Have you ever wondered what it's like to walk on the ocean floor?
Você já se perguntou como é andar no fundo do oceano?
You're about to find out.
Você está prestes a descobrir.
Welcome to the Wadden Sea!
Bem-vindo ao Mar de Wadden!
Today I'll show you the Wadden sea in Germany.
Hoje vou mostrar a vocês o Mar de Wadden, na Alemanha.
A place that's close to my heart
Um lugar que está perto do meu coração
because I grew up by the North Sea.
porque cresci perto do Mar do Norte.
Be prepared for unpredictable weather.
Esteja preparado para condições climáticas imprevisíveis.
Cute animals.
Animais fofos.
And watch until the end for what might be the world's
E assista até o fim para o que pode ser o maior do mundo
most expensive fish sandwich.
sanduíche de peixe mais caro.
The Wadden Sea, located in the North Sea, is the largest tidal flat system
O Mar de Wadden, localizado no Mar do Norte, é o maior sistema de planície de maré
in the world.
no mundo.
The mudflats or the seabed is dry at low tide and covered by sea water
Os bancos de lama ou o fundo do mar ficam secos na maré baixa e cobertos pela água do mar
during high tide.
durante a maré alta.
The Wadden Sea is a UNESCO World Heritage Site.
O Mar de Wadden é um Patrimônio Mundial da UNESCO.
It stretches over 500 kilometres of coastline
Ela se estende por mais de 500 quilômetros de litoral
from the Netherlands to Germany and Denmark.
da Holanda à Alemanha e Dinamarca.
I'm out and about in the Lower Saxon Wadden Sea National Park in Germany.
Estou passeando pelo Parque Nacional do Mar de Wadden da Baixa Saxônia, na Alemanha.
Our day starts at 6 a.m. with a mudflat hike.
Nosso dia começa às 6 da manhã com uma caminhada pela lama.
Mudflat guide Joke Pouliart takes us on a ten-kilometre tour,
O guia de lama Joke Pouliart nos leva em um passeio de dez quilômetros,
literally on the seabed at low tide.
literalmente no fundo do mar na maré baixa.
You can't get any closer to the sea than this.
Não há nada mais perto do mar do que isso.
On his tours, Joke tells visitors
Em seus passeios, Joke conta aos visitantes
why it is very important to preserve this habitat.
por que é muito importante preservar esse habitat.
Joke shows us some of the smaller inhabitants of the Wadden Sea, which I
A piada nos mostra alguns dos habitantes menores do Mar de Wadden, que eu
wouldn't have discovered without a guide.
não teria descoberto sem um guia.
But but we don't have much time.
Mas não temos muito tempo.
We have to move on before the tide comes in and the water rises.
Temos que seguir em frente antes que a maré suba e a água suba.
It changes here twice a day.
Aqui muda duas vezes por dia.
And now, rain.
E agora, chuva.
We've experienced all kinds of weather today.
Hoje enfrentamos todos os tipos de clima.
Finally, we arrive at our destination, Minsener Oog.
Finalmente chegamos ao nosso destino, Minsener Oog.
Wet, but happy.
Molhada, mas feliz.
It's a refuge for migratory birds.
É um refúgio para aves migratórias.
Two Bird watchers count and observe the animals
Dois observadores de pássaros contam e observam os animais
on this otherwise uninhabited island.
nesta ilha desabitada.
Now we head back to the mainland.
Agora voltamos para o continente.
We need to hurry back before the tide
Precisamos voltar antes da maré
completely washes over the mud flats.
lava completamente as planícies de lama.
What an adventure!
Que aventura!
If you come here... really do it, I mean, try it...
Se você vier aqui... faça isso de verdade, quero dizer, tente...
but don't go without a guide.
mas não vá sem um guia.
It's absolutely necessary to not get lost.
É absolutamente necessário não se perder.
My next stop is the Wadden Sea Visitor Center in Wilhelmshaven,
Minha próxima parada é o Centro de Visitantes do Mar de Wadden em Wilhelmshaven,
the perfect place to learn more about the more than 10,000 species living
o lugar perfeito para aprender mais sobre as mais de 10.000 espécies que vivem
on the mudflats.
nos bancos de lama.
Visitors can immerse themselves in different depths of the sea.
Os visitantes podem mergulhar em diferentes profundidades do mar.
The underwater world of Wales and marine mammals awaits at the bottom.
O mundo subaquático do País de Gales e os mamíferos marinhos esperam por você no fundo.
Models in the museum make the impact of fishing and pollution tangible.
Modelos no museu tornam o impacto da pesca e da poluição tangível.
Up at the top of the exhibition, we explore the realm of birds.
No topo da exposição, exploramos o reino das aves.
Juliana Köhler from the visitor center shows me a special part
Juliana Köhler do centro de visitantes me mostra uma parte especial
of the exhibition.
da exposição.
There's really so much to learn about this unique ecosystem.
Há realmente muito o que aprender sobre esse ecossistema único.
The Wadden Sea Visitor Center could also be a good backup plan
O Centro de Visitantes do Mar de Wadden também pode ser um bom plano B
if the weather isn't great for a mudflat hike.
se o clima não estiver bom para uma caminhada em um banco de lama.
After so much nature, it's time to explore the countryside
Depois de tanta natureza, é hora de explorar o campo
and its people.
e seu povo.
We're heading to the coastal town of Norden in East Frisia.
Estamos indo para a cidade costeira de Norden, na Frísia Oriental.
I'm looking forward to taking a break
Estou ansioso para fazer uma pausa
East Frisian-style... tea time!
Ao estilo da Frísia Oriental... hora do chá!
Tea isn't just a drink here.
Aqui, o chá não é apenas uma bebida.
'Teetied' or 'tea time' is part of East Frisian culture.
'Teetied' ou 'hora do chá' faz parte da cultura da Frísia Oriental.
They drink it very strong here with rock sugar and a dollop of cream.
Aqui eles bebem muito forte, com açúcar cristal e uma colherada de creme.
And it's considered impolite to drink less than 3 cups per sitting.
E é considerado falta de educação beber menos de 3 xícaras por vez.
First you take the rock sugar, you place it in your cup
Primeiro você pega o açúcar mascavo e coloca na sua xícara
And then you add the black tea.
E então você adiciona o chá preto.
If it's done right, you can hear the sugar cracker.
Se for feito corretamente, você poderá ouvir o barulho do biscoito de açúcar.
And now, I think this is the most fun part,
E agora, acho que essa é a parte mais divertida,
you take your cream
você pega seu creme
and you pour it in, in a circle,
e você despeja em um círculo,
counterclockwise.
sentido anti-horário.
And that way you can see
E assim você pode ver
these little clouds come up in the tea.
essas pequenas nuvens surgem no chá.
You don't stir the tea at all.
Você não mexe o chá.
You drink your tea in three sips.
Você bebe seu chá em três goles.
The first one is creamy.
O primeiro é cremoso.
The second one is bitter.
O segundo é amargo.
And the third one really sweet.
E o terceiro é muito fofo.
And that's it.
E é isso.
You can experience the ritual and tea rooms like this one
Você pode experimentar o ritual e as salas de chá como esta
in the Westgaster Mühle at any time of day.
no Westgaster Mühle a qualquer hora do dia.
If you're interested in the history of East Frisian tea, I recommend a
Se você estiver interessado na história do chá da Frísia Oriental, recomendo um
trip to the Tea Museum in Norden.
viagem ao Museu do Chá em Norden.
But now I have a date with some fascinating inhabitants of
Mas agora tenho um encontro com alguns habitantes fascinantes de
the Wadden Sea.
o Mar de Wadden.
The Seal Rescue Station here in Norden is a major attraction.
A Estação de Resgate de Focas aqui em Norden é uma grande atração.
They take in injured and abandoned seals and help them recover before
Eles acolhem focas feridas e abandonadas e ajudam-nas a recuperar antes
releasing them back into nature.
devolvendo-os à natureza.
Let's have a look.
Vamos dar uma olhada.
Seals are marine predators that humans rarely see.
Focas são predadores marinhos que os humanos raramente veem.
They give birth to their pups in summer.
Elas dão à luz seus filhotes no verão.
When a seal pup loses its mother, it ends up here.
Quando um filhote de foca perde a mãe, ele acaba aqui.
Visitors can also find out more about these cute mammals here too.
Os visitantes também podem descobrir mais sobre esses mamíferos fofos aqui.
Not bad to see the seals through a window,
Não é ruim ver as focas através de uma janela,
but today it's getting better for me.
mas hoje está melhorando para mim.
I will get to take a look behind the scenes of the rescue station.
Vou dar uma olhada nos bastidores da estação de resgate.
I am allowed to accompany animal keeper Moni during feeding time.
Posso acompanhar o tratador de animais Moni durante o horário de alimentação.
On the menu today... Herring.
No menu de hoje... Arenque.
The keepers nurture up to 180 young seals here every year.
Os tratadores criam até 180 focas jovens aqui todos os anos.
After around 63 days, the animals have gained 25 kilos of body weight
Após cerca de 63 dias, os animais ganharam 25 quilos de peso corporal
and can be released back into the wild.
e pode ser devolvido à natureza.
The seals are brought here because people get too close to them
As focas são trazidas aqui porque as pessoas chegam muito perto delas
in the wild.
na natureza.
Looking at all these fishes making me hungry.
Olhar para todos esses peixes me deixou com fome.
So now we're getting to what might be the world's most
Então agora estamos chegando ao que pode ser o maior do mundo
expensive fish sandwich.
sanduíche de peixe caro.
Why it's expensive is because I'm taking a plane.
O motivo é que é caro porque vou de avião.
A 5-minute flight to get to my fish sandwich.
Um voo de 5 minutos para chegar ao meu sanduíche de peixe.
Admittedly it's a little crazy, but many people actually use the plane
É verdade que é um pouco louco, mas muitas pessoas realmente usam o avião
to get from here to the island of Juist.
para ir daqui até a ilha de Juist.
A ferry costs about the same.
Uma balsa custa quase o mesmo.
For €49 you also get a fantastic view of the North Sea.
Por € 49 você também tem uma vista fantástica do Mar do Norte.
That was the shortest flight of my life.
Esse foi o voo mais curto da minha vida.
And now let's get a fish sandwich!
E agora vamos comer um sanduíche de peixe!
From the airport we continue by E-bike.
Do aeroporto continuamos de E-bike.
Juist is a car-free island.
Juist é uma ilha sem carros.
Only bicycles and horse-drawn carriages are on the roads here.
Somente bicicletas e carruagens puxadas por cavalos circulam nas estradas aqui.
Fish sandwiches are THE North German street food.
Sanduíches de peixe são A comida de rua do norte da Alemanha.
You can recognize a good one by the fact that it's prepared fresh.
Você pode reconhecer uma boa bebida pelo fato de ela ser preparada na hora.
This herring is really good, very fresh, very tasty and very tender.
Este arenque é realmente bom, muito fresco, muito saboroso e muito macio.
I've enjoyed to stay by the Wadden Sea, especially meeting its big
Gostei de ficar perto do Mar de Wadden, especialmente de conhecer seu grande
and small inhabitants.
e pequenos habitantes.
Since this is my home region, it's been a special experience sharing
Como esta é minha região natal, tem sido uma experiência especial compartilhar
it with you.
com você.
Would you like to visit this lesser known part of Germany yourself?
Você gostaria de visitar essa parte menos conhecida da Alemanha?
Let me know in the comments.
Deixe-me saber nos comentários.
Thank you for watching and see you next time.
Obrigado por assistir e até a próxima.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda