The Office: Jim E Dwight Contra Packer
Special delivery for Dwight K. Schrute.
Entrega especial para Dwight K. Schrute.
I didn't order anything.
Eu não pedi nada.
And I don't have anything for you,
E eu não tenho nada para você,
but I do want to talk to you about something.
mas eu quero falar com você sobre algo.
We have been thinking about where Packer should sit,
Estávamos pensando em onde o Packer deveria sentar,
and we can't just sit around waiting for Creed to die.
e não podemos ficar sentados esperando o Creed morrer.
Well, there's a lot of seats in the annex.
Bem, há muitos assentos no anexo.
So you wouldn't mind permanently relocating
Então você não se importaria em se realocar permanentemente
so that Packer can take this desk here?
para que o Packer possa pegar esta mesa aqui?
Thanks, man. It'd mean a lot to me.
Obrigado, cara. Isso significaria muito para mim.
I've been sitting here for ten years, Michael.
Eu estou sentado aqui há dez anos, Michael.
Well, I was there for 12 years.
Bem, eu estava lá por 12 anos.
Plus, my name's carved under the desk.
Além disso, meu nome está gravado debaixo da mesa.
No, it isn't.
Não, não está.
Where? Let me see this. Right there.
Onde? Deixe-me ver isso. Bem ali.
Check it out.
Confira.
Michael, I don't want to move desks.
Michael, eu não quero mudar de mesa.
Don't be a baby. We're...
Não seja um bebê. Estamos...
Okay, there it is. Packer was here, and so was your mom.
Ok, aí está. O Packer esteve aqui, e sua mãe também.
Yeah!
Sim!
Do I have any say in this? No!
Eu tenho alguma palavra nisso? Não!
20 to watch, Halbert.
20 para assistir, Halbert.
Hey, whose dirt box is this?
Ei, de quem é esta caixa de terra?
That's our Zen garden.
Esse é o nosso jardim zen.
What are you growing here, bull crap?
O que você está cultivando aqui, besteira de touro?
I really think we should join forces on this one.
Eu realmente acho que deveríamos unir forças nisso.
Really?
Sério?
What do we think?
O que achamos?
What would drive him crazy?
O que o deixaria louco?
I know.
Eu sei.
Here we go.
Lá vamos nós.
Peptobismol in his hot chocolate.
Peptobismol no chocolate quente dele.
You have got to stop with the hot chocolate stuff.
Você tem que parar com as coisas do chocolate quente.
I was thinking maybe we could jam his drawers so that they only come out two inches.
Eu estava pensando que talvez pudéssemos emperrar as gavetas dele para que elas saíssem apenas dois centímetros.
And then that way you can see everything in them, but you can't get at it.
E assim você pode ver tudo nelas, mas não pode pegar.
Does Edgar Allan Poe know about that one?
Edgar Allan Poe sabe sobre isso?
So sinister.
Tão sinistro.
That wouldn't annoy a person at all.
Isso não incomodaria uma pessoa.
Where do you come up with this stuff?
De onde você tira essas coisas?
Okay, all right, well, this isn't my best,
Ok, tudo bem, bem, este não é o meu melhor,
but call Froggy 101.
mas ligue para a Froggy 101.
Say that we're the tour manager for Justin Bieber
Diga que somos o empresário do Justin Bieber
and we're giving away free tickets.
e estamos dando ingressos de graça.
We give him a number to call for the tickets,
Damos a ele um número para ligar para os ingressos,
and it's his number.
e é o número dele.
Who is Justice Bieber?
Quem é Justice Bieber?
I just had a couple of notes.
Eu só tinha algumas anotações.
Let me grab a pen and...
Deixe-me pegar uma caneta e...
Damn it.
Droga.
Ah!
Ah!
Ah, just when we were...
Ah, bem na hora que estávamos...
Just when we were getting going.
Bem na hora que estávamos começando.
I'll see you next time.
Vejo você na próxima vez.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda