Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Treinamento De Sensibilidade Do Michael Scott

Em uma sessão de treinamento de sensibilidade, Michael aprende que só pode fazer piadas sobre coisas que as pessoas controlam. Ele cita a homossexualidade de Oscar como exemplo, mas é repreendido. Os funcionários, incluindo Phyllis e Toby, relatam o comportamento ofensivo de Michael. Eles decidem criar uma lista de assuntos proibidos para piadas. Michael inclui sua queda em um lago e uma fonte na lista. Dwight pede para incluírem seu nariz "pequeno" demais.

The most fundamental thing about sensitivity training

A coisa mais fundamental sobre treinamento de sensibilidade

is that you cannot make fun of a person for something or some action

é que você não pode tirar sarro de uma pessoa por algo ou alguma ação

that they have done that they regret.

que ela fez e que se arrepende.

You can only make fun of things that they have control over.

Você só pode tirar sarro de coisas sobre as quais ela tem controle.

Like Oscar is gay. That is his choice.

Tipo, Oscar é gay. Isso é escolha dele.

We can make fun of that. I did not choose to fall into a koi pond.

Podemos tirar sarro disso. Eu não escolhi cair em um lago de carpas.

Miami, you still can't make fun of people for race or gender or sexual orientation or religion.

Miami, você ainda não pode tirar sarro de pessoas por raça, gênero, orientação sexual ou religião.

Who let the lemon head into the room?

Quem deixou o cabeça de limão entrar na sala?

You are a waste of life, and you should give up.

Você é um desperdício de vida e deveria desistir.

Is what I want to say, but I won't,

É o que eu quero dizer, mas não direi,

because that is why we are doing this right now.

porque é por isso que estamos fazendo isso agora.

So, Toby, welcome to sensitivity training for real.

Então, Toby, bem-vindo ao treinamento de sensibilidade de verdade.

Show of hands, who here has been coy-ponded?

Mão levantada, quem aqui já foi "coy-ponded"?

Who here has been the butt of a joke that has gone too far?

Quem aqui já foi alvo de uma piada que foi longe demais?

Phyllis.

Phyllis.

Michael, you make fun of us every day.

Michael, você tira sarro de nós todos os dias.

Yeah, every single day.

Sim, todos os dias.

You never said anything.

Você nunca disse nada.

We have, countless times.

Nós dissemos, inúmeras vezes.

Well, it is hard to tell the difference between you guys saying stop, because I want you to stop,

Bem, é difícil diferenciar entre vocês dizendo pare, porque eu quero que parem,

or stop as in stop, you're making me laugh so hard, what you're doing is so funny, you're on a roll, I am busting a gut.

ou parem como em, pare, você está me fazendo rir tanto, o que você está fazendo é tão engraçado, você está no auge, estou morrendo de rir. Parem!

Stop!

Parem!

That's never been the case.

Isso nunca aconteceu.

We are going to make a do not mock list, okay?

Vamos fazer uma lista de "não zombar", ok?

Anything that we think might be out of bounds,

Qualquer coisa que a gente ache que possa ser inadequada,

we put on this list.

nós colocamos nesta lista.

Anything you put on this list, you cannot be teased about.

Qualquer coisa que você colocar nesta lista, não pode ser alvo de provocações.

Got it? I'm gonna kick it off.

Entendido? Eu vou começar.

Let's see what I have to put on the list, right?

Vamos ver o que eu tenho que colocar na lista, certo?

Okay.

Ok.

I also have fallen into the fountain at the Steamtown mall.

Eu também caí na fonte no shopping Steamtown.

You fell into a second fountain?

Você caiu em uma segunda fonte?

Can you kick me out of the meeting now?

Pode me expulsar da reunião agora?

Go. Go.

Vá. Vá.

Starting today, teasing will no longer be tolerated.

A partir de hoje, provocações não serão mais toleradas.

You mean there's no teasing of any kind?

Você quer dizer que não há provocações de nenhum tipo?

No, no, no, no. Just things that are on the list.

Não, não, não, não. Apenas coisas que estão na lista.

That is the beauty of it.

Essa é a beleza disso.

Okay, who else? Who else? Dwight, come on.

Ok, quem mais? Quem mais? Dwight, vamos lá.

I don't want people making fun of my nose.

Eu não quero que as pessoas zombem do meu nariz.

Your nose?

Seu nariz?

It's too small.

É muito pequeno.

The geometric proportions of my face are perfect in every way but one.

As proporções geométricas do meu rosto são perfeitas em todos os aspectos, exceto um.

My nose is too small.

Meu nariz é muito pequeno.

I mean, it still works. I can smell things.

Quero dizer, ainda funciona. Eu consigo sentir cheiros.

I just have to be a lot closer than most people.

Eu só preciso estar muito mais perto do que a maioria das pessoas.

Oh, my, that is small.

Oh, meu Deus, isso é pequeno.

Just write it down, please.

Apenas escreva, por favor.

Can you breathe okay?

Você consegue respirar bem?

What keeps your glasses on?

O que mantém seus óculos no lugar?

Hey, it's on the list, everybody.

Ei, está na lista, pessoal.

No, I haven't finished writing.

Não, eu ainda não terminei de escrever.

Did you sneeze it off? That's it.

Você o espirrou para longe? É isso.

No more. Okay.

Chega. Ok.

Who else? Who else? Everybody get their chance.

Quem mais? Quem mais? Todos terão sua chance.

I don't want people making fun of my weight.

Eu não quero que as pessoas zombem do meu peso.

Okay, that's too broad. It's got to be something else.

Ok, isso é muito vago. Tem que ser outra coisa.

How about your stomach?

Que tal sua barriga?

Yum?

Hum?

Who else?

Quem mais?

I'm very sensitive about my petite figure.

Sou muito sensível à minha figura petit.

Oh, God.

Ah, Deus.

I am. I'm afraid of being thrown around like a football.

Sou. Tenho medo de ser jogada como uma bola de futebol americano.

Well, you know, Nicole Richie might think that you are fat.

Bem, sabe, Nicole Richie pode pensar que você é gorda.

Does that make you feel better?

Isso te faz sentir melhor?

Meredith?

Meredith?

I don't want to say it out loud.

Eu não quero dizer em voz alta.

Okay, fine. Come on up here, write it yourself,

Ok, tudo bem. Venha aqui, escreva você mesma,

and don't sign your name to it, and nobody look.

e não assine seu nome, e ninguém olhe.

Everybody look away. Look away.

Todo mundo olhe para longe. Olhe para longe.

Well, I really didn't want to put it on the board,

Bem, eu realmente não queria colocar no quadro,

but I thought maybe it was gonna come out somehow,

mas eu pensei que talvez fosse sair de alguma forma,

so what are you gonna do?

então, o que você vai fazer?

Okay.

Ok.

Some of you may have noticed

Alguns de vocês podem ter notado

I'm in a kind of ill-defined relationship type of thing.

que eu estou em um tipo de relacionamento mal definido.

Okay, what do you want me to write?

Ok, o que você quer que eu escreva?

Just, Kelly.

Apenas, Kelly.

That's still going on?

Isso ainda está acontecendo?

I would claw your tiny nose off.

Eu arrancaria seu nariz minúsculo.

It's on the list.

Está na lista.

Creed, your turn.

Creed, sua vez.

If I write it down, I can't be charged with it.

Se eu escrever, não posso ser acusado por isso.

Uh, uh, uh, no one said that.

Ah, ah, ah, ninguém disse isso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos