Como Viver Após A Morte De Sua Alma Gêmea

Como Viver Após A Morte De Sua Alma Gêmea
7:04

How many people are walking out of a hospital today,

Quantas pessoas estão saindo do hospital hoje,

you know, knowing that someone they love is going to die,

você sabe, saber que alguém que você ama vai morrer,

and wondering, "What the hell do I do?"

e se perguntando: "O que diabos eu faço?"

And yet we don't talk about it.

E ainda assim não falamos sobre isso.

We don't really talk about what it's like to grieve.

Na verdade, não falamos sobre como é passar pelo luto.

You know, whether you really love a parent

Você sabe se você realmente ama um pai ou uma mãe

or child or a spouse,

ou filho ou cônjuge,

the way life happens, somebody is going to die.

do jeito que a vida acontece, alguém vai morrer.

Nobody wants that kind of grief to come into their life.

Ninguém quer esse tipo de sofrimento em sua vida.

I did not want my life story

Eu não queria a história da minha vida

to include my husband dying of cancer

para incluir meu marido morrendo de câncer

when we were both pretty young.

quando nós dois éramos bem jovens.

It's scary to go into pain that intense

É assustador sentir uma dor tão intensa

and not know how you're gonna get back out.

e não saber como você vai sair dessa.

I found out the only way I could deal with it

Eu descobri a única maneira de lidar com isso

was to let it completely break me

era deixar que isso me destruísse completamente

and that's scary.

e isso é assustador.

Andrew was about 14 years older than I am.

Andrew era cerca de 14 anos mais velho que eu.

One of the things that that made me very aware of

Uma das coisas que me fizeram ficar muito ciente

was taking good care of his health.

estava cuidando bem da sua saúde.

We were sitting on our couch in our TV room

Estávamos sentados no sofá da sala de TV

and he said to me,

e ele me disse:

"You know, I'm feeling a little weird, a little dizzy,

"Sabe, estou me sentindo um pouco estranho, um pouco tonto,

and there's a little bit of a tingling

e há um pequeno formigamento

on the side of my face."

na lateral do meu rosto."

And he said, "It's probably nothing.

E ele disse: "Provavelmente não é nada.

Let's not worry about it."

Não vamos nos preocupar com isso."

I said, "You know what?

Eu disse: "Quer saber?

Let's just go in and get it checked."

Vamos entrar e verificar."

Just a couple minutes later, we drove to our local hospital.

Poucos minutos depois, fomos de carro até o hospital local.

When they heard that there was somebody

Quando ouviram que havia alguém

who was suspicious they might be having a stroke, they said,

que suspeitavam que poderiam estar tendo um derrame, eles disseram,

"Well, let's get you into the MRI."

"Bem, vamos levá-lo para a ressonância magnética."

It's sort of hard to even remember

É meio difícil até de lembrar

what our faces looked like or exactly what I felt,

como eram nossos rostos ou exatamente o que eu sentia,

but it turned out that the MRI showed

mas descobriu-se que a ressonância magnética mostrou

that he wasn't having a stroke

que ele não estava tendo um derrame

it turned out that his brain was full of cancer,

descobriu-se que seu cérebro estava cheio de câncer,

more tumors than they actually bothered counting.

mais tumores do que eles realmente se importavam em contar.

It was amazing to walk out of the hospital

Foi incrível sair do hospital

knowing that my husband was going to die of cancer,

sabendo que meu marido iria morrer de câncer,

and I didn't know how that was gonna work.

e eu não sabia como isso iria funcionar.

What happens?

O que acontece?

The sentence formed very clearly in my mind:

A frase formou-se muito claramente na minha mente:

"This isn't my planet anymore."

"Este não é mais meu planeta."

I felt like I was on some different plane, like a ghost,

Eu me senti como se estivesse em um plano diferente, como um fantasma,

and it almost felt like,

e quase parecia,

was I about to fall through the floor?

Eu estava prestes a cair no chão?

If I touched something, would my hand go right through it?

Se eu tocasse em alguma coisa, minha mão atravessaria a coisa?

You just saw all these people around you

Você acabou de ver todas essas pessoas ao seu redor

going on with life,

seguindo com a vida,

and you felt completely separated from it.

e você se sentiu completamente separado dela.

One of the things that we said when we were married

Uma das coisas que dissemos quando nos casamos

is that, "When the Universe began, I was holding your hand.

é que, "Quando o Universo começou, eu estava segurando sua mão.

And when the Universe ends,

E quando o Universo acabar,

I'll still be holding your hand."

"Eu ainda estarei segurando sua mão."

We actually do think that space and time in the Universe

Na verdade, pensamos que o espaço e o tempo no Universo

are probably very different than our senses tell us,

são provavelmente muito diferentes do que os nossos sentidos nos dizem,

that there's more to it than we perceive.

que há mais do que percebemos.

100 years ago,

100 anos atrás,

Albert Einstein actually had a friend who died,

Albert Einstein na verdade teve um amigo que morreu,

and he was writing a letter to this friend's wife.

e ele estava escrevendo uma carta para a esposa deste amigo.

And he said famously that,

E ele disse a famosa frase:

"The past, present, and future are persistent illusions."

"O passado, o presente e o futuro são ilusões persistentes."

They're not real

Eles não são reais

that time exists as more of a landscape,

que o tempo existe mais como uma paisagem,

a structure all at once.

uma estrutura de uma só vez.

It's not that this moment now is real

Não é que esse momento agora seja real

as opposed to the past and the future

em oposição ao passado e ao futuro

they're all equally real.

todas elas são igualmente reais.

When the Universe came into being,

Quando o Universo surgiu,

in some ways, all of time came into being all at once.

de certa forma, todo o tempo surgiu de uma só vez.

It's a strange thing to think of.

É uma coisa estranha de se pensar.

Those parts of the Universe,

Essas partes do Universo,

those parts of space and time that he exist,

aquelas partes do espaço e do tempo em que ele existe,

still exist as much as this moment.

ainda existem tanto quanto este momento.

And I am still holding Andrew's hand,

E eu ainda estou segurando a mão de Andrew,

and we're still laughing and we're still falling in love,

e ainda estamos rindo e ainda estamos nos apaixonando,

and he's still dying in my arms.

e ele ainda está morrendo em meus braços.

And that is the enormity of life

E essa é a enormidade da vida

that physics makes you confront,

que a física te faz confrontar,

that we really don't understand yet what reality is.

que realmente ainda não entendemos o que é a realidade.

Human brains react a certain way because there is a purpose:

Os cérebros humanos reagem de uma certa maneira porque há um propósito:

you know, our emotions have real meaning.

você sabe, nossas emoções têm um significado real.

What I learned is that I couldn't start to heal,

O que aprendi é que não consegui começar a curar,

I couldn't get out of the darkest places

Eu não conseguia sair dos lugares mais escuros

until I let that pain happen.

até eu deixar essa dor acontecer.

When you're dealing with something as deep as grief,

Quando você está lidando com algo tão profundo quanto a dor,

that becomes very harmful.

isso se torna muito prejudicial.

And so for the first time in my life,

E então, pela primeira vez na minha vida,

I had to really deal with my emotions and own them.

Eu realmente tive que lidar com minhas emoções e assumi-las.

You go into this dark cave of pain and feeling utterly lost,

Você entra nessa caverna escura de dor e se sente completamente perdido,

and not know how you're gonna get back out.

e não saber como você vai sair dessa.

And how is it that our culture allows that?

E como é que a nossa cultura permite isso?

How is it that we allow each other

Como é que permitimos um ao outro

to be so isolated and alone,

estar tão isolado e sozinho,

and everybody wonder if they're doing it right?

e todo mundo se pergunta se eles estão fazendo certo?

In a way, we all kind of reinvent the wheel.

De certa forma, todos nós reinventamos a roda.

People often say, you know, "What use is knowledge?"

As pessoas costumam dizer: "Para que serve o conhecimento?"

Like, you know, poetry and myths

Tipo, você sabe, poesia e mitos

and science and all of these things.

e ciência e todas essas coisas.

You know, what use is it to you as a human being?

Sabe, qual a utilidade disso para você como ser humano?

I found that all of these things give you different tools

Descobri que todas essas coisas fornecem ferramentas diferentes

to help you deal with the hardest things in life.

para ajudar você a lidar com as coisas mais difíceis da vida.

I still feel the pain and the loss.

Ainda sinto a dor e a perda.

I don't wanna lose that;

Eu não quero perder isso;

I wanna weave that into the new person that I am.

Quero incorporar isso à nova pessoa que sou.

There are people that specialize in taking, you know,

Existem pessoas que são especializadas em tomar, você sabe,

a beautiful vase that's been dropped

um lindo vaso que caiu

and shattered into dozens of shards:

e se quebrou em dezenas de cacos:

They actually begin to put it all together

Eles realmente começam a juntar tudo

with gold filling in all the cracks.

com ouro preenchendo todas as rachaduras.

And so, something that was very beautiful to begin with

E assim, algo que era muito bonito para começar

becomes even more beautiful

fica ainda mais bonito

for the fact that it was broken.

pelo fato de estar quebrado.

I am now trying to figure out how

Agora estou tentando descobrir como

I wanna put myself back together.

Quero me recompor.

Things are not determined.

As coisas não estão determinadas.

There's no more a guarantee

Não há mais garantia

that I'm going to live a life of misery

que vou viver uma vida de miséria

than there is a guarantee that I'll find love again.

então há uma garantia de que encontrarei o amor novamente.

This is what happens when you just need to have some faith

É isso que acontece quando você só precisa ter um pouco de fé

that you're gonna find some way to get through this,

que você vai encontrar uma maneira de superar isso,

and think about how, you know,

e pense em como, você sabe,

you wanna build yourself into those broken bits,

você quer construir a si mesmo com esses pedaços quebrados,

how you want to grow.

como você quer crescer.

But I can tell you from the belly of the beast

Mas eu posso te dizer da barriga da besta

and all the way through,

e por todo o caminho,

the inspiration I find in the Universe,

a inspiração que encontro no Universo,

in what's larger than me, in the big questions:

no que é maior que eu, nas grandes questões:

A few weeks after Andrew died,

Algumas semanas após a morte de Andrew,

I hosted a sample taking from an asteroid,

Eu organizei uma coleta de amostras de um asteroide,

and I remember getting excited.

e lembro-me de ficar animado.

I remember smiling.

Lembro-me de sorrir.

And as we were going down to sample the asteroid, you know,

E enquanto descíamos para coletar amostras do asteroide, você sabe,

I just remember the thrill of it

Eu só me lembro da emoção disso

and the thrill of the questions.

e a emoção das perguntas.

Whether it's the poetry or the the music

Seja a poesia ou a música

or the art or the science,

ou a arte ou a ciência,

everything became a tool to keep going, to keep existing:

tudo se tornou uma ferramenta para continuar, para continuar existindo:

You can enrich your life and it will help you.

Você pode enriquecer sua vida e isso vai te ajudar.

It will not take the pain away,

Não vai tirar a dor,

but it might give you a path out of the grief.

mas pode lhe dar um caminho para sair da dor.

And that, to me, is worth continuing for.

E isso, para mim, vale a pena continuar.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Como Viver Após A Morte De Sua Alma Gêmea. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados