Grey’s Anatomy: Izzie E Alex Na Final Da Temporada 5X23
Come in.
Entre.
Come in.
Entre.
You can do it.
Você consegue.
You can cut into my brain again.
Pode cortar meu cérebro de novo.
Okay.
Está bem.
You can do it, but...
Você consegue, mas...
I don't want to end up a vegetable.
Não quero virar um vegetal.
Izzy, you won't.
Izzy, você não vai.
No, just listen.
Não, apenas ouça.
I want the surgery right now.
Quero a cirurgia agora mesmo.
But if something goes wrong, I don't
Mas se algo der errado, eu não
want to end up on a ventilator.
quero acabar num ventilador.
So I'm signing a DNR.
Então vou assinar um DNR.
Please.
Por favor.
Alex.
Alex.
Look, you went crazy.
Olha, você ficou louca.
When Denny signed that DNR, you went crazy.
Quando Denny assinou aquele DNR, você ficou louca.
Is that what you want? You want me cutting out VADs?
É isso que você quer? Que eu corte assistências cardíacas?
No. You want to wreck my career?
Não. Quer arruinar minha carreira?
Because I will.
Porque eu vou.
I will freaking cut out VADs before I let you.
Eu vou cortar assistências cardíacas antes que eu deixe você.
Just look, just wait. Stop.
Apenas olhe, apenas espere. Pare.
You don't get to quit.
Você não pode desistir.
You don't get to quit on me.
Você não pode desistir de mim.
Please.
Por favor.
Tear it up.
Rasgue.
The DNR, tear it up.
O DNR, rasgue.
where your eyes are supposed to be right now i see white sandy beaches
onde seus olhos deveriam estar agora, vejo praias de areia branca
and there's an ocean behind your head and there are ghosts wandering in and out
e há um oceano atrás da sua cabeça e há fantasmas entrando e saindo
i can't live like this and i can't live
não consigo viver assim e não consigo viver
if something goes wrong in that surgery i don't want any extraordinary measures taken
se algo der errado nessa cirurgia, não quero nenhuma medida extraordinária tomada
and to keep me alive.
para me manter viva.
It's not what I want.
Não é o que eu quero.
I went crazy, went to any sign that DNR,
Eu enlouqueci, ao menor sinal de DNR,
because I didn't understand.
porque eu não entendia.
I didn't understand, but now I do,
Eu não entendia, mas agora eu entendo,
and I need you to understand.
e preciso que você entenda.
I don't want you to go crazy.
Não quero que você enlouqueça.
I want you to have a brilliant career,
Quero que você tenha uma carreira brilhante,
and I hope that I get to be here for that,
e espero estar aqui para isso,
but if I can't, I just want to go to the other side.
mas se eu não puder, só quero ir para o outro lado.
I don't know what's there,
Não sei o que há lá,
but it's gotta be better than hospital beds and tubes down my throat.
mas deve ser melhor do que camas de hospital e tubos na minha garganta.
Please.
Por favor.
Please don't cut out.
Por favor, não corte.
It's just...
É que...
If it comes down to it,
Se chegar a isso,
just let me go.
apenas me deixe ir.
And right now, kiss me.
E agora, me beije.
Please, please just kiss me.
Por favor, por favor, apenas me beije.
Close your eyes, because the beach is so distracting.
Feche os olhos, porque a praia é tão distrativa.
I'm not.
Não estou.
I always thought it would be me.
Eu sempre pensei que seria eu.
I get Alzheimer's like my mother and forget everyone.
Que eu teria Alzheimer como minha mãe e esqueceria de todos.
Let's go to City Hall tomorrow.
Vamos à prefeitura amanhã.
I don't want to spend another day not being married to you.
Não quero passar mais um dia sem ser casada com você.
Okay.
Está bem.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda