Bernie Krause – A Voz Do Mundo Natural
(Nature sounds)
(Sons da natureza)
When I first began recording wild soundscapes
Quando comecei a gravar paisagens sonoras selvagens
45 years ago,
há 45 anos,
I had no idea that ants,
eu não tinha ideia de que formigas,
insect larvae, sea anemones and viruses
larvas de insetos, anêmonas-do-mar e vírus
created a sound signature.
criavam uma assinatura sonora.
But they do.
Mas eles criam.
And so does every wild habitat on the planet,
E o mesmo acontece com cada habitat selvagem do planeta,
like the Amazon rainforest you're hearing behind me.
como a floresta amazônica que vocês ouvem ao fundo.
In fact, temperate and tropical rainforests
De fato, florestas tropicais e temperadas
each produce a vibrant animal orchestra,
cada uma produz uma vibrante orquestra animal,
that instantaneous and organized expression
aquela expressão instantânea e organizada
of insects, reptiles, amphibians, birds and mammals.
de insetos, répteis, anfíbios, aves e mamíferos.
And every soundscape that springs from a wild habitat
E cada paisagem sonora que brota de um habitat selvagem
generates its own unique signature,
gera sua própria assinatura única,
one that contains incredible amounts of information,
uma que contém quantidades incríveis de informação,
and it's some of that information I want to share with you today.
e é um pouco dessa informação que quero compartilhar com vocês hoje.
The soundscape is made up of three basic sources.
A paisagem sonora é composta por três fontes básicas.
The first is the geophony,
A primeira é a geofonia,
or the nonbiological sounds that occur
ou os sons não biológicos que ocorrem
in any given habitat,
em qualquer habitat,
like wind in the trees, water in a stream,
como o vento nas árvores, a água em um riacho,
waves at the ocean shore, movement of the Earth.
ondas na costa do oceano, movimento da Terra.
The second of these is the biophony.
A segunda delas é a biofonia.
The biophony is all of the sound
A biofonia é todo o som
that's generated by organisms in a given habitat
gerado por organismos em um determinado habitat
at one time and in one place.
em um mesmo tempo e lugar.
And the third is all of the sound that we humans generate
E a terceira é todo o som que nós, humanos, geramos,
that's called anthrophony.
que é chamado de antropofonia.
Some of it is controlled, like music or theater,
Parte dele é controlado, como música ou teatro,
but most of it is chaotic and incoherent,
mas a maior parte é caótica e incoerente,
which some of us refer to as noise.
que alguns de nós chamamos de ruído.
There was a time when I considered wild soundscapes
Houve um tempo em que eu considerava as paisagens sonoras selvagens
to be a worthless artifact.
um artefato sem valor.
They were just there, but they had no significance.
Elas estavam lá, mas não tinham significado.
Well, I was wrong. What I learned from these encounters
Bem, eu estava errado. O que aprendi com esses encontros
was that careful listening gives us incredibly valuable tools
foi que a escuta atenta nos dá ferramentas incrivelmente valiosas
by which to evaluate the health of a habitat
para avaliar a saúde de um habitat
across the entire spectrum of life.
em todo o espectro da vida.
When I began recording in the late '60s,
Quando comecei a gravar no final dos anos 60,
the typical methods of recording were limited
os métodos típicos de gravação eram limitados
to the fragmented capture of individual species
à captura fragmentada de espécies individuais,
like birds mostly, in the beginning,
como pássaros principalmente, no início,
but later animals like mammals and amphibians.
mas depois animais como mamíferos e anfíbios.
To me, this was a little like trying to understand
Para mim, isso era um pouco como tentar entender
the magnificence of Beethoven's Fifth Symphony
a magnificência da Quinta Sinfonia de Beethoven
by abstracting the sound of a single violin player
abstraindo o som de um único violinista
out of the context of the orchestra
fora do contexto da orquestra
and hearing just that one part.
e ouvindo apenas essa parte.
Fortunately, more and more institutions
Felizmente, mais e mais instituições
are implementing the more holistic models
estão implementando os modelos mais holísticos
that I and a few of my colleagues have introduced
que eu e alguns dos meus colegas introduzimos
to the field of soundscape ecology.
no campo da ecologia da paisagem sonora.
When I began recording over four decades ago,
Quando comecei a gravar há mais de quatro décadas,
I could record for 10 hours
eu podia gravar por 10 horas
and capture one hour of usable material,
e capturar uma hora de material utilizável,
good enough for an album or a film soundtrack
bom o suficiente para um álbum ou trilha sonora de filme
or a museum installation.
ou uma instalação de museu.
Now, because of global warming,
Agora, por causa do aquecimento global,
resource extraction,
extração de recursos,
and human noise, among many other factors,
e ruído humano, entre muitos outros fatores,
it can take up to 1,000 hours or more
pode levar até 1.000 horas ou mais
to capture the same thing.
para capturar a mesma coisa.
Fully 50 percent of my archive
Cinquenta por cento do meu arquivo
comes from habitats so radically altered
vem de habitats tão radicalmente alterados
that they're either altogether silent
que estão completamente silenciosos
or can no longer be heard in any of their original form.
ou não podem mais ser ouvidos em sua forma original.
The usual methods of evaluating a habitat
Os métodos usuais de avaliação de um habitat
have been done by visually counting the numbers of species
têm sido feitos contando visualmente o número de espécies
and the numbers of individuals within each species in a given area.
e o número de indivíduos dentro de cada espécie em uma determinada área.
However, by comparing data that ties together
No entanto, ao comparar dados que unem
both density and diversity from what we hear,
tanto a densidade quanto a diversidade do que ouvimos,
I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes.
consigo obter resultados de aptidão muito mais precisos.
And I want to show you some examples
E quero mostrar alguns exemplos
that typify the possibilities unlocked
que tipificam as possibilidades desvendadas
by diving into this universe.
ao mergulhar neste universo.
This is Lincoln Meadow.
Este é o Prado Lincoln.
Lincoln Meadow's a three-and-a-half-hour drive
O Prado Lincoln fica a três horas e meia de carro
east of San Francisco in the Sierra Nevada Mountains,
a leste de São Francisco, nas montanhas de Sierra Nevada,
at about 2,000 meters altitude,
a cerca de 2.000 metros de altitude,
and I've been recording there for many years.
e eu gravo lá há muitos anos.
In 1988, a logging company convinced local residents
Em 1988, uma empresa madeireira convenceu os moradores locais
that there would be absolutely no environmental impact
de que não haveria absolutamente nenhum impacto ambiental
from a new method they were trying
de um novo método que estavam experimentando,
called "selective logging,"
chamado "extração seletiva",
taking out a tree here and there
tirando uma árvore aqui e ali
rather than clear-cutting a whole area.
em vez de desmatar uma área inteira.
With permission granted to record
Com permissão concedida para gravar
both before and after the operation,
tanto antes quanto depois da operação,
I set up my gear and captured a large number of dawn choruses
montei meu equipamento e capturei um grande número de coros matinais
to very strict protocol and calibrated recordings,
com um protocolo muito rigoroso e gravações calibradas,
because I wanted a really good baseline.
porque eu queria uma linha de base muito boa.
This is an example of a spectrogram.
Este é um exemplo de um espectrograma.
A spectrogram is a graphic illustration of sound
Um espectrograma é uma ilustração gráfica do som
with time from left to right across the page --
com o tempo da esquerda para a direita da página --
15 seconds in this case is represented -
15 segundos neste caso são representados --
and frequency from the bottom of the page to the top,
e a frequência da parte inferior da página para a superior,
lowest to highest.
do mais baixo ao mais alto.
And you can see that the signature of a stream
E vocês podem ver que a assinatura de um riacho
is represented here in the bottom third or half of the page,
está representada aqui na terça ou metade inferior da página,
while birds that were once in that meadow
enquanto os pássaros que estavam naquele prado
are represented in the signature across the top.
estão representados na assinatura na parte superior.
There were a lot of them.
Havia muitos deles.
And here's Lincoln Meadow before selective logging.
E aqui está o Prado Lincoln antes da extração seletiva.
(Nature sounds)
(Sons da natureza)
Well, a year later I returned,
Bem, um ano depois eu voltei,
and using the same protocols
e usando os mesmos protocolos
and recording under the same conditions,
e gravando nas mesmas condições,
I recorded a number of examples
gravei vários exemplos
of the same dawn choruses,
dos mesmos coros matinais,
and now this is what we've got.
e agora é isso que temos.
This is after selective logging.
Isso é depois da extração seletiva.
You can see that the stream is still represented
Vocês podem ver que o riacho ainda está representado
in the bottom third of the page,
na terça parte inferior da página,
but notice what's missing in the top two thirds.
mas notem o que falta nos dois terços superiores.
(Nature sounds)
(Sons da natureza)
Coming up is the sound of a woodpecker.
Agora, o som de um pica-pau.
Well, I've returned to Lincoln Meadow 15 times
Bem, eu retornei ao Prado Lincoln 15 vezes
in the last 25 years,
nos últimos 25 anos,
and I can tell you that the biophony,
e posso dizer que a biofonia,
the density and diversity of that biophony,
a densidade e diversidade dessa biofonia,
has not yet returned to anything like it was
ainda não voltou a ser o que era
before the operation.
antes da operação.
But here's a picture of Lincoln Meadow taken after,
Mas aqui está uma foto do Prado Lincoln tirada depois,
and you can see that from the perspective of the camera
e vocês podem ver que da perspectiva da câmera
or the human eye,
ou do olho humano,
hardly a stick or a tree appears to be out of place,
quase nenhum galho ou árvore parece estar fora do lugar,
which would confirm the logging company's contention
o que confirmaria a alegação da empresa madeireira
that there's nothing of environmental impact.
de que não há impacto ambiental.
However, our ears tell us a very different story.
No entanto, nossos ouvidos nos contam uma história muito diferente.
Young students are always asking me
Jovens estudantes sempre me perguntam
what these animals are saying,
o que esses animais estão dizendo,
and really I've got no idea.
e realmente não faço ideia.
But I can tell you that they do express themselves.
Mas posso dizer que eles se expressam.
Whether or not we understand it is a different story.
Se entendemos ou não, é outra história.
I was walking along the shore in Alaska,
Eu estava andando pela costa no Alasca,
and I came across this tide pool
e me deparei com esta piscina de maré
filled with a colony of sea anemones,
cheia de uma colônia de anêmonas-do-mar,
these wonderful eating machines,
essas maravilhosas máquinas de comer,
relatives of coral and jellyfish.
parentes de corais e águas-vivas.
And curious to see if any of them made any noise,
E curioso para ver se alguma delas fazia algum barulho,
I dropped a hydrophone,
eu soltei um hidrofone,
an underwater microphone covered in rubber,
um microfone subaquático coberto de borracha,
down the mouth part,
pela parte da boca,
and immediately the critter began
e imediatamente a criatura começou
to absorb the microphone into its belly,
a absorver o microfone em sua barriga,
and the tentacles were searching out of the surface
e os tentáculos estavam procurando na superfície
for something of nutritional value.
por algo de valor nutricional.
The static-like sounds that are very low,
Os sons semelhantes a estática que são muito baixos,
that you're going to hear right now.
que vocês vão ouvir agora.
(Static sounds)
(Sons estáticos)
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eat --
Sim, mas observem. Quando não encontrou nada para comer --
(Honking sound)
(Som de buzina)
(Laughter)
(Risadas)
I think that's an expression that can be understood
Acho que é uma expressão que pode ser entendida
in any language.
em qualquer idioma.
(Laughter)
(Risadas)
At the end of its breeding cycle,
No final de seu ciclo reprodutivo,
the Great Basin Spadefoot toad
o sapo-de-pá-da-Grande-Bacia
digs itself down about a meter under
cava cerca de um metro sob
the hard-panned desert soil of the American West,
o solo duro e compactado do deserto do oeste americano,
where it can stay for many seasons
onde pode permanecer por muitas estações
until conditions are just right for it to emerge again.
até que as condições sejam ideais para ele emergir novamente.
And when there's enough moisture in the soil
E quando há umidade suficiente no solo
in the spring, frogs will dig themselves to the surface
na primavera, os sapos cavam até a superfície
and gather around these large, vernal pools
e se reúnem em grande número
in great numbers.
em torno dessas grandes poças vernais.
And they vocalize in a chorus
E eles vocalizam em um coro
that's absolutely in sync with one another.
que está absolutamente em sincronia um com o outro.
And they do that for two reasons.
E eles fazem isso por duas razões.
The first is competitive, because they're looking for mates,
A primeira é competitiva, porque estão procurando parceiros,
and the second is cooperative,
e a segunda é cooperativa,
because if they're all vocalizing in sync together,
porque se todos estão vocalizando em sincronia,
it makes it really difficult for predators like coyotes,
isso torna muito difícil para predadores como coiotes,
foxes and owls to single out any individual for a meal.
raposas e corujas isolarem qualquer indivíduo para uma refeição.
This is a spectrogram of what the frog chorusing looks like
Este é um espectrograma de como é o coro dos sapos
when it's in a very healthy pattern.
quando está em um padrão muito saudável.
(Frogs croaking)
(Crocitar de sapos)
Mono Lake is just to the east of Yosemite National Park
O Lago Mono fica a leste do Parque Nacional de Yosemite
in California,
na Califórnia,
and it's a favorite habitat of these toads,
e é um habitat favorito desses sapos,
and it's also favored by U.S. Navy jet pilots,
e também é favorecido por pilotos de jato da Marinha dos EUA,
who train in their fighters flying them at speeds
que treinam em seus caças voando a velocidades
exceeding 1,100 kilometers an hour
superiores a 1.100 quilômetros por hora
and altitudes only a couple hundred meters
e altitudes de apenas algumas centenas de metros
above ground level of the Mono Basin,
acima do nível do solo da Bacia Mono,
very fast, very low, and so loud
muito rápido, muito baixo e tão alto
that the anthrophony, the human noise,
que a antropofonia, o ruído humano,
even though it's six and a half kilometers
mesmo estando a seis quilômetros e meio
from the frog pond you just heard a second ago,
da lagoa dos sapos que vocês acabaram de ouvir,
it masked the sound of the chorusing toads.
mascarou o som dos sapos em coro.
You can see in this spectrogram that all of the energy
Vocês podem ver neste espectrograma que toda a energia
that was once in the first spectrogram is gone
que antes estava no primeiro espectrograma desapareceu
from the top end of the spectrogram,
da parte superior do espectrograma,
and that there's breaks in the chorusing at two and a half,
e que há interrupções no coro em dois e meio,
four and a half, and six and a half seconds,
quatro e meio, e seis e meio segundos,
and then the sound of the jet, the signature,
e então o som do jato, a assinatura,
is in yellow at the very bottom of the page.
está em amarelo na parte inferior da página.
(Frogs croaking)
(Crocitar de sapos)
Now at the end of that flyby,
Agora, ao final desse sobrevoo,
it took the frogs fully 45 minutes
os sapos levaram 45 minutos
to regain their chorusing synchronicity,
para recuperar a sincronia de seu coro,
during which time, and under a full moon,
durante o qual, e sob uma lua cheia,
we watched as two coyotes and a great horned owl
vimos dois coiotes e uma coruja-orelhuda
came in to pick off a few of their numbers.
chegarem para caçar alguns deles.
The good news is that, with a little bit of habitat restoration
A boa notícia é que, com um pouco de restauração de habitat
and fewer flights, the frog populations,
e menos voos, as populações de sapos,
once diminishing during the 1980s and early '90s,
que diminuíam durante os anos 80 e início dos 90,
have pretty much returned to normal.
praticamente voltaram ao normal.
I want to end with a story told by a beaver.
Quero terminar com uma história contada por um castor.
It's a very sad story,
É uma história muito triste,
but it really illustrates how animals
mas ilustra bem como os animais
can sometimes show emotion,
às vezes podem demonstrar emoção,
a very controversial subject among some older biologists.
um assunto muito controverso entre alguns biólogos mais antigos.
A colleague of mine was recording in the American Midwest
Um colega meu estava gravando no Centro-Oeste americano
around this pond that had been formed
em torno deste lago que havia se formado
maybe 16,000 years ago at the end of the last ice age.
talvez 16.000 anos atrás, no final da última era glacial.
It was also formed in part by a beaver dam
Também foi formado em parte por uma barragem de castores
at one end that held that whole ecosystem together
em uma das extremidades que mantinha todo esse ecossistema unido
in a very delicate balance.
em um equilíbrio muito delicado.
And one afternoon, while he was recording,
E uma tarde, enquanto ele gravava,
there suddenly appeared from out of nowhere
de repente apareceram do nada
a couple of game wardens,
alguns guardas-florestais,
who for no apparent reason,
que, sem razão aparente,
walked over to the beaver dam,
foram até a barragem dos castores,
dropped a stick of dynamite down it, blowing it up,
jogaram um bastão de dinamite, explodindo-a,
killing the female and her young babies.
matando a fêmea e seus filhotes.
Horrified, my colleagues remained behind
Horrorizado, meu colega permaneceu para trás
to gather his thoughts
para organizar seus pensamentos
and to record whatever he could the rest of the afternoon,
e gravar o que pudesse no resto da tarde,
and that evening, he captured a remarkable event:
e naquela noite, ele capturou um evento notável:
the lone surviving male beaver swimming in slow circles
o único castor macho sobrevivente nadando em círculos lentos,
crying out inconsolably for its lost mate and offspring.
chorando inconsolavelmente por sua parceira e filhotes perdidos.
This is probably the saddest sound
Este é provavelmente o som mais triste
I've ever heard coming from any organism,
que já ouvi de qualquer organismo,
human or other.
humano ou outro.
(Beaver crying)
(Castor chorando)
Yeah. Well.
É. Bem.
There are many facets to soundscapes,
Há muitas facetas nas paisagens sonoras,
among them the ways in which animals taught us to dance and sing,
entre elas as formas como os animais nos ensinaram a dançar e cantar,
which I'll save for another time.
o que guardarei para outra ocasião.
But you have heard how biophonies
Mas vocês ouviram como as biofonias
help clarify our understanding of the natural world.
ajudam a esclarecer nossa compreensão do mundo natural.
You've heard the impact of resource extraction,
Vocês ouviram o impacto da extração de recursos,
human noise and habitat destruction.
do ruído humano e da destruição de habitats.
And where environmental sciences have typically
E onde as ciências ambientais tipicamente
tried to understand the world from what we see,
tentaram entender o mundo pelo que vemos,
a much fuller understanding can be got from what we hear.
uma compreensão muito mais completa pode ser obtida pelo que ouvimos.
Biophonies and geophonies are the signature voices
Biofonias e geofonias são as vozes características
of the natural world,
do mundo natural,
and as we hear them,
e ao ouvi-las,
we're endowed with a sense of place,
somos dotados de um senso de lugar,
the true story of the world we live in.
a verdadeira história do mundo em que vivemos.
In a matter of seconds,
Em questão de segundos,
a soundscape reveals much more information
uma paisagem sonora revela muito mais informações
from many perspectives,
de várias perspectivas,
from quantifiable data to cultural inspiration.
desde dados quantificáveis até inspiração cultural.
Visual capture implicitly frames
A captura visual implicitamente enquadra
a limited frontal perspective of a given spatial context,
uma perspectiva frontal limitada de um dado contexto espacial,
while soundscapes widen that scope
enquanto as paisagens sonoras ampliam esse escopo
to a full 360 degrees, completely enveloping us.
para um total de 360 graus, envolvendo-nos completamente.
And while a picture may be worth 1,000 words,
E enquanto uma imagem pode valer 1.000 palavras,
a soundscape is worth 1,000 pictures.
uma paisagem sonora vale 1.000 imagens.
And our ears tell us
E nossos ouvidos nos dizem
that the whisper of every leaf and creature
que o sussurro de cada folha e criatura
speaks to the natural sources of our lives,
fala às fontes naturais de nossas vidas,
which indeed may hold the secrets of love for all things,
que de fato podem guardar os segredos do amor por todas as coisas,
especially our own humanity,
especialmente nossa própria humanidade,
and the last word goes to a jaguar from the Amazon.
e a última palavra vai para uma onça-pintada da Amazônia.
(Growling)
(Rosnando)
Thank you for listening.
Obrigado por ouvir.
(Applause)
(Aplausos)
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda