Mel Gibson Lidera A Revolução Americana E Vinga Seus Filhos | The Patriot

Mel Gibson Lidera A Revolução Americana E Vinga Seus Filhos | The Patriot
6:19

Kill me before the war is over, will you?

Você pode me matar antes que a guerra acabe?

It appears you are not...

Parece que você não é...

the better man.

o melhor homem.

You're right.

Você tem razão.

My sons were better men.

Meus filhos eram homens melhores.

Sound the retreat.

Toque a retirada.

Sound...

Som...

retreat.

retiro.

Dear Charlotte:

Cara Charlotte:

The war has turned.

A guerra mudou.

General Cornwallis took flight with his army and moved north.

O general Cornwallis fugiu com seu exército e seguiu para o norte.

We continued to engage the British, and in the following months...

Continuamos a envolver os britânicos e, nos meses seguintes...

Cornwallis entrenched himself at Yorktown, Virginia.

Cornwallis se entrincheirou em Yorktown, Virgínia.

Washington escaped from the north...

Washington escapou do norte...

and surrounded Cornwallis, who could not retreat to the seas.

e cercou Cornwallis, que não conseguiu recuar para os mares.

It was blocked off by our long-lost friends...

Foi bloqueado pelos nossos amigos há muito perdidos...

who had finally arrived.

que finalmente havia chegado.

Vive la France.

Viva a França.

Vive la liberté.

Viva a liberdade.

My lord, I beseech you.

Meu senhor, eu te imploro.

You must order the surrender.

Você deve ordenar a rendição.

How could it come to this? An army of rabble.

Como pôde chegar a isso? Um exército de ralé.

Peasants.

Camponeses.

Everything will change.

Tudo vai mudar.

Everything has changed.

Tudo mudou.

Though he eventually surrendered...

Embora ele tenha finalmente se rendido...

Cornwallis himself hid in shame...

O próprio Cornwallis se escondeu de vergonha...

appointing his subordinate to relinquish his sword.

designando seu subordinado para renunciar à sua espada.

With the war ending and our militia disbanding...

Com o fim da guerra e a dissolução da nossa milícia...

I take measure of what we have lost...

Eu avalio o que perdemos...

and what we have won.

e o que conquistamos.

My hope and prayer is that the sacrifices borne by so many...

Minha esperança e oração é que os sacrifícios suportados por tantos...

will spawn and fulfill the promise of our new nation.

gerará e cumprirá a promessa de nossa nova nação.

Tell the children, and especially Susan, that I will keep my promise...

Diga às crianças, e especialmente à Susan, que cumprirei minha promessa...

as I will be returning to you all soon.

pois retornarei a todos vocês em breve.

Expandir Legenda

Mel Gibson Lidera A Revolução Americana E Vinga Seus Filhos | The Patriot. A guerra se voltou contra os britânicos. Washington cercou Cornwallis em Yorktown, com apoio dos franceses. Cornwallis se rendeu, embora tenha enviado um subordinado para entregar as armas. Com o fim da guerra, refletimos sobre as perdas e conquistas. A esperança é que os sacrifícios valham a promessa de uma nova nação. Logo estarei de volta para vocês, minha família.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos