Melrose Place: Do Quarto
I dance with everybody but you. Slight oversight.
Eu danço com todo mundo, menos com você. Pequeno descuido.
I spaced out, I blew it, so shoot me.
Eu me distraí, estraguei tudo, me culpe.
Oh, that would certainly make me feel better.
Ah, isso certamente me faria sentir melhor.
Oh, my gosh.
Ah, meu Deus.
That's not funny.
Não tem graça.
What was that?
O que foi isso?
Oh, it sounds like it came from the bedroom.
Ah, parece que veio do quarto.
Sidney.
Sidney.
Michael.
Michael.
The room is spinning.
O quarto está girando.
I guess she's gonna have to spend the night.
Acho que ela vai ter que passar a noite.
What? What am I supposed to do?
O quê? O que eu devo fazer?
Drive her all the way home at 2 a.m.? Forget it.
Levá-la para casa às 2 da manhã? Esqueça.
Fine.
Tudo bem.
And she can sleep on the sofa.
E ela pode dormir no sofá.
I have no intention of giving up my bed.
Não tenho a menor intenção de ceder minha cama.
I've got rounds in the morning.
Tenho plantão de manhã.
Come here.
Venha aqui.
Come here. Come on.
Venha aqui. Vamos.
I feel sick.
Estou me sentindo mal.
Get out to the bathroom, quick!
Vá para o banheiro, rápido!
Will you help me, Danny?
Você me ajuda, Danny?
Jeez.
Caramba.
I got you.
Eu te seguro.
Come here.
Venha aqui.
Not in my chest.
Não no meu peito.
Ah!
Ah!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda