Paisagem Deslumbrante E História Sombria Nos Alpes Da Baviera

Paisagem Deslumbrante E História Sombria Nos Alpes Da Baviera
15:26

Hello everyone, I'm in the Berchtesgadener Land

Olá a todos, estou na Terra de Berchtesgadener

in the South of Bavaria.

no sul da Baviera.

And I don't think I'm exaggerating when I say this is one of the most

E não acho que estou exagerando quando digo que este é um dos mais

beautiful landscapes in Germany.

belas paisagens na Alemanha.

Here you will find stunning mountains and cozy Bavarian towns.

Aqui você encontrará montanhas deslumbrantes e cidades aconchegantes da Baviera.

There's also one of the most beautiful mountain lakes in Germany.

Há também um dos lagos de montanha mais bonitos da Alemanha.

But terrible crimes were planned in the middle of this Alpine idol.

Mas crimes terríveis foram planejados no meio deste ídolo alpino.

At Hitler's Berghof on the Obersalzberg.

No Berghof de Hitler, no Obersalzberg.

I'll show you the underground bunkers that have been preserved.

Vou lhe mostrar os bunkers subterrâneos que foram preservados.

We visit Hitler's tea house, the so-called Eagle's Nest.

Visitamos a casa de chá de Hitler, o chamado Ninho da Águia.

And we also drive across the picturesque Lake Königssee.

E também atravessamos o pitoresco Lago Königssee.

I'd say not many places offer such a combination.

Eu diria que não há muitos lugares que ofereçam tal combinação.

So let's get into the mountains and into history.

Então vamos entrar nas montanhas e na história.

We start in the city that gave the entire region its name...

Começamos na cidade que deu nome a toda a região...

Berchtesgaden.

Berchtesgaden.

Rich salt deposits brought money into the town

Ricos depósitos de sal trouxeram dinheiro para a cidade

and prosperity to the citizens.

e prosperidade aos cidadãos.

Added to this was the idyllic location in the Alps.

A isso se soma a localização idílica nos Alpes.

Word got around.

A notícia se espalhou.

Initially, Bavarian kings came here in the summer.

Inicialmente, os reis da Baviera vinham aqui no verão.

Later it was popular with scholars, industrialists, artists, and

Mais tarde, tornou-se popular entre acadêmicos, industriais, artistas e

even the Nazis.

até mesmo os nazistas.

And who comes today?

E quem vem hoje?

Well, tourists like me.

Bem, turistas como eu.

Berchtesgaden is located in the south of Germany, on the border with

Berchtesgaden está localizada no sul da Alemanha, na fronteira com

Austria, just 30 kilometers from Salzburg.

Áustria, a apenas 30 quilômetros de Salzburgo.

From Munich it's 200 kilometers.

De Munique são 200 quilômetros.

East of Berchtesgaden lies the Obersalzberg.

A leste de Berchtesgaden fica o Obersalzberg.

In the south is Lake Königssee.

Ao sul fica o Lago Königssee.

The lake is considered a jewel of the German Alps.

O lago é considerado uma joia dos Alpes alemães.

By the way, you can only explore Lake Königssee by boat.

A propósito, você só pode explorar o Lago Königssee de barco.

Why?

Por que?

I'll show you later.

Eu te mostro depois.

The boats leave from Schönau.

Os barcos partem de Schönau.

In midsummer there can be a lot of crowds,

No meio do verão pode haver muita gente,

so you should book your tickets online in advance.

então você deve reservar seus ingressos on-line com antecedência.

Electric boats have been sailing on Lake Königssee since 1909.

Barcos elétricos navegam no Lago Königssee desde 1909.

They were cheaper, cleaner and quieter than steamships.

Eles eram mais baratos, mais limpos e mais silenciosos que os navios a vapor.

There are different tours you can take.

Há diferentes passeios que você pode fazer.

Mine lasts an hour and costs €22.50.

O meu dura uma hora e custa € 22,50.

Lake Königssee is located in the Berchtesgaden National Park

O Lago Königssee está localizado no Parque Nacional de Berchtesgaden

and therefore enjoys special protection.

e, portanto, goza de proteção especial.

The lake has drinking water quality.

O lago tem água de qualidade potável.

At its deepest point, it measures 192 meters.

No seu ponto mais profundo, mede 192 metros.

Those steep rocks fall almost vertically into the water.

Essas pedras íngremes caem quase verticalmente na água.

That's why there are no roads or footpaths around the lake, so you can

É por isso que não há estradas ou trilhas ao redor do lago, então você pode

only explore it by boat.

só explore de barco.

A highlight of every tour is the famous echo wall.

Um destaque de cada passeio é o famoso muro de eco.

The boat slowly approaches the Hirschau peninsula.

O barco se aproxima lentamente da península de Hirschau.

Here you can look at the pilgrimage church, take a break at a historic

Aqui você pode ver a igreja de peregrinação, fazer uma pausa em um histórico

restaurant or go on a short hike.

restaurante ou faça uma curta caminhada.

Well, assuming you have better weather than me.

Bem, supondo que o clima seja melhor que o meu.

That's why I'm heading straight back from the lake up to the mountains.

É por isso que estou voltando direto do lago para as montanhas.

My next destination is the Obersalzberg near Berchtesgaden.

Meu próximo destino é Obersalzberg, perto de Berchtesgaden.

Where there is dense forest today.

Onde hoje há floresta densa.

there were a few farms and guest houses 100 years ago.

havia algumas fazendas e casas de hóspedes há 100 anos.

The dictator Adolf Hitler also enjoyed vacationing here.

O ditador Adolf Hitler também gostava de passar férias aqui.

First in a small country house and later in the spacious Berghof.

Primeiro em uma pequena casa de campo e depois no espaçoso Berghof.

The Berghof was strictly shielded from the public.

O Berghof era rigorosamente protegido do público.

Because alongside Berlin, it became Hitler's second seat of government.

Porque, ao lado de Berlim, tornou-se a segunda sede do governo de Hitler.

Hitler not only spent his vacation on the Obersalzberg but also a quarter of

Hitler não só passou suas férias no Obersalzberg, mas também um quarto delas

the time he was in office.

o tempo em que ele esteve no cargo.

Hitler received high-ranking guests and officials at the Berghof.

Hitler recebeu convidados de alto escalão e autoridades no Berghof.

Political and military decisions were made here about persecution,

Aqui foram tomadas decisões políticas e militares sobre perseguição,

war and genocide.

guerra e genocídio.

After the war, the property was blown up.

Depois da guerra, a propriedade foi explodida.

Today there is hardly anything of Hitler's Berghof left.

Hoje em dia, quase não resta nada do Berghof de Hitler.

Only this supporting wall of the slope is left.

Restou apenas esta parede de sustentação da encosta.

Today only a few tourists come here.

Hoje em dia, apenas alguns turistas vêm aqui.

The place where they take their photos used to be the large terrace

O lugar onde eles tiram suas fotos costumava ser o grande terraço

of the Berghof.

do Berghof.

Hitler's lover Eva Braun filmed these videos with her small film camera.

A amante de Hitler, Eva Braun, filmou esses vídeos com sua pequena câmera de filme.

Images of a deceptive idol.

Imagens de um ídolo enganoso.

After the war things became quiet on Obersalzberg.

Depois da guerra, as coisas ficaram calmas em Obersalzberg.

It was not until 1999 that the documentation center was set up

Foi somente em 1999 que o centro de documentação foi criado

a few 100 meters from the former Berghof.

a poucos 100 metros do antigo Berghof.

Soon the rush of visitors from all over the world was so great that it

Logo a afluência de visitantes de todo o mundo foi tão grande que

had to be rebuilt and expanded.

teve que ser reconstruída e ampliada.

The house reopened in 2023 with a new concept.

A casa reabriu em 2023 com um novo conceito.

I think the title of the exhibition is very appropriate for the location:

Acho que o título da exposição é muito apropriado para o local:

idyll and atrocity.

idílio e atrocidade.

Replicated in the exhibition is Hitler's map table, which can be seen

A exposição reproduz a mesa de mapas de Hitler, que pode ser vista

in many photos of the Berghof.

em muitas fotos do Berghof.

Plans for the German war of annihilation were drawn up here,

Os planos para a guerra de aniquilação alemã foram elaborados aqui,

such as the attack on Poland or the attack on the Soviet Union.

como o ataque à Polônia ou o ataque à União Soviética.

Decisions were also made here that resulted in the murder of millions of

Também foram tomadas aqui decisões que resultaram no assassinato de milhões de

Jews, Sinti and Roma in the ghettos and extermination camps

Judeus, Sinti e Roma nos guetos e campos de extermínio

of Eastern Europe.

da Europa Oriental.

What wasn't so clear to me before was how big the area actually was.

O que não estava tão claro para mim antes era o quão grande a área realmente era.

Hitler's Berghof was the center of the Obersalzberg, but other Nazi

O Berghof de Hitler era o centro do Obersalzberg, mas outros nazistas

greats such as Hermann Göring and Martin Bormann also owned

grandes nomes como Hermann Göring e Martin Bormann também possuíam

their houses here.

suas casas aqui.

There were also SS barracks, administration buildings

Havia também quartéis da SS, edifícios administrativos

and underground bunkers.

e bunkers subterrâneos.

The original village and its residents had to give way.

A vila original e seus moradores tiveram que ceder.

The Obersalzberg became a strictly shielded area.

O Obersalzberg se tornou uma área rigorosamente protegida.

In 1944, Hitler was at the Berghof for the last time.

Em 1944, Hitler esteve no Berghof pela última vez.

In April 1945, the Allies bombed the site.

Em abril de 1945, os Aliados bombardearam o local.

The ruins were blown up in 1952.

As ruínas foram explodidas em 1952.

I talk about this with the head of the documentation center, Sven Keller.

Falo sobre isso com o chefe do centro de documentação, Sven Keller.

Now we go into the underground bunkers.

Agora vamos para os bunkers subterrâneos.

They are more than six kilometers long.

Elas têm mais de seis quilômetros de extensão.

Thousands of forced labourers dug the tunnels into the rock.

Milhares de trabalhadores forçados cavaram os túneis na rocha.

People and material were supposed to find protection here

Pessoas e materiais deveriam encontrar proteção aqui

in the event of a bomb attack.

no caso de um ataque a bomba.

Italian forced labourers left this inscription...

Trabalhadores forçados italianos deixaram esta inscrição...

'tre tubi' means 'three pipes'.

"tre tubi" significa "três tubos".

And this is where French soldiers immortalized themselves.

E foi aqui que os soldados franceses se imortalizaram.

The French and Americans were in the real race, each wanting to be the

Os franceses e os americanos estavam na corrida real, cada um querendo ser o

first to conquer Hitler's Berghof.

primeiro a conquistar o Berghof de Hitler.

In the end, they arrived almost at the same time, but found the Berghof

No final, eles chegaram quase ao mesmo tempo, mas encontraram o Berghof

and the bunker complex deserted.

e o complexo de bunkers deserto.

What do visitors take away from the Documentation Center?

O que os visitantes levam do Centro de Documentação?

The impression that I'll take with me is: when you see wrong

A impressão que levo comigo é: quando você vê errado

being done against someone else that we need to speak up.

sendo feito contra outra pessoa que precisamos falar.

When we don't speak up now, then later it could be us.

Se não falarmos agora, mais tarde poderemos ser nós.

Probably the information about the concentration camps.

Provavelmente as informações sobre os campos de concentração.

I've been to Dachau and I've seen it and seen this stuff

Eu estive em Dachau e vi isso e vi essas coisas

in there on Auschwitz.

lá em Auschwitz.

Probably I spend 3 to 4 hours in there.

Provavelmente passo de 3 a 4 horas lá dentro.

But only taking about an hour is great.

Mas levar apenas uma hora é ótimo.

Really a lot of information about the history.

Realmente muita informação sobre a história.

Well, It just makes you realize how powerful Hitler was

Bem, isso só faz você perceber o quão poderoso Hitler era

and what all he, you know, what all he accomplished while he was

e tudo o que ele, você sabe, tudo o que ele realizou enquanto esteve

in command.

no comando.

So it's very interesting, a lot of information.

Então é muito interessante, muita informação.

Very, very educational.

Muito, muito educativo.

The documentation center is located at an altitude of

O centro de documentação está localizado a uma altitude de

approximately 1,000 meters.

aproximadamente 1.000 metros.

At 1,800 meters you'll find the Kehlsteinhaus.

A 1.800 metros você encontrará o Kehlsteinhaus.

It was built in 1937/1938 as a tea house for Hitler.

Foi construído em 1937/1938 como uma casa de chá para Hitler.

The Allies called it the Eagle's Nest.

Os Aliados o chamavam de Ninho da Águia.

The Kehlsteinhaus is one of the few buildings from the Nazi era that were

O Kehlsteinhaus é um dos poucos edifícios da era nazista que foram

not destroyed. And the journey itself is an experience.

não destruído. E a jornada em si é uma experiência.

The only way up is by shuttle bus, unless you want to hike.

A única maneira de subir é de ônibus, a menos que você queira fazer uma caminhada.

The narrow street is close to private cars.

A rua estreita fica perto de carros particulares.

It was carved into the steep mountain, specifically for the Kehlsteinhaus,

Foi esculpido na montanha íngreme, especificamente para o Kehlsteinhaus,

with five tunnels.

com cinco túneis.

That reminds me a bit of the bus ride in the Andes.

Isso me lembra um pouco a viagem de ônibus nos Andes.

There's a steep dropoff right next to the road.

Há um declive íngreme bem ao lado da estrada.

But you will be rewarded with a great view, and after 15 minutes of

Mas você será recompensado com uma bela vista, e depois de 15 minutos de

driving, you're almost at the top.

dirigindo, você está quase no topo.

For the remaining 124 meters, you take the historic lift.

Para os 124 metros restantes, você pega o elevador histórico.

It is still in its original condition.

Ainda está em sua condição original.

No, it's not covered in gold, but in brass.

Não, não é coberto de ouro, mas de latão.

42 seconds.

42 segundos.

Wow.

Uau.

On a clear day, you can see up to 200 kilometers away.

Em um dia claro, você pode ver até 200 quilômetros de distância.

Nowadays, the Kehlsteinhaus is a popular excursion restaurant.

Hoje em dia, o Kehlsteinhaus é um restaurante de excursão popular.

A small exhibition provides information about the history

Uma pequena exposição fornece informações sobre a história

of the house.

da casa.

It was built especially for Adolf Hitler, but in fact he was

Foi construído especialmente para Adolf Hitler, mas na verdade ele era

rarely up here.

raramente aqui em cima.

Rather, the Kehlsteinhaus was used by Nazi officials and their guests,

Em vez disso, o Kehlsteinhaus era usado por oficiais nazistas e seus convidados,

who like to drive up from Obersalzberg to celebrate and relax here.

que gostam de dirigir de Obersalzberg para comemorar e relaxar aqui.

When you're up here, you should take the time and walk a few meters.

Quando estiver aqui em cima, reserve um tempo e caminhe alguns metros.

It is worth it.

Vale a pena.

Down there you can see Lake Königssee.

Lá embaixo você pode ver o Lago Königssee.

And that's not the only vantage point.

E esse não é o único ponto de vista.

There are endless photo opportunities.

Há infinitas oportunidades para tirar fotos.

For example, the summit cross.

Por exemplo, a cruz do cume.

Most visitors return at this point and don't know what they're missing.

A maioria dos visitantes retorna neste ponto e não sabe o que está perdendo.

If you pass the Kehlsteinhaus and keep going, you'll find secret spots

Se você passar pelo Kehlsteinhaus e continuar, encontrará lugares secretos

like this one.

como este.

There is a circular route amidst the rocks.

Há uma rota circular entre as rochas.

And although the Kehlstein is such a tourist hotspot,

E embora Kehlstein seja um ponto turístico tão importante,

I have the mountain world almost to myself.

Tenho o mundo das montanhas quase só para mim.

I feel a bit like the king of the Alps.

Sinto-me um pouco como o rei dos Alpes.

I think I didn't promise too much at the beginning.

Acho que não prometi muito no começo.

There are only a few places in the world that combine idyll and atrocity

Existem apenas alguns lugares no mundo que combinam idílio e atrocidade

as much as here in the Berchtesgadener Land.

tanto quanto aqui na Terra de Berchtesgadener.

What do you think?

O que você acha?

What's your opinion?

Qual é a sua opinião?

Feel free to leave a comment.

Fique à vontade para deixar um comentário.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Paisagem Deslumbrante E História Sombria Nos Alpes Da Baviera. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados