Melrose Place: Sua Esposa, Não Sua Escrava
Brooke!
Brooke!
I'm in the bedroom.
Estou no quarto.
Hey.
Ei.
Ordered pizza.
Pedi pizza.
It should be here in about ten minutes.
Deve chegar em uns dez minutos.
Yes.
Sim.
Yes, um, I need the number for the Las Naranjas Hotel and Resort.
Sim, uh, preciso do número do Las Naranjas Hotel and Resort.
What are you doing?
O que você está fazendo?
I'm trying to reach Daddy in Mexico.
Estou tentando falar com o papai no México.
No, no, it's in Cancun.
Não, não, é em Cancún.
Hey!
Ei!
What?
O quê?
Billy!
Billy!
It took me ten minutes just to get an English speaking operator.
Levei dez minutos só para conseguir uma atendente que falasse inglês.
Allison and Hailey are married, okay?
Allison e Hailey são casadas, ok?
No late night phone call to their honeymoon hotel is gonna change that.
Nenhum telefonema tarde da noite para o hotel da lua de mel delas vai mudar isso.
Please.
Por favor.
There's a problem with Daddy's copy on his campaign.
Há um problema com o texto da campanha do papai.
But I admit, it's gonna take me a while to accept Allison as my stepmother.
Mas admito, vai me levar um tempo para aceitar Allison como minha madrasta.
Oh. How long is a while?
Ah. Quanto tempo é
I don't know. 20, 30 years?
Não sei. 20, 30 anos?
You know what? When they get back, you're gonna apologize for your behavior.
Quer saber? Quando eles voltarem, você vai pedir desculpas pelo seu comportamento.
I don't take orders from you, Campbell.
Não recebo ordens suas, Campbell.
I'm your wife, not your slave.
Sou sua esposa, não sua escrava.
Brooke, where do you think you're going?
Brooke, onde você pensa que vai?
What? What, Mr. Tough Guy?
O quê? O quê, Senhor Durão?
I'll tell you what, you're a whiny, selfish, immature little brat.
Vou te dizer, você é uma pirralha chorona, egoísta e imatura.
Well, maybe I'm not the only one upset about Daddy marrying Allison.
Bem, talvez eu não seja a única chateada com o papai se casando com a Allison.
Oh, for God's sake, you're gonna be a mother.
Ah, pelo amor de Deus, você vai ser mãe.
Why don't you start acting like one?
Por que não começa a agir como uma?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda