Um Maluco No Pedaço: 305 Mamas Baby, Carltons Maybe

Um Maluco No Pedaço: 305 Mamas Baby, Carltons Maybe
01:40

Here we come, ready or not.

Aqui vamos nós, prontos ou não.

Super, huh? Look. Matching hats.

Ótimo, hein? Olha. Chapéus combinando.

I never knew having a family could be so neat.

Nunca imaginei que ter uma família pudesse ser tão legal.

I love you.

Eu te amo.

I love you too.

Eu também te amo.

I'd like to take this opportunity

Gostaria de aproveitar esta oportunidade

to bring it to everyone's attention

para chamar a atenção de todos

that Uncle Phil's head is about to explode.

que a cabeça do tio Phil está prestes a explodir.

And for once, it ain't my fault.

E pela primeira vez, não é minha culpa.

Well, I think it's time for little Carlton's nap.

Bom, acho que está na hora do pequeno Carlton tirar uma soneca.

Yeah, it smells like he needs to be changed, too.

Sim, parece que ele também precisa ser trocado.

I'll miss you, honey.

Sentirei sua falta, querida.

Miss you too

Saudades de você também

Isn't she something?

Ela não é incrível?

Yeah, she sure is

Sim, ela com certeza é

And Monday after the blood test proves the baby's not yours

E na segunda-feira depois do exame de sangue provar que o bebê não é seu

She'll be out of here on the first thing smoking

Ela vai sair daqui na primeira coisa que estiver fumando

Dad, the baby's mine

Pai, o bebê é meu

Carlton, honey, suppose the baby is yours

Carlton, querido, suponha que o bebê seja seu

Being a teenage parent is a very big responsibility, honey

Ser pai adolescente é uma responsabilidade muito grande, querida

And you have already proven yourself irresponsible

E você já provou ser irresponsável

Otherwise you wouldn't be in this situation

Caso contrário, você não estaria nessa situação

How are you gonna feed this baby?

Como você vai alimentar esse bebê?

Where are you gonna live? How are you gonna educate him?

Onde você vai morar? Como você vai educá-lo?

Wait a minute. You mean you're not gonna take care of us?

Espera um minuto. Quer dizer que você não vai cuidar de nós?

Hold me back, Phillip. You're killing me.

Segure-me, Phillip. Você está me matando.

Hey, hey. I gotta take another step and I'll fill you full of potassium.

Ei, ei. Preciso dar mais um passo e vou te encher de potássio.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Um Maluco No Pedaço: 305 Mamas Baby, Carltons Maybe. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados