Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Super Choque: O Homem Pesado Na Armadilha Para Os Pais

Uma situação caótica envolve uma criatura enorme, apelidada de Bigfoot, causando pânico. Personagens como Shanice, seus pais e um indivíduo chamado Dolores tentam lidar com a ameaça. Enquanto Shanice e os outros lutam para controlar a criatura, mencionam a necessidade de reforço e enfrentam dificuldades com equipamentos. A tensão aumenta quando percebem que os pais de Shanice estão em perigo, presos dentro de algo desconhecido. A confusão culmina com a menção de um tanque de nitrogênio líquido e a preocupação com congelamento. No final, a criatura escapa e a preocupação maior é o desaparecimento dos pais de Shanice.

I wonder if it's Bigfoot.

Será que é o Pé Grande?

Will somebody please tell me what's going on?

Alguém pode me dizer o que está acontecendo?

I'll explain on the way.

Explico no caminho.

Hey!

Ei!

Move!

Saia!

Better move!

É melhor sair!

Let me move!

Me deixe passar!

Get away!

Afaste-se!

Move!

Saia!

Better move!

É melhor sair!

I need backup.

Preciso de reforços.

Lots of backup.

Muitos reforços.

Move.

Saia.

Gotta move.

Tenho que sair.

Get me out of here! Help!

Me tire daqui! Ajuda!

Can't wait! Stepping on all you can!

Não dá pra esperar! Avance com tudo que puder!

It's open. Get over here!

Está aberto. Venha para cá!

Yo, Bigfoot! Your shopping spree is over!

E aí, Pé Grande! Sua farra de compras acabou!

Now watch a professional at work.

Agora assista um profissional em ação.

4,000 pounds?

4.000 libras?

Boy, you better lay off the dessert.

Rapaz, é melhor você parar com a sobremesa.

I don't have time for this.

Não tenho tempo para isso.

Catch!

Pegue!

By the way, that goo you're sitting in is stronger than concrete.

A propósito, essa gosma em que você está é mais forte que concreto.

Back off, big man.

Afaste-se, grandão.

Down you go!

Lá vai você!

You're strong, Shanice.

Você é forte, Shanice.

But not strong enough.

Mas não o suficiente.

It's you.

É você.

Mom? Dad?

Mãe? Pai?

Get out of the way, Shanice. Now!

Saia do caminho, Shanice. Agora!

Mom! Dad!

Mãe! Pai!

Ugh!

Urgh!

What are you doing standing out there? You almost got squashed!

O que está fazendo aí parada? Quase foi esmagada!

My parents! They're inside those things!

Meus pais! Eles estão dentro dessas coisas!

What?

O quê?

Ugh!

Urgh!

Hurry!

Rápido!

We're trying! These aren't easy to operate.

Estamos tentando! Estes não são fáceis de operar.

Keep working. I'll handle them.

Continuem trabalhando. Eu cuido deles.

If you do anything to hurt our daughter...

Se você fizer qualquer coisa para machucar nossa filha...

Not to worry, Dolores. I'll just shake him up a bit.

Não se preocupe, Dolores. Eu só vou dar uma sacudida nele.

Dumpster. Why is it always a dumpster?

Caçamba. Por que é sempre uma caçamba?

When this guy says he's gonna hit the world, he means it.

Quando esse cara diz que vai atingir o mundo, ele fala sério.

Whoa, dude, that's liquid nitrogen.

Opa, cara, isso é nitrogênio líquido.

Minus 321 Fahrenheit.

Menos 321 Fahrenheit.

Put down the tank, man.

Ponha o tanque no chão, cara.

One touch of that and you're frozen yogurt.

Um toque nisso e você vira iogurte congelado.

Speak for yourself.

Fale por si mesmo.

Clear out, clearing!

Saiam, liberando!

Static, where are you?

Static, onde você está?

I don't know. I can't see.

Não sei. Não consigo ver.

See? Gotta burn this off!

Ver? Tenho que queimar isso!

Escaped!

Escapou!

Everybody okay?

Todos bem?

I guess. Except...

Acho que sim. Exceto...

My parents are gone! Again!

Meus pais sumiram! De novo!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos