Hello there!
Olá!
If you want to travel to Munich, watch this video to get
Se você quer viajar para Munique, assista a este vídeo para saber mais
all the information and tips you need to make the best of it!
todas as informações e dicas que você precisa para aproveitar ao máximo!
Let's go!
Vamos!
What are the most important sights?
Quais são os pontos turísticos mais importantes?
What makes the locals tick?
O que motiva os moradores locais?
And when is the best time of year to travel to Munich?
E qual é a melhor época do ano para viajar para Munique?
In this video, I'll show you all this and much more!
Neste vídeo, vou mostrar tudo isso e muito mais!
I'll explain the do's and don'ts of Oktoberfest
Vou explicar o que fazer e o que não fazer na Oktoberfest
and what you need to know when visiting a beer garden.
e o que você precisa saber ao visitar uma cervejaria.
But first, a few basics:
Mas primeiro, algumas noções básicas:
Where is Munich located?
Onde fica Munique?
Munich is the capital of the state of Bavaria
Munique é a capital do estado da Baviera
and is located in the south of Germany.
e está localizada no sul da Alemanha.
It's home to around 1.5 million people.
É o lar de cerca de 1,5 milhão de pessoas.
From Munich, you can quickly reach the Alps
De Munique, você pode chegar rapidamente aos Alpes
where you can go hiking in summer and skiing in winter.
onde você pode fazer caminhadas no verão e esquiar no inverno.
Before we talk about the main sights, let's take a quick look at the weather.
Antes de falarmos sobre os principais pontos turísticos, vamos dar uma olhada rápida no clima.
So when is the best time to come to Munich?
Então, qual é a melhor época para vir a Munique?
Well, it depends on what you want to do.
Bem, depende do que você quer fazer.
In summer you can walk around in shorts and a T-shirt
No verão você pode andar de shorts e camiseta
Some days it can get really hot.
Em alguns dias pode ficar muito quente.
In spring and fall be prepared to wear pants, sweaters and light jackets.
Na primavera e no outono, esteja preparado para usar calças, suéteres e jaquetas leves.
In winter, temperatures can go below freezing and it can snow.
No inverno, as temperaturas podem cair abaixo de zero e pode nevar.
So don't forget to pack warm clothes!
Então não se esqueça de levar roupas quentes!
I prefer to travel to Munich in the fall. Do you know why?
Prefiro viajar para Munique no outono. Você sabe por quê?
Oktoberfest!
Oktoberfest!
Cheers!
Saúde!
In September and October, the largest folk festival in the world takes place
Em setembro e outubro acontece o maior festival folclórico do mundo
on the Theresienwiese in Munich.
no Theresienwiese em Munique.
With more than 7 million visitors recently.
Com mais de 7 milhões de visitantes recentemente.
There are rides, lots of food... and giant festival tents!
Há brinquedos, muita comida... e tendas gigantes para festivais!
Here are a few do's and don'ts:
Aqui estão algumas coisas que você deve e não deve fazer:
Wearing traditional costume is not compulsory,
O uso de traje tradicional não é obrigatório,
but you might feel left out if you don't.
mas você pode se sentir excluído se não fizer isso.
Women wear dirndls,
As mulheres usam dirndls,
men wear lederhosen.
os homens usam lederhosen.
Don't overdo it with the alcohol... otherwise you'll end up on the
Não exagere no álcool... senão você vai acabar no
so-called "Kotzhügel" or puke hill.
o chamado "Kotzhügel" ou colina do vômito.
Dancing on benches is allowed, but not on tables!
É permitido dançar em bancos, mas não em mesas!
Okay, and what about summer?
Certo, e o verão?
There are also big events in Munich like the Korcherlball,
Também há grandes eventos em Munique, como o Korcherlball,
which takes place every year in July early morning from 6 to 10 a.m.
que acontece todos os anos no mês de julho, de madrugada, das 6h às 10h.
at the Chinese Tower in the English Garden.
na Torre Chinesa no Jardim Inglês.
Summer is also the perfect time to explore the city's beer gardens!
O verão também é a época perfeita para explorar os jardins de cerveja da cidade!
You can bring your own food if you only want to buy a drink.
Você pode trazer sua própria comida se quiser comprar apenas uma bebida.
One of the city's most popular parks is the English Garden.
Um dos parques mais populares da cidade é o Jardim Inglês.
It's also one of the largest city parks in the world.
É também um dos maiores parques urbanos do mundo.
Here is a tip: watch the surfers ride the Eisbach wave.
Aqui vai uma dica: observe os surfistas pegando a onda de Eisbach.
And then jump into the river yourself.
E então pule você mesmo no rio.
The current is so strong that you will be swept way across the park.
A correnteza é tão forte que você será levado para o outro lado do parque.
It's a lot of fun!
É muito divertido!
If you travel to Munich in early winter... late November or December...
Se você viajar para Munique no início do inverno... final de novembro ou dezembro...
you will experience the wonderful Christmas season!
você vivenciará a maravilhosa temporada de Natal!
The city is festively decorated
A cidade está festivamente decorada
and you can stroll through atmospheric Christmas markets.
e você pode passear pelos mercados de Natal cheios de atmosfera.
The carnival season takes place in February
A temporada de carnaval acontece em fevereiro
with parades and street parties.
com desfiles e festas de rua.
Don't miss the traditional dance of the market women at the Viktualienmarkt.
Não perca a dança tradicional das mulheres do mercado no Viktualienmarkt.
To visit these festivals, you are tied to specific days.
Para visitar esses festivais, você está vinculado a dias específicos.
But Munich's sights can be enjoyed the year-round.
Mas os pontos turísticos de Munique podem ser apreciados o ano todo.
Here are the highlights you shouldn't miss.
Aqui estão os destaques que você não pode perder.
Marienplatz is the center of Munich's old town.
Marienplatz é o centro histórico de Munique.
Next to it is the New Town Hall.
Ao lado fica a Nova Prefeitura.
And here's a tip:
E aqui vai uma dica:
get here at 11 or 12 o'clock, so you can see the carillon.
chegue aqui às 11 ou 12 horas para poder ver o carrilhão.
Just a few steps away you'll find the Odeonsplatz
A poucos passos de distância você encontrará a Odeonsplatz
with the Theatiner Church and the Feldherrnhalle loggia.
com a Igreja Theatiner e a loggia Feldherrnhalle.
Right next to it is the Munich Residenz, once the seat of the dukes,
Bem ao lado fica a Residência de Munique, antiga sede dos duques,
electors and kings of Bavaria from 1508 to 1918.
eleitores e reis da Baviera de 1508 a 1918.
It's well worth a visit!
Vale a pena visitar!
A bit further away but still within the city limits,
Um pouco mais longe, mas ainda dentro dos limites da cidade,
you'll find the impressive Nymphenburg palace.
você encontrará o impressionante palácio de Nymphenburg.
It was the summer residence of Bavarian rulers
Foi a residência de verão dos governantes da Baviera
and is one of Germany's largest palaces.
e é um dos maiores palácios da Alemanha.
More on museums later.
Mais sobre museus depois.
But here's a must-see for soccer fans: the Allianz Arena,
Mas aqui está uma visita obrigatória para os fãs de futebol: a Allianz Arena,
home of FC Bayern Munich, Germany's most famous soccer club.
casa do FC Bayern de Munique, o clube de futebol mais famoso da Alemanha.
The legendary stadium holds more than 75,000 spectators.
O lendário estádio tem capacidade para mais de 75.000 espectadores.
Its exterior facade has impressive lighting.
Sua fachada externa conta com uma iluminação impressionante.
If you want to go shopping, Kaufingerstraße is the place to be.
Se você quiser fazer compras, Kaufingerstraße é o lugar certo.
It stretches from Marienplatz to Karlsplatz, also known as the Stachus.
Ela se estende da Marienplatz até a Karlsplatz, também conhecida como Stachus.
And what is the best way to get from one attraction to another?
E qual é a melhor maneira de ir de uma atração para outra?
At least in the city center you can do a lot on foot.
Pelo menos no centro da cidade você pode fazer muita coisa a pé.
But if you want to travel a bit further, you can rent bikes or e-scooters
Mas se você quiser viajar um pouco mais longe, você pode alugar bicicletas ou e-scooters
or take public transportation.
ou usar transporte público.
Munich has buses,
Munique tem ônibus,
streetcars,
bondes,
subway trains
trens do metrô
and suburban trains.
e trens suburbanos.
The network is divided into different zones.
A rede é dividida em diferentes zonas.
Check beforehand where exactly you need to go
Verifique com antecedência exatamente onde você precisa ir
so that you choose the right fare.
para que você escolha a tarifa certa.
Take a look at this.
Dê uma olhada nisso.
It's a little bit complicated.
É um pouco complicado.
There is also a multi-journey ticket which gives you more flexibility.
Há também um bilhete multiviagem que lhe dá mais flexibilidade.
With it, you stamp two stripes for one journey.
Com ele, você carimba duas faixas para uma viagem.
For a short trip, for example two subway stops
Para uma viagem curta, por exemplo, duas paradas de metrô
or four stops by bus, you only need to stamp one stripe.
ou quatro paradas de ônibus, você só precisa carimbar uma faixa.
Munich also has its own airport.
Munique também tem seu próprio aeroporto.
It's a 40 minute S-Bahn ride from the city center.
Fica a 40 minutos de S-Bahn do centro da cidade.
You gotta weigh it up: Is it okay for me to travel longer
Você tem que pesar: é aceitável eu viajar mais tempo?
staying overnight in a cheap hotel outside of the city?
passar a noite em um hotel barato fora da cidade?
Or do I want to stay close to the center but pay more?
Ou quero ficar perto do centro, mas pagar mais?
Munich is relatively expensive compared to other German cities.
Munique é relativamente cara em comparação com outras cidades alemãs.
As I said, if you want it cheaper, you have to look for something further outside or stay in a hostel.
Como eu disse, se você quiser algo mais barato, terá que procurar algo mais afastado ou ficar em um albergue.
Holiday apartments, campsites or couch surfing are of course also alternatives.
Apartamentos de férias, acampamentos ou couch surfing também são alternativas.
Munich's most famous luxury hotel is the Bayerischer Hof.
O hotel de luxo mais famoso de Munique é o Bayerischer Hof.
If you're into art, then take time to look at the Pinakotheks.
Se você gosta de arte, reserve um tempo para visitar a Pinacoteca.
They are among the most renowned art collections in the world.
Elas estão entre as coleções de arte mais renomadas do mundo.
The Alte Pinakothek displays
A Antiga Pinacoteca exibe
European paintings from the 14th to the 18th century.
Pinturas europeias do século XIV ao XVIII.
And the Pinakothek der Moderne is dedicated to art from the 20th century onwards.
E a Pinakothek der Moderne é dedicada à arte do século XX em diante.
My recommendation: go to the museums on Sunday.
Minha recomendação: vá aos museus no domingo.
Entry costs only 1 euro,
A entrada custa apenas 1 euro,
Otherwise it will set you back about 10 euros.
Caso contrário, custará cerca de 10 euros.
The Deutsches Museum is also a must.
O Deutsches Museum também é imperdível.
It is one of the largest science and technology museums in the world.
É um dos maiores museus de ciência e tecnologia do mundo.
When in Munich, it's very important to try the local cuisine!
Quando estiver em Munique, é muito importante experimentar a culinária local!
My tip: go to Munich's famous Hofbräuhaus.
Minha dica: vá ao famoso Hofbräuhaus de Munique.
Here you can enjoy Bavarian cuisine and beer accompanied by Bavarian music.
Aqui você pode desfrutar da culinária e cerveja bávaras acompanhadas de música bávara.
The food is usually hearty.
A comida geralmente é farta.
You'll find snack platters,
Você encontrará bandejas de lanches,
white sausages
salsichas brancas
with pretzel,
com pretzel,
pork knuckle
joelho de porco
and Käsespätzle... like cheesy noodles with roasted onions.
e Käsespätzle... como macarrão com queijo e cebola assada.
Festivals, sightseeing, food, transport, accomodation, museums... you're all set up!
Festivais, passeios turísticos, comida, transporte, acomodação, museus... está tudo pronto!
But what's missing?
Mas o que está faltando?
Well, the Munich people, of course!
Bem, o povo de Munique, é claro!
Munich embodies Bavarian coziness.
Munique personifica o aconchego da Baviera.
This is expressed, for example, in the beer garden culture,
Isto é expresso, por exemplo, na cultura da cervejaria,
the hearty food, traditional outfits... and of course, brass band music!
a comida farta, os trajes tradicionais... e, claro, a música da banda de metais!
The Bavarian dialect can even be difficult for some Germans to understand...
O dialeto bávaro pode ser difícil de entender até para alguns alemães...
Here are some Bavarian phrases to help you.
Aqui estão algumas frases em bávaro para ajudar você.
I'm not from Bavaria myself, but I'll do my best!
Eu não sou da Baviera, mas farei o meu melhor!
"Griaß di!" is like a Hello.
"Griaß di!" é como um Olá.
"Pfiat di!" is Goodbye.
"Pfiat di!" é Adeus.
But you can also say "Servus" for Hello and Goodbye... that's easier.
Mas você também pode dizer "Servus" para Olá e Adeus... é mais fácil.
"Hendl" is a fried chicken.
"Hendl" é um frango frito.
"Maß" is one liter of beer.
"Maß" é um litro de cerveja.
And if you're tipsy, a little bit happy, then you have a so-called "Suri".
E se você estiver embriagado, um pouco feliz, então você tem o que é chamado de "Suri".
I hope all my recommendations were helpful
Espero que todas as minhas recomendações tenham sido úteis
and that you'll have a great trip to Munich!
e que você tenha uma ótima viagem para Munique!
Servus, Pfiat di and Goodbye!
Servus, Pfiat di e Adeus!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda