Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Meelo Vai À Luta Como Kyoshi Por 8 Minutos | A Lenda De Korra

A missão de encontrar a Avatar Korra é crucial para a paz na Terra. Tenzin confia em seus filhos para trazê-la de volta. Meelo e Ikki mostram crescimento e coragem, enfrentando desafios juntos. Bolin e Mako treinam, enquanto Rohan se prepara para partir com os Acolitos. A família enfrenta conflitos e decisões difíceis, mas permanece unida, pronta para defender sua cidade.

This is a mission of the utmost importance.

Esta é uma missão da maior importância.

Conflict is coming to the Earth Kingdom, and we need to find the Avatar.

O conflito está chegando ao Reino da Terra, e precisamos encontrar o Avatar.

Can I count on you three to bring Korra home?

Posso contar com vocês três para trazer Korra para casa?

You can count on one of us.

Pode contar com um de nós.

I don't know about these two ladies.

Não sei sobre essas duas moças.

Hickey, Meelo, you're up.

Hickey, Meelo, é a vez de vocês.

Just lead them through the Bagua Circle.

Apenas os guie pelo Círculo Bagua.

Look to your left! Look to your right!

Olhem para a esquerda! Olhem para a direita!

One of those people will not make it out of here alive.

Uma dessas pessoas não sairá daqui viva.

When Cora gets here, I bet she's not even going to know who I am.

Quando a Korra chegar aqui, aposto que ela nem vai saber quem eu sou.

Why is that?

Por que isso?

Because Meelo the boy has turned into Meelo the man!

Porque Meelo, o menino, se tornou Meelo, o homem!

Right. You're completely unrecognizable.

Certo. Você está completamente irreconhecível.

Chase my fairy!

Corram atrás da minha fada!

Meelo, be careful!

Meelo, cuidado!

Never mind.

Deixa pra lá.

You call yourself an airbender? Disgraceful!

Você se diz um dominador de ar? Desonroso!

Feed the leaf!

Alimente a folha!

But I don't know what that means!

Mas eu não sei o que isso significa!

A paint store? That's it!

Uma loja de tintas? É isso!

What are you doing, Milo?

O que você está fazendo, Meelo?

I just got an idea how to beat the giant.

Acabei de ter uma ideia de como vencer o gigante.

Now, everyone, grab some paints and find me some balloons.

Agora, todos, peguem umas tintas e me encontrem uns balões.

Maybe I can only do it when my life is in danger.

Talvez eu só consiga fazer isso quando minha vida está em perigo.

Bolin, bend a giant boulder at me.

Bolin, lance uma pedra gigante em mim.

Yeah, I don't think that's a good idea.

É, acho que não é uma boa ideia.

If you're going to be bending giant boulders, you can do it outside.

Se você for lançar pedras gigantes, pode fazer isso lá fora.

No one is bending giant boulders.

Ninguém vai lançar pedras gigantes.

Look alive, Uncle Boobie!

Anime-se, Tio Boobie!

Don't get discouraged, Ikki.

Não desanime, Ikki.

You're a valuable member of the team,

Você é um membro valioso da equipe,

and you have a big heart.

e você tem um grande coração.

I know you're gonna find her.

Eu sei que você vai encontrá-la.

Now let's get you out of those ropes.

Agora vamos tirar você dessas cordas.

You're welcome, Ikki.

De nada, Ikki.

After 170 years, new airbenders.

Depois de 170 anos, novos dominadores de ar.

Dad?

Pai?

When a new guy gets airbending, does that make him our brother?

Quando um cara novo consegue a dominação de ar, isso o torna nosso irmão?

Well, in a way, all airbenders are our family.

Bem, de certa forma, todos os dominadores de ar são nossa família.

Does that mean I have to share my room because I like my personal space?

Isso significa que tenho que dividir meu quarto porque gosto do meu espaço pessoal?

Of course not.

Claro que não.

But we might have to get used to not being the only airbenders around anymore.

Mas talvez tenhamos que nos acostumar a não ser mais os únicos dominadores de ar por aqui.

I hope we have enough for an army.

Espero que tenhamos o suficiente para um exército.

I want to be a commander like Uncle Boomy.

Quero ser um comandante como o Tio Boomy.

Air nomads don't have armies, Milo.

Nômades do Ar não têm exércitos, Meelo.

Rohan's with the Acolytes. They have the boat ready to leave.

Rohan está com os Acólitos. Eles têm o barco pronto para partir.

Why aren't you all packed yet?

Por que vocês ainda não estão todos arrumados?

The kids and I have been talking, and we decided we want to stay.

As crianças e eu conversamos, e decidimos que queremos ficar.

This is our city and it's going to need all the help it can get.

Esta é a nossa cidade e vai precisar de toda a ajuda que puder.

Yeah! Only a coward flees his fate.

Sim! Só um covarde foge do seu destino.

Thank you.

Obrigado.

I'm sure Prince Wu could use your help with the evacuation.

Tenho certeza de que o Príncipe Wu poderia usar sua ajuda na evacuação.

And you three can help the other airbenders keep an eye on the Earth Empire troops from above.

E vocês três podem ajudar os outros dominadores de ar a ficar de olho nas tropas do Império da Terra lá de cima.

Kuvera's going to rue the day she mess with Meelo.

A Kuvira vai se arrepender do dia em que mexeu com Meelo.

Hey! How come Jinora gets to go with you but we don't? That's so not fair!

Ei! Como é que a Jinora vai com você e a gente não? Isso é tão injusto!

Yeah, what this girl said. Not fair!

Sim, o que essa garota disse. Não é justo!

Because if airbenders show up here,

Porque se dominadores de ar aparecerem aqui,

they're gonna need some guidance from you two.

eles vão precisar de alguma orientação de vocês dois.

It's a very important job.

É um trabalho muito importante.

Really? Me? A teacher?

Sério? Eu? Uma professora?

Yay!

Oba!

Those maggots will bow to me!

Aqueles vermes se curvarão a mim!

Jinora! Ikki! It's Korra!

Jinora! Ikki! É a Korra!

Where, where, where, where, where, where?

Onde, onde, onde, onde, onde, onde?

It's just a photo of Korra.

É só uma foto da Korra.

At least it's something.

Pelo menos é alguma coisa.

Pretty neat, huh?

Bem legal, né?

She came by here about six months ago.

Ela passou por aqui há uns seis meses.

Looks like someone just drummed up a good old-fashioned lead.

Parece que alguém acabou de descolar uma boa e velha pista.

Then where did she go?

Então para onde ela foi?

Oh, I don't know, but she wasn't looking too good.

Ah, eu não sei, mas ela não estava muito bem.

Iggy, this is all your fault.

Ikki, a culpa é toda sua.

What? I didn't do anything.

O quê? Eu não fiz nada.

Exactly. You need to start pulling your weight.

Exatamente. Você precisa começar a ajudar.

That goes for you too, so-called leader.

Isso vale para você também, suposto líder.

Remember when he used to be so nice and sweet?

Lembra quando ele era tão gentil e doce?

No.

Não.

I see another airbender in your future.

Vejo outro dominador de ar no seu futuro.

All I want is one child like me.

Tudo o que eu quero é um filho como eu.

A nice non-bender who doesn't blast wind in my face every five seconds.

Um não-dominador legal que não jogue vento na minha cara a cada cinco segundos.

Mommy, look! A mistowbender!

Mamãe, olhe! Um não-dominador!

Concentrate!

Concentrem-se!

Remember, airbenders move like the wind.

Lembrem-se, dominadores de ar se movem como o vento.

Ah!

Ah!

Oh

Oh

Clear the glass.

Limpe o vidro.

No!

Não!

Remember how we persevered together on the obstacle course?

Lembra como perseveramos juntos na pista de obstáculos?

You actually quit.

Você desistiu.

Well, I'm not quitting now.

Bem, eu não vou desistir agora.

I know we've had a tough time, me more than anyone.

Eu sei que tivemos um momento difícil, eu mais do que ninguém.

But we're airbenders, and there aren't many of us, so we've got to stick together.

Mas somos dominadores de ar, e não há muitos de nós, então temos que ficar juntos.

They've got two of our own in cages out there,

Eles têm dois dos nossos em gaiolas lá fora,

and we're not leaving until we bring them home.

e não vamos embora até trazê-los para casa.

Leave no airbender behind!

Nenhum dominador de ar para trás!

Why did those stupid vines pull us in here anyway?

Por que essas vinhas estúpidas nos puxaram para cá, afinal?

Because they want us here.

Porque elas nos querem aqui.

I'm telling you, Korra's got to be close.

Estou dizendo, a Korra deve estar perto.

I don't know, Ikki. I still don't sense Korra.

Eu não sei, Ikki. Ainda não sinto a Korra.

Well, you haven't sensed her the entire time we've been looking for her.

Bem, você não a sentiu durante todo o tempo em que a procuramos.

Next time I go on a mission, it's going to be boys only.

Da próxima vez que eu for em uma missão, será só para meninos.

Just Pokey and me.

Só o Pokey e eu.

We got your back, Korra.

Estamos com você, Korra.

and we can save the city together.

e podemos salvar a cidade juntos.

Yeah, let's do it.

Sim, vamos fazer isso.

Yeah, let's do it.

Sim, vamos fazer isso.

What are we doing?

O que estamos fazendo?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos