The Office: Kevin Senta Em Michael
Here's Santa!
Aqui está o Papai Noel!
Hey, little girl, what would you like for Christmas?
Ei, garotinha, o que você gostaria de ganhar no Natal?
Ooh, you have been a very naughty girl, I see.
Ooh, você tem sido uma garota muito malvada, eu vejo.
Michael, we already have a Santa, Phyllis.
Michael, nós já temos um Papai Noel, Phyllis.
What the hell is going on?
Que diabos está acontecendo?
Phyllis? Jim, Phyllis is Santa?
Phyllis? Jim, a Phyllis é o Papai Noel?
Yeah.
Sim.
Phyllis.
Phyllis.
Yeah, I told her a long time ago she could do it.
Sim, eu disse a ela há muito tempo que ela poderia fazer isso.
Take it back, that is absurd.
Tire isso, isso é um absurdo.
No, I can't do that.
Não, eu não posso fazer isso.
No! No! Jim, come on!
Não! Não! Jim, vamos lá!
I think she'll do a good job.
Eu acho que ela vai fazer um bom trabalho.
It's insane! A woman Santa, where does it stop?
É insano! Uma mulher Papai Noel, onde isso vai parar?
No! Jim, this may be the last Christmas that we have here.
Não! Jim, este pode ser o último Natal que temos aqui.
Doesn't it make you a tiny bit anxious,
Isso não te deixa um pouco ansioso,
me not playing Santa? Come on.
eu não estar interpretando o Papai Noel? Vamos.
I'm not gonna go tell Phyllis that she can't be Santa.
Eu não vou dizer à Phyllis que ela não pode ser o Papai Noel.
Fine. Then do it anonymously.
Tudo bem. Então faça isso anonimamente.
Ransom note style. You can...
Estilo nota de resgate. Você pode...
You know what? I have a bunch of letters
Sabe de uma coisa? Eu tenho um monte de cartas
cut out of magazines in my desk. You can use those.
recortadas de revistas na minha mesa. Você pode usá-las.
If this were Russia, yeah, sure,
Se isso fosse na Rússia, sim, claro,
everybody would go to one Santa,
todo mundo iria a um único Papai Noel,
and there would be a line around the block,
e haveria uma fila dando a volta no quarteirão,
and once you sat on her lap and she asked you what you wanted,
e uma vez que você se sentasse no colo dela e ela perguntasse o que você queria,
you would say probably freedom,
você provavelmente diria liberdade,
at which point the KGB would arrest you
momento em que a KGB o prenderia
and send you to Siberia.
e o enviaria para a Sibéria.
It's a good thing Russia doesn't exist anymore.
É uma sorte a Rússia não existir mais.
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!
Why pay more to sit next to old Tranny Claus over there
Por que pagar mais para sentar ao lado da velha Papai Noel Transexual ali
when you can sit on my lap?
quando você pode sentar no meu colo?
Phyllis is only pretending to be a man.
A Phyllis está apenas fingindo ser um homem.
I'm the real thing.
Eu sou a coisa real.
Sit down on my lap and there will be no doubt.
Sente-se no meu colo e não haverá dúvidas.
Oh, okay.
Ah, tudo bem.
No, it's not. It's not, like, penis-wise.
Não, não é, tipo, em termos de pênis.
Hello, little boy. What's your name?
Olá, garotinho. Qual é o seu nome?
Michael, it's me, Kevin.
Michael, sou eu, Kevin.
Phyllis says I'm too big for her lap.
A Phyllis diz que sou muito grande para o colo dela.
Oh, I am so sorry that Phyllis hates you and hates your body.
Oh, eu sinto muito que a Phyllis te odeie e odeie seu corpo.
But Santa remembers a reindeer that was just a tiny bit different as well.
Mas o Papai Noel se lembra de uma rena que era só um pouquinho diferente também.
When can I sit on your lap?
Quando eu posso sentar no seu colo?
Right now. Come on over here, big boy.
Agora mesmo. Venha para cá, grandão.
There we go.
Aí está.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
That's really comfortable.
Isso é muito confortável.
Would you like a Christmas little more?
Você gostaria de um Natal um pouquinho mais?
I don't know.
Eu não sei.
I didn't know you were going to ask me that.
Eu não sabia que você ia me perguntar isso.
What did you think was going to happen?
O que você achou que ia acontecer?
I didn't know.
Eu não sabia.
Nobody's ever let me sit on their lap before.
Ninguém nunca me deixou sentar no colo antes.
All right, just say some choices, please.
Tudo bem, apenas diga algumas opções, por favor.
Can you give me some choices?
Você pode me dar algumas opções?
Because I really don't want to mess up on this list.
Porque eu realmente não quero estragar esta lista.
Kevin, come on.
Kevin, vamos.
What about if I tell you the things I don't want?
E se eu te disser as coisas que eu não quero?
Okay, get off, get off.
Ok, desce, desce.
God!
Meu Deus!
Oh, God!
Oh, Deus!
I didn't even get to tell you what I wanted.
Eu nem cheguei a te dizer o que eu queria.
Okay, you know what you get?
Ok, sabe o que você ganha?
You get a thousand helium balloons attached to you
Você ganha mil balões de hélio presos a você
so Santa doesn't have to go through this again.
para que o Papai Noel não precise passar por isso de novo.
Awesome.
Incrível.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda