Kelly E Jay Cantam Para A Família | Eu, A Patroa E As Crianças
No one else will do.
Ninguém mais servirá.
And your eyes, your eyes.
E seus olhos, seus olhos.
They tell me how much you care.
Eles me dizem o quanto você se importa.
Listen, why don't my two favorite ladies sing a duet?
Escutem, por que minhas duas damas favoritas não cantam um dueto?
Oh, yes, my favorite, yeah.
Ah, sim, minha favorita, sim.
Do you know this song, Endless Love, by Lionel Richie and Dinah Ross?
Vocês conhecem esta música, Endless Love, de Lionel Richie e Dinah Ross?
I sure do.
Claro que sim.
Good, you're lying.
Bom, você está mentindo.
Now, you start, and I'll come a little later, okay?
Agora, você começa, e eu entro um pouco depois, ok?
Mm-hmm.
Hum-hum.
All right.
Tudo bem.
My love, there's only you in my life.
Meu amor, só há você na minha vida.
Yes.
Sim.
The only thing that's right.
A única coisa que está certa.
Oh, yeah.
Ah, sim.
My first love, you're every breath that I take.
Meu primeiro amor, você é cada suspiro que eu dou.
Take.
Dou.
Wait, wait, wait.
Espera, espera, espera.
What?
O quê?
Somebody's a little off.
Alguém está um pouco desafinado.
Yeah, somebody is off.
Sim, alguém está desafinado.
You know, why don't you, um, stick your head forward?
Sabe, por que você não, hum, coloca a cabeça para a frente?
You know, relax your throat.
Sabe, relaxa a garganta.
Me?
Eu?
You know, so you won't sound so nasal.
Sabe, pra você não soar tão anasalado.
Right, right.
Certo, certo.
Right, get in there.
Certo, se ajeita.
That's where she was.
Era onde ela estava.
Let's try it again.
Vamos tentar de novo.
Five, six, seven, eight.
Cinco, seis, sete, oito.
My first love.
Meu primeiro amor.
What?
O quê?
I got an idea.
Eu tive uma ideia.
Why don't you just, you know, let me take it on home?
Por que você não, sabe, me deixa terminar?
You want to take it on home?
Você quer terminar?
I'm going to take it on.
Eu vou terminar.
Good, I'm going to call you a cab.
Ótimo, vou te chamar um táxi.
I, I want to share my whole life with you.
Eu, eu quero compartilhar minha vida inteira com você.
No one else will do.
Ninguém mais servirá.
And your eyes, your eyes, your eyes.
E seus olhos, seus olhos, seus olhos.
They tell me how much you care
Eles me dizem o quanto você se importa
Oh, no.
Ah, não.
Oh, yes.
Ah, sim.
Oh, no.
Ah, não.
You will always be
Você sempre será
My endless love
Meu amor sem fim
Michael?
Michael?
I don't remember the song being that long.
Não me lembro da música ser tão longa.
So, Bro-Bro, who's got the better voice, Bro-Bro?
Então, Bro-Bro, quem tem a melhor voz, Bro-Bro?
Yes, who has got the better voice, Bro-Bro?
Sim, quem tem a melhor voz, Bro-Bro?
Uh, I do.
Ah, eu.
Oh, Canada, Canada, my land that I love.
Ah, Canadá, Canadá, minha terra que eu amo.
Michael, Michael.
Michael, Michael.
You gave us bacon.
Você nos deu bacon.
No.
Não.
And Canada dry ginger ale.
E ginger ale Canada Dry.
Michael, cut it out with the Canada.
Michael, pare com o Canadá.
Who won?
Quem ganhou?
It wasn't a contest.
Não foi uma competição.
It was, it was, if you have to say, if I have to say,
Foi, foi, se você tem que dizer, se eu tenho que dizer,
you gonna put me on the spot?
você vai me colocar numa saia justa?
That's right.
Isso mesmo.
It was a tie.
Foi um empate.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda