Is he awake yet? He's bleeding pretty bad back here.
Ele já acordou? Ele está sangrando muito aqui atrás.
Don't let him bleed on my Meredith Baxter-Burney Memorial Towel.
Não deixe que ele sangre na minha toalha memorial Meredith Baxter-Burney.
What's a Meredith Baxter-Burney Memorial Towel?
O que é uma toalha memorial Meredith Baxter-Burney?
I actually was with Meredith Baxter-Burney in this very car.
Na verdade, eu estava com Meredith Baxter-Burney neste mesmo carro.
And afterwards, we used that towel to...
E depois, usamos essa toalha para...
Wait a minute. Why am I telling you this?
Espere um minuto. Por que estou lhe contando isso?
Could you pull over so I can get out?
Você poderia parar para que eu possa sair?
What? We have to get to the hospital.
O quê? Temos que ir para o hospital.
I have to get out first. I'm not gonna make it. I can't stand hospitals.
Eu tenho que sair primeiro. Eu não vou conseguir. Eu não suporto hospitais.
Sorry, Stan. We just gotta drop Mephesto off and then we can get out of there, alright?
Desculpe, Stan. Só precisamos deixar Mephesto e depois podemos sair de lá, certo?
Man, it's really starting to snow. I hope they don't close the roads.
Cara, está realmente começando a nevar. Espero que não fechem as estradas.
They can't! Mephisto can't die!
Eles não podem! Mephisto não pode morrer!
Maybe it's better you don't know who your father is, Cartman.
Talvez seja melhor você não saber quem é seu pai, Cartman.
No way, dude. I can't stand to leave things unfinished.
De jeito nenhum, cara. Não suporto deixar as coisas inacabadas.
It's like when you hear the first part of that song,
É como quando você ouve a primeira parte daquela música,
Come Sail Away by Styx.
Come Sail Away, de Styx.
If I hear the first part of that song, I have to finish it.
Se eu ouvir a primeira parte dessa música, tenho que terminá-la.
Really?
Realmente?
Yeah, I can't do anything till it's done.
Sim, não posso fazer nada até que esteja pronto.
I'm sailing away
Estou navegando para longe
No, don't!
Não, não!
Set an open course for the Virgin Sea
Estabeleça um curso aberto para o Mar Virgem
But I've got to be free, free to face the life that's ahead of me.
Mas preciso ser livre, livre para encarar a vida que está à minha frente.
I'm bored, I'm a cat, it's a clam of a horse.
Estou entediado, sou um gato, sou um cavalo fraco.
There's no tomorrow, and every show is a trial, a little trial.
Não há amanhã, e cada show é um teste, um pequeno teste.
So carry on.
Então continue.
Get in, get in, get in, get in, get in, get in, get in, get in, get in, get in.
Entra, entra, entra, entra, entra, entra, entra, entra, entra, entra, entra.
Gather in, gather in, just a bit of a mile.
Juntem-se, juntem-se, só mais um pouco.
Hear the sound of the song of hope and the sweet, sweet, sweet, sweet.
Ouça o som da canção da esperança e do doce, doce, doce, doce.
Come, stay away, come, stay away, come, stay away with me.
Venha, fique longe, venha, fique longe, venha, fique longe de mim.
Let's come, stay away, come, stay away, come, stay away with me.
Vamos, fique longe, venha, fique longe, venha, fique longe comigo.
I thought that there were angels, but the best of all is a crowd of boys.
Eu pensei que havia anjos, mas o melhor de tudo é uma multidão de meninos.
Let's not sit and let it fall, let's go.
Não vamos ficar sentados e deixar as coisas acontecerem, vamos lá.
Cause I wear, cause I wear, cause I wear a mean light.
Porque eu visto, porque eu visto, porque eu visto uma luz média.
Whoa, dude.
Uau, cara.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda