Andrew Mcafee – Como Serão Os Empregos Do Futuro?
The writer George Eliot cautioned us that,
A escritora George Eliot nos advertiu que,
among all forms of mistake,
entre todas as formas de erro,
prophesy is the most gratuitous.
a profecia é a mais gratuita.
The person that we would all acknowledge
A pessoa que todos nós reconheceríamos
as her 20th-century counterpart, Yogi Berra, agreed.
como sua contraparte do século XX, Yogi Berra, concordou.
He said, "It's tough to make predictions,
Ele disse: "É difícil fazer previsões,
especially about the future."
especialmente sobre o futuro."
I'm going to ignore their cautions
Vou ignorar as advertências deles
and make one very specific forecast.
e fazer uma previsão muito específica.
In the world that we are creating very quickly,
No mundo que estamos criando muito rapidamente,
we're going to see more and more things
veremos cada vez mais coisas
that look like science fiction,
que parecem ficção científica,
and fewer and fewer things that look like jobs.
e cada vez menos coisas que parecem empregos.
Our cars are very quickly going to start driving themselves,
Nossos carros muito rapidamente começarão a dirigir sozinhos,
which means we're going to need fewer truck drivers.
o que significa que precisaremos de menos caminhoneiros.
We're going to hook Siri up to Watson
Vamos conectar a Siri ao Watson
and use that to automate a lot of the work
e usar isso para automatizar muito do trabalho
that's currently done by customer service reps
que é atualmente feito por representantes de atendimento ao cliente
and troubleshooters and diagnosers,
e técnicos de resolução de problemas e diagnosticadores,
and we're already taking R2D2,
e já estamos pegando o R2D2,
painting him orange, and putting him to work
pintando-o de laranja e colocando-o para trabalhar
carrying shelves around warehouses,
carregando prateleiras em armazéns,
which means we need a lot fewer people
o que significa que precisamos de muito menos pessoas
to be walking up and down those aisles.
para andar por aqueles corredores.
Now, for about 200 years,
Agora, por cerca de 200 anos,
people have been saying exactly what I'm telling you --
as pessoas têm dito exatamente o que estou lhes dizendo --
the age of technological unemployment is at hand -
a era do desemprego tecnológico está próxima -
starting with the Luddites smashing looms in Britain
começando com os luditas quebrando teares na Grã-Bretanha
just about two centuries ago,
há cerca de dois séculos,
and they have been wrong.
e eles estavam errados.
Our economies in the developed world have coasted along
Nossas economias no mundo desenvolvido têm navegado
on something pretty close to full employment.
em algo bem próximo do pleno emprego.
Which brings up a critical question:
O que levanta uma questão crítica:
Why is this time different, if it really is?
Por que desta vez é diferente, se é que é?
The reason it's different is that, just in the past few years,
A razão pela qual é diferente é que, nos últimos anos,
our machines have started demonstrating skills
nossas máquinas começaram a demonstrar habilidades
they have never, ever had before:
que nunca, jamais tiveram antes:
understanding, speaking, hearing, seeing,
entender, falar, ouvir, ver,
answering, writing, and they're still acquiring new skills.
responder, escrever, e elas ainda estão adquirindo novas habilidades.
For example, mobile humanoid robots
Por exemplo, robôs humanoides móveis
are still incredibly primitive,
ainda são incrivelmente primitivos,
but the research arm of the Defense Department
mas o braço de pesquisa do Departamento de Defesa
just launched a competition
acabou de lançar uma competição
to have them do things like this,
para que eles façam coisas assim,
and if the track record is any guide,
e se o histórico serve de alguma indicação,
this competition is going to be successful.
esta competição será bem-sucedida.
So when I look around, I think the day is not too far off at all
Então, quando olho ao redor, acho que o dia não está nada longe
when we're going to have androids
em que teremos androides
doing a lot of the work that we are doing right now.
fazendo muito do trabalho que estamos fazendo agora.
And we're creating a world where there is going to be
E estamos criando um mundo onde haverá
more and more technology and fewer and fewer jobs.
cada vez mais tecnologia e cada vez menos empregos.
It's a world that Erik Brynjolfsson and I are calling
É um mundo que Erik Brynjolfsson e eu estamos chamando
"the new machine age."
"a nova era das máquinas."
The thing to keep in mind is that
O que devemos ter em mente é que
this is absolutely great news.
estas são notícias absolutamente excelentes.
This is the best economic news on the planet these days.
Esta é a melhor notícia econômica do planeta atualmente.
Not that there's a lot of competition, right?
Não que haja muita concorrência, certo?
This is the best economic news we have these days
Esta é a melhor notícia econômica que temos hoje em dia
for two main reasons.
por duas razões principais.
The first is, technological progress is what allows us
A primeira é que o progresso tecnológico é o que nos permite
to continue this amazing recent run that we're on
continuar esta incrível fase recente em que estamos
where output goes up over time,
onde a produção aumenta com o tempo,
while at the same time, prices go down,
enquanto, ao mesmo tempo, os preços caem,
and volume and quality just continue to explode.
e o volume e a qualidade simplesmente continuam a explodir.
Now, some people look at this and talk about
Agora, algumas pessoas olham para isso e falam sobre
shallow materialism,
materialismo superficial,
but that's absolutely the wrong way to look at it.
mas essa é absolutamente a maneira errada de ver as coisas.
This is abundance, which is exactly
Isso é abundância, que é exatamente
what we want our economic system to provide.
o que queremos que nosso sistema econômico forneça.
The second reason that the new machine age
A segunda razão pela qual a nova era das máquinas
is such great news is that, once the androids
é uma notícia tão boa é que, uma vez que os androides
start doing jobs, we don't have to do them anymore,
começarem a fazer os trabalhos, não precisamos mais fazê-los,
and we get freed up from drudgery and toil.
e somos libertados da labuta e do trabalho árduo.
Now, when I talk about this with my friends
Agora, quando falo sobre isso com meus amigos
in Cambridge and Silicon Valley, they say,
em Cambridge e no Vale do Silício, eles dizem:
"Fantastic. No more drudgery, no more toil.
"Fantástico. Chega de labuta, chega de trabalho árduo.
This gives us the chance to imagine
Isso nos dá a chance de imaginar
an entirely different kind of society,
um tipo de sociedade inteiramente diferente,
a society where the creators and the discoverers
uma sociedade onde os criadores e os descobridores
and the performers and the innovators
e os artistas e os inovadores
come together with their patrons and their financiers
se reúnem com seus mecenas e seus financiadores
to talk about issues, entertain, enlighten,
para discutir questões, entreter, esclarecer,
provoke each other."
provocar uns aos outros."
It's a society really, that looks a lot like the TED Conference.
É uma sociedade, na verdade, que se parece muito com a Conferência TED.
And there's actually a huge amount of truth here.
E há, de fato, uma enorme quantidade de verdade aqui.
We are seeing an amazing flourishing taking place.
Estamos vendo um florescimento incrível acontecer.
In a world where it is just about as easy
Em um mundo onde é quase tão fácil
to generate an object as it is to print a document,
gerar um objeto quanto imprimir um documento,
we have amazing new possibilities.
temos novas possibilidades incríveis.
The people who used to be craftsmen and hobbyists
As pessoas que costumavam ser artesãos e entusiastas
are now makers, and they're responsible
agora são criadores, e são responsáveis
for massive amounts of innovation.
por grandes quantidades de inovação.
And artists who were formerly constrained
E artistas que antes eram limitados
can now do things that were never, ever possible
agora podem fazer coisas que nunca, jamais foram possíveis
for them before.
para eles antes.
So this is a time of great flourishing,
Então, este é um tempo de grande florescimento,
and the more I look around, the more convinced I become
e quanto mais olho ao redor, mais convencido fico
that this quote, from the physicist Freeman Dyson,
de que esta citação, do físico Freeman Dyson,
is not hyperbole at all.
não é hipérbole alguma.
This is just a plain statement of the facts.
Esta é apenas uma declaração simples dos fatos.
We are in the middle of an astonishing period.
Estamos no meio de um período surpreendente.
["Technology is a gift of God. After the gift of life it is perhaps the greatest of God's gifts. It is the mother of civilizations, of arts and of sciences." - Freeman Dyson]
["A tecnologia é um presente de Deus. Depois do dom da vida, é talvez o maior dos presentes de Deus. É a mãe das civilizações, das artes e das ciências." - Freeman Dyson]
Which brings up another great question:
O que levanta outra grande questão:
What could possibly go wrong in this new machine age?
O que poderia dar errado nesta nova era das máquinas?
Right? Great, hang up, flourish, go home.
Certo? Ótimo, desliguem, floresçam, vão para casa.
We're going to face two really thorny sets of challenges
Vamos enfrentar dois conjuntos de desafios realmente espinhosos
as we head deeper into the future that we're creating.
à medida que avançamos na direção do futuro que estamos criando.
The first are economic, and they're really nicely summarized
Os primeiros são econômicos, e são muito bem resumidos
in an apocryphal story about a back-and-forth
em uma história apócrifa sobre uma troca de farpas
between Henry Ford II and Walter Reuther,
entre Henry Ford II e Walter Reuther,
who was the head of the auto workers union.
que era o chefe do sindicato dos trabalhadores da indústria automobilística.
They were touring one of the new modern factories,
Eles estavam visitando uma das novas fábricas modernas,
and Ford playfully turns to Reuther and says,
e Ford, brincalhão, vira-se para Reuther e diz:
"Hey Walter, how are you going to get these robots
"Ei, Walter, como você vai fazer esses robôs
to pay union dues?"
pagarem as contribuições sindicais?"
And Reuther shoots back, "Hey Henry,
E Reuther retruca: "Ei, Henry,
how are you going to get them to buy cars?"
como você vai fazê-los comprar carros?"
Reuther's problem in that anecdote
O problema de Reuther naquela anedota
is that it is tough to offer your labor to an economy
é que é difícil oferecer seu trabalho a uma economia
that's full of machines,
que está cheia de máquinas,
and we see this very clearly in the statistics.
e vemos isso muito claramente nas estatísticas.
If you look over the past couple decades
Se você olhar nas últimas décadas
at the returns to capital -- in other words, corporate profits --
para os retornos do capital -- em outras palavras, lucros corporativos --
we see them going up,
vemos eles subindo,
and we see that they're now at an all-time high.
e vemos que eles estão agora em um recorde histórico.
If we look at the returns to labor, in other words
Se olharmos para os retornos do trabalho, ou seja,
total wages paid out in the economy,
o total de salários pagos na economia,
we see them at an all-time low
vemos eles em um recorde histórico de baixa
and heading very quickly in the opposite direction.
e indo muito rapidamente na direção oposta.
So this is clearly bad news for Reuther.
Então, isso é claramente uma má notícia para Reuther.
It looks like it might be great news for Ford,
Parece que pode ser uma ótima notícia para Ford,
but it's actually not. If you want to sell
mas na verdade não é. Se você quer vender
huge volumes of somewhat expensive goods to people,
grandes volumes de bens um tanto caros para as pessoas,
you really want a large, stable, prosperous middle class.
você realmente quer uma classe média grande, estável e próspera.
We have had one of those in America
Tivemos uma dessas na América
for just about the entire postwar period.
por quase todo o período pós-guerra.
But the middle class is clearly under huge threat right now.
Mas a classe média está claramente sob grande ameaça agora.
We all know a lot of the statistics,
Todos conhecemos muitas das estatísticas,
but just to repeat one of them,
mas apenas para repetir uma delas,
median income in America has actually gone down
a renda média na América na verdade diminuiu
over the past 15 years,
nos últimos 15 anos,
and we're in danger of getting trapped
e estamos em perigo de sermos presos
in some vicious cycle where inequality and polarization
em algum ciclo vicioso onde a desigualdade e a polarização
continue to go up over time.
continuam a aumentar com o tempo.
The societal challenges that come along
Os desafios sociais que vêm junto
with that kind of inequality deserve some attention.
com esse tipo de desigualdade merecem alguma atenção.
There are a set of societal challenges
Há um conjunto de desafios sociais
that I'm actually not that worried about,
com os quais eu realmente não estou tão preocupado,
and they're captured by images like this.
e eles são capturados por imagens como esta.
This is not the kind of societal problem
Este não é o tipo de problema social
that I am concerned about.
com o qual estou preocupado.
There is no shortage of dystopian visions
Não faltam visões distópicas
about what happens when our machines become self-aware,
sobre o que acontece quando nossas máquinas se tornam autoconscientes,
and they decide to rise up and coordinate attacks against us.
e elas decidem se levantar e coordenar ataques contra nós.
I'm going to start worrying about those
Vou começar a me preocupar com isso
the day my computer becomes aware of my printer.
no dia em que meu computador tomar consciência da minha impressora.
(Laughter) (Applause)
(Risos) (Aplausos)
So this is not the set of challenges we really need to worry about.
Então, este não é o conjunto de desafios com os quais realmente precisamos nos preocupar.
To tell you the kinds of societal challenges
Para lhes dizer os tipos de desafios sociais
that are going to come up in the new machine age,
que surgirão na nova era das máquinas,
I want to tell a story about two stereotypical American workers.
quero contar uma história sobre dois trabalhadores americanos estereotipados.
And to make them really stereotypical,
E para torná-los realmente estereotipados,
let's make them both white guys.
vamos fazê-los ser dois homens brancos.
And the first one is a college-educated
E o primeiro é um profissional com formação universitária,
professional, creative type, manager,
criativo, gerente,
engineer, doctor, lawyer, that kind of worker.
engenheiro, médico, advogado, esse tipo de trabalhador.
We're going to call him "Ted."
Vamos chamá-lo de "Ted".
He's at the top of the American middle class.
Ele está no topo da classe média americana.
His counterpart is not college-educated
Seu colega não tem formação universitária
and works as a laborer, works as a clerk,
e trabalha como operário, trabalha como escriturário,
does low-level white collar or blue collar work in the economy.
faz trabalho de colarinho branco de baixo nível ou trabalho braçal na economia.
We're going to call that guy "Bill."
Vamos chamá-lo de "Bill".
And if you go back about 50 years,
E se você voltar uns 50 anos,
Bill and Ted were leading remarkably similar lives.
Bill e Ted levavam vidas notavelmente semelhantes.
For example, in 1960 they were both very likely
Por exemplo, em 1960 ambos eram muito provavelmente
to have full-time jobs, working at least 40 hours a week.
ter empregos em tempo integral, trabalhando pelo menos 40 horas por semana.
But as the social researcher Charles Murray has documented,
Mas como o pesquisador social Charles Murray documentou,
as we started to automate the economy,
à medida que começamos a automatizar a economia,
and 1960 is just about when computers started to be used by businesses,
e 1960 é justamente quando os computadores começaram a ser usados pelas empresas,
as we started to progressively inject technology
à medida que começamos a injetar progressivamente tecnologia
and automation and digital stuff into the economy,
e automação e coisas digitais na economia,
the fortunes of Bill and Ted diverged a lot.
as fortunas de Bill e Ted divergiram muito.
Over this time frame, Ted has continued
Ao longo deste período, Ted continuou
to hold a full-time job. Bill hasn't.
a ter um emprego em tempo integral. Bill não.
In many cases, Bill has left the economy entirely,
Em muitos casos, Bill saiu completamente da economia,
and Ted very rarely has.
e Ted raramente o fez.
Over time, Ted's marriage has stayed quite happy.
Com o tempo, o casamento de Ted permaneceu bastante feliz.
Bill's hasn't.
O de Bill não.
And Ted's kids have grown up in a two-parent home,
E os filhos de Ted cresceram em um lar com dois pais,
while Bill's absolutely have not over time.
enquanto os de Bill absolutamente não ao longo do tempo.
Other ways that Bill is dropping out of society?
Outras maneiras pelas quais Bill está se afastando da sociedade?
He's decreased his voting in presidential elections,
Ele diminuiu sua votação em eleições presidenciais,
and he's started to go to prison a lot more often.
e ele começou a ir para a prisão com muito mais frequência.
So I cannot tell a happy story about these social trends,
Então, não posso contar uma história feliz sobre essas tendências sociais,
and they don't show any signs of reversing themselves.
e elas não mostram sinais de se reverterem.
They're also true no matter which ethnic group
Elas também são verdadeiras, não importa qual grupo étnico
or demographic group we look at,
ou grupo demográfico olhemos,
and they're actually getting so severe
e elas estão, na verdade, ficando tão severas
that they're in danger of overwhelming
que estão em perigo de sobrepujar
even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement.
até mesmo o progresso incrível que fizemos com o Movimento dos Direitos Civis.
And what my friends in Silicon Valley
E o que meus amigos no Vale do Silício
and Cambridge are overlooking is that they're Ted.
e em Cambridge estão ignorando é que eles são o Ted.
They're living these amazingly busy, productive lives,
Eles estão vivendo essas vidas incrivelmente ocupadas e produtivas,
and they've got all the benefits to show from that,
e colheram todos os benefícios disso,
while Bill is leading a very different life.
enquanto Bill está levando uma vida muito diferente.
They're actually both proof of how right Voltaire was
Ambos são, na verdade, prova de quão certo Voltaire estava
when he talked about the benefits of work,
quando falou sobre os benefícios do trabalho,
and the fact that it saves us from not one but three great evils.
e o fato de que ele nos salva não de um, mas de três grandes males.
["Work saves a man from three great evils: boredom, vice and need." - Voltaire]
["O trabalho salva um homem de três grandes males: o tédio, o vício e a necessidade." - Voltaire]
So with these challenges, what do we do about them?
Então, com esses desafios, o que fazemos sobre eles?
The economic playbook is surprisingly clear,
O manual econômico é surpreendentemente claro,
surprisingly straightforward, in the short term especially.
surpreendentemente direto, especialmente no curto prazo.
The robots are not going to take all of our jobs in the next year or two,
Os robôs não vão tomar todos os nossos empregos no próximo ano ou dois,
so the classic Econ 101 playbook is going to work just fine:
então o manual clássico de Economia 101 funcionará perfeitamente:
Encourage entrepreneurship,
Incentivar o empreendedorismo,
double down on infrastructure,
dobrar o investimento em infraestrutura,
and make sure we're turning out people
e garantir que estamos formando pessoas
from our educational system with the appropriate skills.
do nosso sistema educacional com as habilidades apropriadas.
But over the longer term, if we are moving into an economy
Mas a longo prazo, se estivermos caminhando para uma economia
that's heavy on technology and light on labor,
com muita tecnologia e pouca mão de obra,
and we are, then we have to consider
e estamos, então temos que considerar
some more radical interventions,
algumas intervenções mais radicais,
for example, something like a guaranteed minimum income.
por exemplo, algo como uma renda mínima garantida.
Now, that's probably making some folk in this room uncomfortable,
Agora, isso provavelmente está deixando algumas pessoas nesta sala desconfortáveis,
because that idea is associated with the extreme left wing
porque essa ideia está associada à extrema esquerda
and with fairly radical schemes for redistributing wealth.
e a esquemas bastante radicais de redistribuição de riqueza.
I did a little bit of research on this notion,
Fiz uma pequena pesquisa sobre essa noção,
and it might calm some folk down to know that
e pode acalmar algumas pessoas saber que
the idea of a net guaranteed minimum income
a ideia de uma renda mínima garantida líquida
has been championed by those frothing-at-the-mouth socialists
foi defendida pelos socialistas espumantes
Friedrich Hayek, Richard Nixon and Milton Friedman.
Friedrich Hayek, Richard Nixon e Milton Friedman.
And if you find yourself worried
E se você se encontrar preocupado
that something like a guaranteed income
que algo como uma renda garantida
is going to stifle our drive to succeed
vai sufocar nossa vontade de ter sucesso
and make us kind of complacent,
e nos deixar meio complacentes,
you might be interested to know that social mobility,
você pode se interessar em saber que a mobilidade social,
one of the things we really pride ourselves on in the United States,
uma das coisas de que realmente nos orgulhamos nos Estados Unidos,
is now lower than it is in the northern European countries
agora é menor do que nos países do norte da Europa
that have these very generous social safety nets.
que têm essas redes de segurança social muito generosas.
So the economic playbook is actually pretty straightforward.
Então, o manual econômico é, na verdade, bem simples.
The societal one is a lot more challenging.
O social é muito mais desafiador.
I don't know what the playbook is
Eu não sei qual é o manual
for getting Bill to engage and stay engaged throughout life.
para fazer Bill se engajar e permanecer engajado ao longo da vida.
I do know that education is a huge part of it.
Sei que a educação é uma parte enorme disso.
I witnessed this firsthand.
Testemunhei isso em primeira mão.
I was a Montessori kid for the first few years of my education,
Fui uma criança Montessori nos primeiros anos da minha educação,
and what that education taught me
e o que essa educação me ensinou
is that the world is an interesting place
é que o mundo é um lugar interessante
and my job is to go explore it.
e meu trabalho é explorá-lo.
The school stopped in third grade,
A escola parou na terceira série,
so then I entered the public school system,
então entrei no sistema escolar público,
and it felt like I had been sent to the Gulag.
e parecia que eu havia sido enviado para um Gulag.
With the benefit of hindsight, I now know the job
Com o benefício da retrospectiva, agora sei que o objetivo
was to prepare me for life as a clerk or a laborer,
era me preparar para a vida como escriturário ou operário,
but at the time it felt like the job was to kind of
mas na época parecia que o objetivo era me
bore me into some submission with what was going on around me.
entregar ao tédio, à submissão ao que estava acontecendo ao meu redor.
We have to do better than this.
Temos que fazer melhor que isso.
We cannot keep turning out Bills.
Não podemos continuar formando Bills.
So we see some green shoots that things are getting better.
Então, vemos alguns sinais de que as coisas estão melhorando.
We see technology deeply impacting education
Vemos a tecnologia impactando profundamente a educação
and engaging people, from our youngest learners
e engajando as pessoas, desde nossos alunos mais jovens
up to our oldest ones.
até os mais velhos.
We see very prominent business voices telling us
Vemos vozes empresariais muito proeminentes nos dizendo
we need to rethink some of the things that we've been holding dear for a while.
que precisamos repensar algumas das coisas que temos valorizado por um tempo.
And we see very serious and sustained
E vemos esforços muito sérios e sustentados
and data-driven efforts to understand
e baseados em dados para entender
how to intervene in some of the most troubled communities that we have.
como intervir em algumas das comunidades mais problemáticas que temos.
So the green shoots are out there.
Então, os sinais de melhora estão lá.
I don't want to pretend for a minute
Não quero fingir por um minuto
that what we have is going to be enough.
que o que temos será suficiente.
We're facing very tough challenges.
Estamos enfrentando desafios muito difíceis.
To give just one example, there are about five million Americans
Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos
who have been unemployed for at least six months.
que estão desempregados há pelo menos seis meses.
We're not going to fix things for them
Não vamos resolver as coisas para eles
by sending them back to Montessori.
mandando-os de volta para Montessori.
And my biggest worry is that we're creating a world
E minha maior preocupação é que estamos criando um mundo
where we're going to have glittering technologies
onde teremos tecnologias brilhantes
embedded in kind of a shabby society
incorporadas em uma sociedade meio precária
and supported by an economy that generates inequality
e sustentada por uma economia que gera desigualdade
instead of opportunity.
em vez de oportunidade.
But I actually don't think that's what we're going to do.
Mas eu realmente não acho que é isso que faremos.
I think we're going to do something a lot better
Acho que faremos algo muito melhor
for one very straightforward reason:
por uma razão muito simples:
The facts are getting out there.
Os fatos estão vindo à tona.
The realities of this new machine age
As realidades desta nova era das máquinas
and the change in the economy are becoming more widely known.
e a mudança na economia estão se tornando mais amplamente conhecidas.
If we wanted to accelerate that process, we could do things
Se quiséssemos acelerar esse processo, poderíamos fazer coisas
like have our best economists and policymakers
como ter nossos melhores economistas e formuladores de políticas
play "Jeopardy!" against Watson.
jogando "Jeopardy!" contra Watson.
We could send Congress on an autonomous car road trip.
Poderíamos enviar o Congresso em uma viagem de carro autônomo.
And if we do enough of these kinds of things,
E se fizermos o suficiente dessas coisas,
the awareness is going to sink in that things are going to be different.
a consciência de que as coisas serão diferentes vai se instalar.
And then we're off to the races,
E então estaremos prontos,
because I don't believe for a second
porque não acredito por um segundo
that we have forgotten how to solve tough challenges
que tenhamos esquecido como resolver desafios difíceis
or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try.
ou que nos tornamos apáticos ou insensíveis demais para sequer tentar.
I started my talk with quotes from wordsmiths
Comecei minha fala com citações de escritores
who were separated by an ocean and a century.
separados por um oceano e um século.
Let me end it with words from politicians
Permitam-me encerrar com palavras de políticos
who were similarly distant.
que estavam similarmente distantes.
Winston Churchill came to my home of MIT in 1949,
Winston Churchill veio à minha casa no MIT em 1949,
and he said, "If we are to bring the broad masses
e ele disse: "Se quisermos trazer as grandes massas
of the people in every land to the table of abundance,
do povo em todas as terras à mesa da abundância,
it can only be by the tireless improvement
só pode ser pelo aprimoramento incansável
of all of our means of technical production."
de todos os nossos meios de produção técnica."
Abraham Lincoln realized there was one other ingredient.
Abraham Lincoln percebeu que havia outro ingrediente.
He said, "I am a firm believer in the people.
Ele disse: "Sou um firme crente no povo.
If given the truth, they can be depended upon
Se lhes for dada a verdade, pode-se confiar neles
to meet any national crisis.
para enfrentar qualquer crise nacional.
The great point is to give them the plain facts."
O grande ponto é dar-lhes os fatos claros."
So the optimistic note, great point that I want to leave you with
Então, a nota otimista, o grande ponto com o qual quero lhes deixar
is that the plain facts of the machine age are becoming clear,
é que os fatos claros da era das máquinas estão se tornando evidentes,
and I have every confidence that we're going to use them
e tenho toda a confiança de que vamos usá-los
to chart a good course into the challenging,
para traçar um bom rumo para a desafiadora,
abundant economy that we're creating.
abundante economia que estamos criando.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda