It may sound odd or impolite to suggest that most of us, when we are in the grip of mental
Pode parecer estranho ou indelicado sugerir que a maioria de nós, quando estamos sob o domínio da mente
illness, are no longer capable of thinking. That's not how it feels of course. From
doença, não são mais capazes de pensar. Não é assim que parece, é claro. De
the inside, our minds have probably never felt so busy and so focused. From the moment
por dentro, nossas mentes provavelmente nunca se sentiram tão ocupadas e tão focadas. Desde o momento
we wake up in panic and self-disgust, we are ruminating, pondering, exploring catastrophic
acordamos em pânico e auto-aversão, estamos ruminando, ponderando, explorando catástrofes
scenarios, scanning our past, attacking ourselves for things we have done and not done, questioning
cenários, examinando nosso passado, atacando a nós mesmos por coisas que fizemos e não fizemos, questionando
our legitimacy, talking to ourselves about how repulsive we are, paying attention to
nossa legitimidade, falando conosco mesmos sobre o quão repulsivos somos, prestando atenção
strange voices recommending that we are evil and sick and headed for the worst... and
vozes estranhas recomendando que somos maus e doentes e estamos caminhando para o pior... e
wondering how and whether we should kill ourselves. Our minds don't give us a moment of respite,
imaginando como e se deveríamos nos matar. Nossas mentes não nos dão um momento de descanso,
we may rub our temples to cool them down and when eventually we fall asleep, we are exhausted
podemos esfregar nossas têmporas para esfriá-las e quando finalmente adormecemos, estamos exaustos
by the marathons our thoughts have run inside us. Nevertheless, we may still want to insist
pelas maratonas que nossos pensamentos correram dentro de nós. No entanto, ainda podemos querer insistir
that we have not been thinking at all, that
que não temos pensado em nada, que
none of this hive of activity deserves the title of thinking; it is just illness.
nada desse enxame de atividade merece o título de pensamento; é apenas doença.
To be mentally ill is to be swamped by secretions of fear, self-hatred and despair that... like
Ser doente mental é ser inundado por secreções de medo, ódio de si mesmo e desespero que... como
surging seawater through a pumping station control desk... knock out all our higher
água do mar subindo através de uma mesa de controle de estação de bombeamento... derrube todos os nossos níveis superiores
faculties, all our normal ability to sensibly distinguish one thing from another, to find
faculdades, toda a nossa capacidade normal de distinguir sensatamente uma coisa da outra, de encontrar
perspective, to weigh arguments judiciously, to see the wood for the trees, to correctly
perspectiva, para pesar argumentos criteriosamente, para ver a floresta por entre as árvores, para
assess danger, to plan realistically for the future, to determine risks and opportunities
avaliar o perigo, planear realisticamente o futuro, determinar riscos e oportunidades
and, most importantly, to be kind and generous to ourselves. None of these faculties function
e, mais importante, sermos gentis e generosos conosco mesmos. Nenhuma dessas faculdades funciona
any longer, but... and this is the true nastiness of the illness... we are never and nowhere
por mais tempo, mas... e esta é a verdadeira maldade da doença... nunca estamos e em lugar nenhum
alerted to our loss. We are both very ill and very unaware. It looks as though we are
alertados sobre nossa perda. Estamos ambos muito doentes e muito inconscientes. Parece que estamos
continuing to think as we have always done... with all the usual intelligence and reliability
continuando a pensar como sempre fizemos... com toda a inteligência e fiabilidade habituais
but that we just have a lot more to worry about. Nowhere along the way does our mind
mas que temos muito mais com que nos preocupar. Em nenhum lugar ao longo do caminho nossa mente
generously tell us that it has begun to look at reality through a distorted lens, that
generosamente nos diz que começou a olhar a realidade através de uma lente distorcida, que
it has... at some point in the day... to all effects stopped working. No bell goes
tem... em algum momento do dia... para todos os efeitos parou de funcionar. Nenhum sino toca
off, no hazard lights start to flash. The mind merely insists that it is giving us all
desligado, nenhuma luz de emergência começa a piscar. A mente apenas insiste que está nos dando tudo
the normal readings, and that we have objectively entered hell. Yet the truth is that we have
as leituras normais, e que objetivamente entramos no inferno. No entanto, a verdade é que temos
lost command of about a third of our minds and are pulling together our ideas from the
perdemos o comando de cerca de um terço de nossas mentes e estamos reunindo nossas ideias a partir do
most degenerate, traumatised, unreliable and vicious aspects of ourselves. It's as if
aspectos mais degenerados, traumatizados, não confiáveis e cruéis de nós mesmos. É como se
a group of terrorists had donned white coats and were impersonating prestigious scientists
um grupo de terroristas vestia jalecos brancos e se fazia passar por cientistas de prestígio
in order to lay out a set of vicious theories and prognoses. Once we have been through a
a fim de expor um conjunto de teorias e prognósticos perversos. Uma vez que passamos por uma
few cycles of distorted thinking and recovered contact with reality, we should do ourselves
alguns ciclos de pensamento distorcido e contato recuperado com a realidade, deveríamos fazer nós mesmos
the kindness of accepting that... on an intermittent basis... we will lose command of our higher
a gentileza de aceitar que... de forma intermitente... perderemos o comando do nosso superior
faculties and that there is nothing embarrassing in recognising the possibility and accommodating
faculdades e que não há nada de embaraçoso em reconhecer a possibilidade e acomodar
ourselves to it very carefully. This is the nature of an illness around which we will
nós mesmos a ele com muito cuidado. Esta é a natureza de uma doença em torno da qual iremos
need to take the greatest care. We should start to get better at detecting when illness
precisamos tomar o máximo cuidado. Devemos começar a melhorar a detecção de quando a doença
might be drawing in on us, what the triggers for it might be. Then when it is upon us,
pode estar nos atraindo, quais podem ser os gatilhos para isso. Então, quando isso acontece,
we should do and decide nothing. We shouldn't start to send emails, deliver judgement on
não devemos fazer nem decidir nada. Não devemos começar a enviar e-mails, emitir julgamentos sobre
our lives or plan for the future. We should... as much as possible... stop all mental
nossas vidas ou planejar o futuro. Deveríamos... tanto quanto possível... parar com todos os problemas mentais
activity and rest. We might listen to music, have a long bath, watch something untaxing
atividade e descanso. Podemos ouvir música, tomar um longo banho, assistir a algo que não exija esforço
on television and perhaps take a calming pill. We should also try to plug our brain into
na televisão e talvez tomar uma pílula calmante. Também deveríamos tentar conectar nosso cérebro a
that of someone else, to benefit from their greater powers of reason. We should have a
a de outra pessoa, para se beneficiar de seus maiores poderes de razão. Deveríamos ter uma
trusted friend or therapist whom we can call on at such moments and ask them if they might
amigo de confiança ou terapeuta a quem podemos recorrer nesses momentos e perguntar se eles podem
recalibrate and regulate our thoughts with an injection of their wisdom and insight.
recalibrar e regular nossos pensamentos com uma injeção de sua sabedoria e percepção.
We should willingly put them in charge of determining how things are for us: they should
Deveríamos voluntariamente colocá-los a cargo de determinar como as coisas são para nós: eles deveriam
be allowed to tell us what we are worth, what we have done, what there is to worry about
ser-nos-á permitido dizer o que valemos, o que fizemos, o que há para nos preocupar
and we should do our best to discount the contrary, doom-laden signals that come
e devemos fazer o nosso melhor para descontar os sinais contrários e pessimistas que nos chegam
from inside us. We may have grown up with the idea that so long as we are conscious,
de dentro de nós. Podemos ter crescido com a ideia de que, enquanto estivermos conscientes,
our minds will be working optimally. But mental illness teaches us a more complicated lesson:
nossas mentes estarão funcionando de forma otimizada. Mas a doença mental nos ensina uma lição mais complicada:
our higher faculties are extremely vulnerable and perilously
nossas faculdades superiores são extremamente vulneráveis e perigosamente
prone to shut down under the sway of our emotional complexities... and to do so without telling
propensos a fechar-se sob o domínio das nossas complexidades emocionais... e a fazê-lo sem avisar
us . We should strive to become thinkers who recognise when they are no longer able to
nós. Devemos nos esforçar para nos tornarmos pensadores que reconhecem quando não são mais capazes de
think.
pensar.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda