Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Alejandro Aravena – Minha Filosofia Arquitetônica? Trazer A Comunidade Para O Processo

Alejandro Aravena – Minha Filosofia Arquitetônica? Trazer A Comunidade Para O Processo
15:53

If there's any power in design,

Se há algum poder no design,

that's the power of synthesis.

é o poder da síntese.

The more complex the problem,

Quanto mais complexo o problema,

the more the need for simplicity.

maior a necessidade de simplicidade.

So allow me to share three cases

Então, permitam-me compartilhar três casos

where we tried to apply

onde tentamos aplicar

design's power of synthesis.

o poder da síntese do design.

Let's start with the global challenge of urbanization.

Vamos começar com o desafio global do design urbano.

It's a fact that people are moving towards cities.

É fato que as pessoas estão se mudando para as cidades.

and even if counterintuitive, it's good news.

e mesmo que contra-intuitivo, é uma boa notícia.

Evidence shows that people are better off in cities.

A evidência mostra que as pessoas estão melhores nas cidades.

But there's a problem that I would call

Mas há um problema que eu chamaria

the "3S" menace:

ameaça dos "3S" (em inglês):

The scale, speed, and scarcity of means

A escala, velocidade, e escassez de recursos

with which we will have to respond to this phenomenon

com os quais teremos que responder a este fenômeno

has no precedence in history.

não têm precedentes na história.

For you to have an idea,

Para vocês terem uma ideia,

out of the three billion people living in cities today,

Das 3 bilhões de pessoas vivendo em cidades hoje,

one billion are under the line of poverty.

1 bilhão estão abaixo da linha da pobreza.

By 2030, out of the five billion people

Em 2030, das 5 bilhões de pessoas

that will be living in cities,

que estarão vivendo em cidades,

two billion are going to be under the line of poverty.

2 bilhões vão estar abaixo da linha da pobreza.

That means that we will have to build

Isso significa que vamos ter de construir

a one million-person city per week

uma cidade de 1 milhão de pessoas por semana

with 10,000 dollars per family

com 10 mil dólares por família

during the next 15 years.

durante os próximos 15 anos.

A one million-person city per week

Uma cidade de 1 milhão de pessoas por semana

with 10,000 dollars per family.

com 10 mil dólares por família.

If we don't solve this equation,

Se não resolvermos essa equação,

it is not that people will stop coming to cities.

as pessoas não vão parar de vir às cidades.

They will come anyhow,

Elas virão de qualquer maneira,

but they will live in slums, favelas

mas elas viverão em favelas,

and informal settlements.

e assentamentos informais.

So what to do? Well, an answer may come

Então o que fazer? Bem, uma resposta pode vir

from favelas and slums themselves.

das próprias favelas.

A clue could be in this question we were asked

Uma pista pode estar em uma pergunta que nos fizeram

10 years ago.

10 anos atrás.

We were asked to accommodate 100 families

Fomos convidados a acomodar 100 famílias

that had been occupying illegally

que estavam ocupando ilegalmente

half a hectare in the center

meio hectare no centro

of the city of Iquique in the north of Chile

da cidade de Iquique, no norte do Chile,

using a $10,000 subsidy

usando um subsídio de 10 mil dólares

with which we had to buy the land,

com o qual tínhamos que comprar o terreno,

provide the infrastructure,

fornecer a infraestrutura,

and build the houses that, in the best of the cases,

e construir as casas que, no melhor dos casos,

would be of around 40 square meters.

seriam de cerca de 40 metros quadrados.

And by the way, they said,

E também, eles disseram,

the cost of the land,

o custo do terreno,

because it's in the center of the city,

por ser no centro da cidade,

is three times more

seria três vezes maior

than what social housing can normally afford.

do que a habitação social normalmente pode pagar.

Due to the difficulty of the question,

Devido à dificuldade da questão,

we decided to include the families

decidimos incluir as famílias

in the process of understanding the constraints,

no processo de compreensão das restrições,

and we started a participatory design process,

e começamos um processo de design participativo,

and testing what was available there in the market.

testando o que estava disponível no mercado.

Detached houses,

Em casas separadas,

30 families could be accommodated.

30 famílias poderiam ser acomodadas.

Row houses, 60 families.

Casas geminadas, 60 famílias.

The only way to accommodate all of them ("100 families")

A única maneira de acomodar todos eles (100 famílias)

was by building in height,

seria construindo em altura,

and they threatened us

e eles nos ameaçaram

to go on a hunger strike

com uma greve de fome

if we even dared to offer this

se nos atrevêssemos a oferecer isso

as a solution,

como uma solução,

because they could not make the tiny apartments expand.

porque eles não teriam como expandir os minúsculos apartamentos.

So the conclusion with the families

Portanto, a conclusão com as famílias;

(and this is important, not our conclusion)

(e isso é importante, não foi nossa conclusão)

with the families, was that we had a problem.

foi que tínhamos um problema.

We had to innovate.

Nós tivemos que inovar.

So what did we do?

Então, o que fizemos?

Well, a middle-class family

Bem, uma família de classe média

lives reasonably well

vive razoavelmente bem

in around 80 square meters,

em cerca de 80 metros quadrados,

but when there's no money,

mas quando não há dinheiro,

what the market does

o que o mercado faz

is to reduce the size of the house

é reduzir o tamanho da casa

to 40 square meters.

para 40 metros quadrados.

What we said was,

O que dissemos foi:

what if,

e se,

instead of thinking of 40 square meters

em vez de pensar em 40 metros quadrados

as a small house,

como uma pequena casa,

why don't we consider it

por que não podemos considerá-lo

half of a good one?

como metade de uma casa boa?

When you rephrase the problem

Quando você reformula o problema

as half of a good house

como metade de uma casa boa

instead of a small one,

em vez de uma pequena,

the key question is, which half do we do?

a questão chave é: qual metade fazemos?

And we thought we had to do with public money

E achamos que deveríamos fazer com o dinheiro público

the half that families won't be able to do individually.

a metade que as famílias não seriam capazes de fazer individualmente.

We identified five design conditions

Identificamos cinco condições de projeto

that belonged to the hard half of a house,

que pertenciam à parte principal da casa,

and we went back to the families to do two things:

e nos voltamos para as famílias para fazer duas coisas:

join forces and split tasks.

unir forças e dividir tarefas.

Our design was something in between

Nosso projeto era algo entre

a building and a house.

um edifício e uma casa.

As a building, it could pay

Como um edifício, poderia pagar

for expensive, well-located land,

pelo terreno caro, bem localizado,

and as a house, it could expand.

e como uma casa, poderia expandir-se.

If, in the process of not being expelled

Se, enquanto não forem empurradas para a periferia

to the periphery while getting a house,

ao conseguir a casa,

families kept their network and their jobs,

as famílias mantiverem sua rede pessoal e os seus empregos,

we knew that the expansion would begin right away.

sabíamos que a expansão começaria imediatamente.

So we went from this initial social housing

Então partimos dessa habitação social inicial

to a middle-class unit achieved by families themselves

para uma unidade de classe média construída pelas próprias famílias

within a couple of weeks.

dentro de algumas semanas.

This was our first project

Este foi o nosso primeiro projeto

in Iquique 10 years ago.

em Iquique há 10 anos.

This is our last project in Chile.

Este é o nosso último projeto no Chile.

Different designs, same principle:

Projetos diferentes, mesmo princípio:

You provide the frame,

Você fornece a estrutura,

and from then on, families take over.

e a partir de então, as famílias assumem.

So the purpose of design,

Assim, o propósito do design,

trying to understand and trying to give an answer

ao tentar compreender e dar uma resposta

to the "3S" menace,

à ameaça dos "3S",

scale, speed, and scarcity,

escala, velocidade e escassez,

is to channel people's own building capacity.

é canalizar a própria capacidade das pessoas.

We won't solve the one million people per week equation

Não vamos resolver o problema de 1 milhão de pessoas por semana

unless we use people's own power for building.

a menos que usemos o próprio poder do povo na construção.

So, with the right design,

Assim, com o projeto certo,

slums and favelas may not be the problem

cortiços e favelas podem não ser o problema,

but actually the only possible solution.

mas, na verdade, a única solução possível.

The second case is how design can contribute

O segundo caso é sobre como o design pode contribuir

to sustainability.

para a sustentabilidade.

In 2012, we entered the competition

Em 2012, entramos na competição

for the Angelini Innovation Center,

para o Centro de Inovação Angelini,

and the aim was to build

e o objetivo era construir

the right environment for knowledge creation.

o ambiente certo para a criação de conhecimento.

It is accepted that for such an aim,

Aceita-se que para isso,

knowledge creation,

para criação de conhecimento,

interaction among people, face-to-face contact,

a interação entre as pessoas, o contato cara a cara

it's important, and we agreed on that.

é importante e nós concordamos com isso.

But for us, the question of the right environment

Mas, para nós, a questão do ambiente certo

was a very literal question.

era uma questão literal.

We wanted to have a working space

Queríamos um espaço de trabalho

with the right light, with the right temperature,

com a luz certa, temperatura certa,

with the right air.

com o ar certo.

So we asked ourselves:

Então nos perguntamos:

Does the typical office building

Será que o edifício de escritório típico

help us in that sense?

vai nos ajudar nesse sentido?

Well, how does that building look, typically?

Bem, como é que esses prédios são, normalmente?

It's a collection of floors,

São um conjunto de pisos,

one on top of each other,

um em cima do outro,

with a core in the center

com um núcleo no centro

with elevators, stairs, pipes, wires, everything,

com elevadores, escadas, tubos, fios, e tudo mais,

and then a glass skin on the outside

e uma camada de vidro sobre a parte externa

that, due to direct sun radiation,

que, devido à radiação solar direta,

creates a huge greenhouse effect inside.

cria um enorme efeito estufa no lado de dentro.

In addition to that, let's say a guy

Além disso, digamos que um cara

working on the seventh floor

trabalhando no sétimo andar

goes every single day through the third floor,

passa todos os dias pelo terceiro andar,

but has no idea what the guy on that floor

mas não tem ideia do que as pessoas naquele andar

is working on.

estão trabalhando.

So we thought, well, maybe we have to turn this scheme

Então pensamos, bem, talvez devamos voltar o vidro

inside out.

para o lado de dentro.

And what we did was,

E o que fizemos foi,

let's have an open atrium,

vamos ter um átrio aberto,

a hollowed core,

um núcleo oco,

the same collection of floors,

a mesma coleção de pisos,

but have the walls and the mass in the perimeter,

mas com as paredes e a massa no perímetro,

so that when the sun hits,

de modo que quando o sol bater,

it's not impacting directly glass, but a wall.

não estará batendo sobre o vidro, mas em uma parede.

When you have an open atrium inside,

Quando temos um átrio aberto no interior,

you are able to see what others are doing

somos capazes de ver o que os outros estão fazendo

from within the building, and you have

de dentro do edifício, e temos

a better way to control light,

uma forma melhor de controlar a luz,

and when you place the mass and the walls

e quando você coloca a massa e as paredes

in the perimeter,

no perímetro,

then you are preventing direct sun radiation.

está impedindo a radiação solar direta.

You may also open those windows

Você também pode abrir janelas

and get cross-ventilation.

e obter a ventilação cruzada.

We just made those openings

Nós fizemos essas aberturas

of such a scale that they could work

em tal escala que elas pudessem funcionar

as elevated squares,

como praças elevadas,

outdoor spaces throughout

espaços ao ar livre

the entire height of the building.

por todo o edifício.

None of this is rocket science.

Nada disso é um bicho de sete cabeças.

You don't require sophisticated programming.

Você não precisa de programação sofisticada.

It's not about technology.

Não se trata de tecnologia.

This is just archaic, primitive common sense,

É apenas bom senso arcaico e primitivo,

and by using common sense,

e usando o bom senso,

we went from 120 kilowatts

passamos de 120 quilowatts

per square meter per year,

por metro quadrado por ano,

which is the typical energy consumption

que é o consumo típico de energia

for cooling a glass tower,

para resfriar uma torre de vidro,

to 40 kilowatts per square meter per year.

para 40 quilowatts por metro quadrado por ano.

So with the right design,

Assim, com o projeto certo,

sustainability is nothing but the rigorous use

a sustentabilidade é apenas uso rigoroso

of common sense.

do senso de comum.

Last case I would like to share is how design

Por último eu gostaria de compartilhar como o design

can provide more comprehensive answers

pode fornecer respostas mais abrangentes

against natural disasters.

contra desastres naturais.

You may know that Chile, in 2010,

Vocês podem lembrar que o Chile, em 2010,

was hit by an 8.8 Richter scale

foi atingido por um terremoto e tsunami

earthquake and tsunami,

de 8,8 na escala Richter,

and we were called to work

e fomos chamados para trabalhar

in the reconstruction of the Constitución,

na reconstrução da Constitución,

in the southern part of the country.

na parte sul do país.

We were given 100 days, three months,

Nos deram 100 dias, ou três meses,

to design almost everything,

para projetar quase tudo,

from public buildings to public space,

de prédios públicos ao espaço público,

street grid, transportation, housing,

o transporte, habitação,

and mainly how to protect the city

e principalmente como proteger a cidade

against future tsunamis.

contra futuros tsunamis.

This was new in Chilean urban design,

Isso era novo no urbanismo do Chile,

and there were in the air a couple of alternatives.

e havia no ar duas alternativas.

First one:

Primeira:

Forbid installation on ground zero.

proibir a construção no marco zero.

Thirty million dollars spent mainly

Trinta milhões de dólares gastos, principalmente,

in land expropriation.

na desapropriação de terras.

This is exactly what's being discussed in Japan nowadays,

Isso é exatamente o que está sendo discutido no Japão hoje em dia,

and if you have a disciplined population

e se você tem uma população disciplinada

like the Japanese, this may work,

como os japoneses, isso pode funcionar,

but we know that in Chile,

mas sabemos que, no Chile,

this land is going to be occupied illegally anyhow,

esta terra vai ser ocupada ilegalmente de qualquer forma,

so this alternative was unrealistic and undesirable.

então essa alternativa era irreal e indesejável.

Second alternative: build a big wall,

Segunda alternativa: construir um grande muro,

heavy infrastructure to resist

um infra-estrutura pesada para resistir

the energy of the waves.

a energia das ondas.

This alternative was conveniently lobbied

Essa alternativa sofreu lobby

by big building companies,

das grandes empresas de construção,

because it meant 42 million dollars in contracts,

porque significava 42 milhões de dólares em contratos,

and was also politically preferred,

e também foi politicamente preferida,

because it required no land expropriation.

porque não necessitava de desapropriação de terras.

But Japan proved that trying to resist

Mas o Japão provou que tentar resistir

the force of nature is useless.

à força da natureza é inútil.

So this alternative was irresponsible.

Portanto, esta alternativa seria irresponsável.

As in the housing process,

Nós do processo de habitação,

we had to include the community

tivemos de incluir a comunidade

in the way of finding a solution for this,

para encontrar uma solução para isso,

and we started a participatory design process.

e começamos um processo de design participativo,

(Video) [In Spanish] Loudspeaker: What kind of city do you want?

(Vídeo) [Em espanhol] Alto-falante: Que tipo de cidade vocês querem?

Vote for Constitución.

Vote por Constitución.

Go to the Open House and express your options.

Vá para a audiência e expresse as suas opções.

Participate!

Participe!

Fisherman: I am a fisherman.

Pescadores: Eu sou um pescador.

Twenty-five fishermen work for me.

25 pescadores trabalham para mim.

Where should I take them? To the forest?

Para onde devo levá-los? Para a floresta?

Man: So why can't we have a concrete defense?

Homem: Então, por que não podemos ter uma defesa de concreto?

Done well, of course.

Bem feita, é claro.

Man 2: I am the history of Constitución.

Homem 2: Eu sou a história de Constitución.

And you come here to tell me that I cannot keep on living here?

E você vem me dizer que não posso continuar vivendo aqui?

My whole family has lived here,

Toda a minha família viveu aqui,

I raised my children here,

criei meus filhos aqui

and my children will also raise their children here.

e meus filhos também vão criar seus filhos aqui.

and my grandchildren and everyone else will.

e meus netos e todo mundo vai.

But why are you imposing this on me?

Mas por que estão impondo isso a mim?

You! You are imposing this on me!

Vocês! Vocês estão impondo isso a mim!

In danger zone I am not authorized to build.

Na zona de perigo não posso construir.

He himself is saying that.

Ele mesmo está dizendo isso.

Man 3: No, no, no, Nieves...

Homem 3: Não, não, não, Nieves ...

Alejandro Aravena: I don't know if you were able

Alejandro Aravena: Eu não sei se vocês conseguiram

to read the subtitles, but you can tell

ler as legendas, mas pode-se dizer

from the body language

pela linguagem corporal

that participatory design

que o design participativo

is not a hippie, romantic,

não é um encontro hippie, romântico,

let's-all-dream-together-about-the-future-of-the-city kind of thing.

do tipo vamos-todos-sonhar-juntos-sobre-o-futuro-da-cidade.

It is actually... (Applause)

Na verdade... (Aplausos)

It is actually not even with the families

Na verdade não é nem (um encontro) com as famílias

trying to find the right answer.

tentando achar a resposta certa.

It is mainly trying to identify with precision

É principalmente tentando identificar com precisão

what is the right question.

qual é a pergunta certa.

There is nothing worse than answering well

Não há nada pior do que responder bem

the wrong question.

a pergunta errada.

So it was pretty obvious after this process

Então foi bastante óbvio após este processo

that, well, we chicken out here

que... Bem, vamos nos acovardar aqui

and go away because it's too tense,

e ir embora, porque é tenso demais?

or we go even further in asking,

Ou vamos nos aprofundar mais perguntando:

what else is bothering you?

O que mais está incomodando?

What other problems do you have

Que outros problemas vocês têm

and you want us to take care of now that the city

e querem que cuidemos agora que a cidade

will have to be rethought from scratch?

terá que ser repensada a partir do zero?

And what they said was:

E o que disseram foi:

Look, fine to protect the city against future tsunamis,

Olha, tudo bem proteger a cidade contra futuros tsunamis,

we really appreciate, but the next one is going to come in, what, 20 years?

realmente apreciamos isso, mas o próximo vai vir quando, em 20 anos?

But every single year, we have problems

Mas a cada ano, temos problemas

of flooding due to rain.

de inundações devido à chuva.

In addition, we are in the middle

Além disso, estamos no meio

of the forest region of the country,

da região de floresta do país,

and our public space sucks.

e nosso espaço público é uma porcaria.

It's poor and it's scarce.

É pobre e escasso.

And the origin of the city, our identity,

E a origem da cidade, a nossa identidade,

is not really connected to the buildings that fell,

não está realmente ligada aos edifícios que caíram,

it is connected to the river,

está conectada ao rio,

but the river cannot be accessed publicly,

mas o rio não pode ser acessado publicamente,

because its shores are privately owned.

porque suas margens são de propriedade privada.

So we thought that we had to produce a third alternative,

Então pensamos que tínhamos que produzir uma terceira alternativa,

and our approach was against geographical threats,

e nossa abordagem foi contra ameaças geográficas,

have geographical answers.

ter respostas geográficas.

What if, in between the city

E se, entre a a cidade

and the sea

e o mar,

we have a forest,

tivéssemos uma floresta,

a forest that doesn't try to resist

uma floresta que não tenta resistir

the energy of nature,

à energia da natureza,

but dissipates it by introducing friction?

mas a dissipa através do atrito?

A forest that may be able to laminate the water

Uma floresta que fosse capaz de laminar a água

and prevent the flooding?

e evitar a inundação?

That may pay the historical debt of public space,

Isso poderia pagar a dívida histórica do espaço público,

and that may provide, finally,

e então fornecer, finalmente,

democratic access to the river.

acesso democrático ao rio.

So as a conclusion of the participatory design,

Então, como conclusão do design participativo,

the alternative was validated politically and socially,

a alternativa foi validada politicamente e socialmente,

but there was still the problem of the cost:

mas ainda havia o problema do custo:

48 million dollars.

48 milhões de dólares.

So what we did was a survey

Então o que fizemos foi uma pesquisa

in the public investment system,

no sistema de investimento público,

and found out that there were three ministries

e descobrimos que existiam três ministérios

with three projects in the exact same place,

com três projetos exatamente no mesmo lugar,

not knowing of the existence of the other projects.

e que não sabiam da existência dos outros projetos.

The sum of them: 52 million dollars.

A soma deles: 52 milhões de dólares.

So design's power of synthesis

O poder da síntese do design

is trying to make a more efficient use

é tentar utilizar mais eficientemente

of the scarcest resource in cities,

do recurso mais escasso nas cidades,

which is not money but coordination.

que não é o dinheiro, mas a coordenação.

By doing so, we were able to save

Ao fazer isso, fomos capazes de economizar

four million dollars, and that is why the forest

4 milhões de dólares, e é por isso que a floresta

is today under construction.

está hoje em construção.

(Applause)

(Aplausos)

So be it the force of self construction,

Assim seja a força da autoconstrução,

the force of common sense,

a força do senso comum,

or the force of nature, all these forces

ou a força da natureza, todas essas forças

need to be translated into form,

precisam ser traduzidas em forma,

and what that form is modeling and shaping

e essa forma é a modelagem e moldagem,

is not cement, bricks, or wood.

não é cimento, tijolos, ou madeira.

It is life itself.

É a própria vida.

Design's power of synthesis

O poder da síntese do design.

is just an attempt to put

é apenas uma tentativa de colocar

at the innermost core of architecture

no núcleo mais íntimo da arquitetura

the force of life.

a força da vida.

Thank you so much.

Muito obrigado.

(Applause)

(Aplausos)

Expandir Legenda

Alejandro Aravena – Minha Filosofia Arquitetônica? Trazer A Comunidade Para O Processo. A urbanização global é um desafio crescente, com 1 bilhão de pessoas em cidades vivendo na pobreza hoje e 2 bilhões em 2030. Precisamos construir cidades para 1 milhão de pessoas por semana com orçamentos limitados. Uma solução pode vir das próprias favelas. Um exemplo é o projeto em Iquique, Chile, onde famílias foram envolvidas no processo de design participativo para construir casas acessíveis em terrenos caros no centro da cidade.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?