American Dad: Klaus Substitui Jeff Por Sua Nova Namorada Fantasma
The key to a gigantic afternoon cocktail.
A chave para um gigantesco coquetel da tarde.
is a well-balanced cure.
é uma cura bem equilibrada.
You can't go wrong.
Não tem como errar.
Yes, Klaus, you can.
Sim, Klaus, tem sim.
I like my olive holes clean as a whistle.
Gosto dos buracos das minhas azeitonas limpos como um assobio.
Dang, you straight up inhaled that blue cheese.
Caramba, você engoliu esse queijo gorgonzola de uma vez.
I don't think your esophagus even opened.
Acho que seu esôfago nem abriu.
I prefer to let my lungs digest the useless stuff.
Prefiro deixar meus pulmões digerirem as coisas inúteis.
Klaus, my good man.
Klaus, meu bom homem.
Jeffrey, my good sir, to what do I owe this great pleasure?
Jeffrey, meu bom senhor, a que devo este grande prazer?
I'm here to invite you on a pleasant afternoon.
Estou aqui para te convidar para uma tarde agradável.
A pleasant afternoon, you say?
Uma tarde agradável, você diz?
That sounds delightful.
Isso parece delicioso.
Ugh, every day with the pleasant afternoons.
Aff, todo dia com as tardes agradáveis.
You're like an old retired couple.
Vocês são como um casal de velhos aposentados.
Ooh.
Ooh.
That's why I'm easy.
É por isso que sou fácil.
I'm easy like Sunday morning.
Sou fácil como uma manhã de domingo.
Yeah.
Sim.
It's why I'm easy.
É por isso que sou fácil.
I'm easy like Sunday morning.
Sou fácil como uma manhã de domingo.
Hey Klaus, what's your greatest dream?
Ei, Klaus, qual é o seu maior sonho?
Probably renting a lake house together.
Provavelmente alugar uma casa no lago juntos.
Imagine the pleasant afternoons we could have there together.
Imagine as tardes agradáveis que poderíamos ter lá juntos.
What's your greatest dream?
Qual é o seu maior sonho?
I think this might be it.
Acho que pode ser este.
What was that?
O que foi isso?
Little chili.
Um calafrio.
Jesus, Stan, it's cold as a mummy's popsicle in here.
Meu Deus, Stan, está frio como um picolé de múmia aqui dentro.
Stan?
Stan?
Who's there?
Quem está aí?
Who's down there?
Quem está aí embaixo?
Chef? Hailey? Jurgen?
Chef? Hailey? Jurgen?
You saw a ghost? Are you okay?
Você viu um fantasma? Você está bem?
This is gonna sound weird, but I'm actually better than okay.
Isso vai soar estranho, mas eu estou realmente melhor do que bem.
I want you to meet my...
Quero que você conheça a minha...
Yes, my new girlfriend!
Sim, minha nova namorada!
She's a wraith, bro!
Ela é uma aparição, cara!
I get it, man.
Eu entendo, cara.
I passed out last night, too.
Eu desmaiei ontem à noite também.
From exhaustion.
De exaustão.
From all the lovemaking.
De tanto fazer amor.
Jeff, wake up.
Jeff, acorda.
You're being rude right now.
Você está sendo rude agora.
How's your lasagna, Stan?
Como está sua lasanha, Stan?
Smooth enough for you?
Lisa o suficiente para você?
Let me guess. Mom pissed off another beefy dude and Dad got caught in the crossfire.
Deixa eu adivinhar. A mamãe irritou outro cara musculoso e o papai foi pego no fogo cruzado.
Sorry we're late. We were making love.
Desculpa o atraso. Estávamos fazendo amor.
Well...
Bem...
You're too kind. Now, I have an announcement.
Você é muito gentil. Agora, tenho um anúncio.
The Wraith and I are going to rent a lake house together.
Eu e a Aparição vamos alugar uma casa no lago juntos.
What? You're taking that thing to our lake house?
O quê? Você vai levar essa coisa para a nossa casa no lago?
I'm sorry. Did we talk about renting a lake house together?
Desculpe. Nós conversamos sobre alugar uma casa no lago juntos?
Yeah. You said it was your greatest dream.
Sim. Você disse que era seu maior sonho.
Really? Huh. I don't even remember thinking that.
Sério? Hã. Nem me lembro de ter pensado isso.
May I be excused?
Posso sair da mesa?
Who are you asking?
Para quem você está perguntando?
PERMISSION!
PERMISSÃO!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda