(Nature sounds)
(Sons da natureza)
When I first began recording wild soundscapes
Quando comecei a gravar paisagens sonoras selvagens,
45 years ago,
45 anos atrás,
I had no idea that ants,
não tinha ideia de que formigas,
insect larvae, sea anemones and viruses
larvas de insetos, anêmonas-do-mar e vírus
created a sound signature.
criavam uma assinatura sonora.
But they do.
Mas eles criam.
And so does every wild habitat on the planet,
E assim faz cada hábitat selvagem no planeta,
like the Amazon rainforest you're hearing behind me.
como a floresta amazônica que estão ouvindo ao fundo.
In fact, temperate and tropical rainforests
Na verdade, florestas tropicais e temperadas
each produce a vibrant animal orchestra,
produzem uma vibrante orquestra animal,
that instantaneous and organized expression
com expressões instantâneas e organizadas
of insects, reptiles, amphibians, birds and mammals.
de insetos, répteis, anfíbios, pássaros e mamíferos.
And every soundscape that springs from a wild habitat
E cada paisagem sonora que salta de um hábitat selvagem
generates its own unique signature,
gera uma assinatura única,
one that contains incredible amounts of information,
que contém uma quantidade incrível de informação,
and it's some of that information I want to share with you today.
e é um pouco dessa informação que quero compartilhar com vocês hoje.
The soundscape is made up of three basic sources.
A paisagem sonora é feita de três fontes básicas.
The first is the geophony,
A primeira é a geofonia,
or the nonbiological sounds that occur
ou os sons não biológicos que acontecem
in any given habitat,
em qualquer hábitat,
like wind in the trees, water in a stream,
como o vento nas árvores, água em uma correnteza,
waves at the ocean shore, movement of the Earth.
ondas nas praias, movimentos da Terra.
The second of these is the biophony.
A segunda delas é a biofonia.
The biophony is all of the sound
A biofonia é todo o som
that's generated by organisms in a given habitat
que é gerado por organismos em um dado hábitat,
at one time and in one place.
em um momento e em um lugar.
And the third is all of the sound that we humans generate
E a terceira são todos os sons que nós, humanos, geramos,
that's called anthrophony.
que são chamados antrofonia.
Some of it is controlled, like music or theater,
Alguns deles são controlados, como música ou teatro,
but most of it is chaotic and incoherent,
mas a maioria é caótica e incoerente,
which some of us refer to as noise.
algo a que alguns de nós se referem como barulho.
There was a time when I considered wild soundscapes
Houve um tempo em que considerei as paisagens sonoras selvagens
to be a worthless artifact.
como um artefato sem valor.
They were just there, but they had no significance.
Elas estavam lá, mas não tinham significação.
Well, I was wrong. What I learned from these encounters
Bem, eu estava errado. O que aprendi destes encontros
was that careful listening gives us incredibly valuable tools
foi que ouvir cuidadosamente nos dá ferramentas incrivelmente valiosas
by which to evaluate the health of a habitat
com as quais avaliamos a saúde de um hábitat
across the entire spectrum of life.
através de todo um espectro de vida.
When I began recording in the late '60s,
Quando comecei a gravar, no final da década de 60,
the typical methods of recording were limited
os métodos típicos de gravação eram limitados
to the fragmented capture of individual species
à captura fragmentada de espécies individuais,
like birds mostly, in the beginning,
no início, a maioria era de pássaros,
but later animals like mammals and amphibians.
mas, depois, animais como mamíferos e anfíbios.
To me, this was a little like trying to understand
Para mim, isso era um pouco como tentar entender
the magnificence of Beethoven's Fifth Symphony
a magnificência da Quinta Sinfonia de Beethoven,
by abstracting the sound of a single violin player
abstraindo o som de um único violinista
out of the context of the orchestra
do contexto da orquestra
and hearing just that one part.
e ouvir apenas essa parte.
Fortunately, more and more institutions
Felizmente, mais e mais instituições
are implementing the more holistic models
estão implementando os modelos holísticos
that I and a few of my colleagues have introduced
que eu e alguns de meus colegas introduzimos
to the field of soundscape ecology.
no campo da ecologia da paisagem sonora.
When I began recording over four decades ago,
Quando comecei a gravar, mais de quatro décadas atrás,
I could record for 10 hours
podia gravar por 10 horas
and capture one hour of usable material,
e capturar uma hora de material aproveitável,
good enough for an album or a film soundtrack
bom o bastante para um álbum, para uma trilha sonora de um filme
or a museum installation.
ou para uma apresentação em um museu.
Now, because of global warming,
Agora, por causa do aquecimento global,
resource extraction,
da extração de recursos,
and human noise, among many other factors,
do barulho humano, entre outros fatores,
it can take up to 1,000 hours or more
pode levar até 1.000 horas ou mais
to capture the same thing.
para capturar a mesma coisa.
Fully 50 percent of my archive
Em meus arquivos, 50% do material
comes from habitats so radically altered
vêm de hábitats tão radicalmente alterados
that they're either altogether silent
que estão completamente silenciosos
or can no longer be heard in any of their original form.
ou não mais podem ser ouvidos em quaisquer de suas formas originais.
The usual methods of evaluating a habitat
Os métodos usuais de avaliação de um hábitat
have been done by visually counting the numbers of species
têm sido feitos pela contagem visual do número de espécies
and the numbers of individuals within each species in a given area.
e o número de indivíduos dentro de cada espécie em uma dada área.
However, by comparing data that ties together
Entretanto, comparando dados que trazem juntas
both density and diversity from what we hear,
tanto a densidade quanto a diversidade daquilo que ouvimos,
I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes.
sou capaz de chegar a resultados ajustados muito mais precisos.
And I want to show you some examples
E quero lhes mostrar alguns exemplos
that typify the possibilities unlocked
que tipificam as possibilidades abertas,
by diving into this universe.
mergulhando neste universo.
This is Lincoln Meadow.
Isto é Lincoln Meadow.
Lincoln Meadow's a three-and-a-half-hour drive
Lincoln Meadow fica a três horas e meia de carro,
east of San Francisco in the Sierra Nevada Mountains,
a leste de São Francisco, nas montanhas de Sierra Nevada,
at about 2,000 meters altitude,
aproximadamente a 2.000 metros de altitude,
and I've been recording there for many years.
e tenho gravado lá por muitos anos.
In 1988, a logging company convinced local residents
Em 1988, uma madeireira convenceu os moradores locais
that there would be absolutely no environmental impact
de que não haveria absolutamente nenhum impacto ambiental
from a new method they were trying
em um novo método que eles estavam experimentando,
called "selective logging,"
chamado "derrubada seletiva",
taking out a tree here and there
retirando uma árvore aqui e ali
rather than clear-cutting a whole area.
em vez de cortar toda a área.
With permission granted to record
Com permissão para gravar
both before and after the operation,
antes e depois da operação,
I set up my gear and captured a large number of dawn choruses
fixei meu equipamento e capturei um grande número de coros da madrugada
to very strict protocol and calibrated recordings,
com protocolo bem restrito e gravações calibradas,
because I wanted a really good baseline.
porque queria realmente uma boa linha de base.
This is an example of a spectrogram.
Este é um exemplo de um espectrograma.
A spectrogram is a graphic illustration of sound
Um espectrograma é uma ilustração gráfica de som
with time from left to right across the page --
com o tempo da esquerda para a direita na página --
15 seconds in this case is represented -
neste caso estão representados 15 segundos --
and frequency from the bottom of the page to the top,
e a frequência da base para o topo da página,
lowest to highest.
da mais baixa para a mais alta.
And you can see that the signature of a stream
E você pode ver que a assinatura de uma correnteza
is represented here in the bottom third or half of the page,
está representada aqui, da base até um terço ou metade da página,
while birds that were once in that meadow
enquanto que os pássaros que havia naquele campo
are represented in the signature across the top.
estão representados na assinatura que vai para o topo.
There were a lot of them.
Havia muitos deles.
And here's Lincoln Meadow before selective logging.
E aqui está Lincoln Meadow antes da derrubada seletiva.
(Nature sounds)
(Sons da natureza)
Well, a year later I returned,
Bem, um ano depois retornei,
and using the same protocols
usando os mesmos protocolos
and recording under the same conditions,
e gravando sob as mesmas condições,
I recorded a number of examples
registrei um número de exemplos
of the same dawn choruses,
dos mesmos coros da madrugada,
and now this is what we've got.
e isto é o que obtivemos.
This is after selective logging.
Isto é depois da derrubada seletiva.
You can see that the stream is still represented
Você pode ver que a correnteza ainda está representada
in the bottom third of the page,
no terço final da página,
but notice what's missing in the top two thirds.
mas observe o que falta nos dois terços superiores.
(Nature sounds)
(Sons da natureza)
Coming up is the sound of a woodpecker.
Este é o som de um pica-pau.
Well, I've returned to Lincoln Meadow 15 times
Bem, retornei a Lincoln Meadow 15 vezes
in the last 25 years,
nos últimos 25 anos,
and I can tell you that the biophony,
e posso dizer que a biofonia,
the density and diversity of that biophony,
a densidade e a diversidade daquela biofonia,
has not yet returned to anything like it was
não retornou ainda ao que era
before the operation.
antes da operação.
But here's a picture of Lincoln Meadow taken after,
Mas, aqui está uma fotografia de Lincoln Meadow tirada depois,
and you can see that from the perspective of the camera
e você pode ver que, da perspectiva da câmera
or the human eye,
ou do olho humano,
hardly a stick or a tree appears to be out of place,
nem uma árvore, nem um galho parecem estar fora de lugar,
which would confirm the logging company's contention
o que confirma a argumentação da madeireira
that there's nothing of environmental impact.
de que não haveria impacto ambiental.
However, our ears tell us a very different story.
Entretanto, nossos ouvidos nos contam uma história diferente.
Young students are always asking me
Estudantes sempre me perguntam
what these animals are saying,
o que esses animais estão dizendo,
and really I've got no idea.
e realmente não tenho ideia.
But I can tell you that they do express themselves.
Mas posso dizer que eles se expressam.
Whether or not we understand it is a different story.
Se os entendemos ou não é outra história.
I was walking along the shore in Alaska,
Estava caminhando ao longo da praia, no Alaska,
and I came across this tide pool
e topei com esta piscina
filled with a colony of sea anemones,
cheia de uma colônia de anêmonas-do-mar,
these wonderful eating machines,
essas maravilhosas máquinas de comer,
relatives of coral and jellyfish.
parentes do coral e da água-viva.
And curious to see if any of them made any noise,
Curioso para ver se alguma delas fazia qualquer barulho,
I dropped a hydrophone,
mergulhei um hidrofone,
an underwater microphone covered in rubber,
um microfone para água, coberto de borracha,
down the mouth part,
até a parte de boca,
and immediately the critter began
e a criatura imediatamente começou
to absorb the microphone into its belly,
a sorver o microfone para sua barriga,
and the tentacles were searching out of the surface
e os tentáculos procuravam na superfície
for something of nutritional value.
por algo de valor nutricional.
The static-like sounds that are very low,
Os sons semelhantes à estática são muito baixos,
that you're going to hear right now.
e vocês vão ouvi-los agora.
(Static sounds)
(Sons de estática)
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eat --
É, mas observem. Quando ela não encontrou nada para comer --
(Honking sound)
(Som de buzina)
(Laughter)
(Risadas)
I think that's an expression that can be understood
Acho que essa é uma expressão que pode ser entendida
in any language.
em qualquer língua.
(Laughter)
(Risadas)
At the end of its breeding cycle,
No final de seu ciclo de alimentação,
the Great Basin Spadefoot toad
o sapo Great Basin Spadefoot
digs itself down about a meter under
se enterra mais ou menos um metro
the hard-panned desert soil of the American West,
sob o solo difícil de cavar do deserto do Oeste americano,
where it can stay for many seasons
onde ele pode ficar por muitas estações
until conditions are just right for it to emerge again.
até que as condições estejam adequadas para que ele emerja novamente.
And when there's enough moisture in the soil
E quando há umidade suficiente no solo,
in the spring, frogs will dig themselves to the surface
na primavera, os sapos cavam até a superfície
and gather around these large, vernal pools
e se juntam ao redor destas enormes piscinas
in great numbers.
em grande número.
And they vocalize in a chorus
E eles vocalizam em um coral
that's absolutely in sync with one another.
em que estão absolutamente sincronizados um com outro.
And they do that for two reasons.
E fazem isso por duas razões.
The first is competitive, because they're looking for mates,
A primeira é a competição, porque estão procurando por parceiras,
and the second is cooperative,
e a segunda é cooperação,
because if they're all vocalizing in sync together,
porque, se todos vocalizam juntos em sincronia,
it makes it really difficult for predators like coyotes,
isso torna difícil para predadores como coiotes,
foxes and owls to single out any individual for a meal.
raposas e corujas isolar qualquer indivíduo para uma refeição.
This is a spectrogram of what the frog chorusing looks like
Este é um espectrograma de como parece o coral de sapos
when it's in a very healthy pattern.
quando está em um padrão bastante saudável.
(Frogs croaking)
(Sapos coaxando)
Mono Lake is just to the east of Yosemite National Park
Mono Lake está a leste do Parque Nacional Yosemite,
in California,
na Califórnia,
and it's a favorite habitat of these toads,
e é o hábitat favorito desses sapos,
and it's also favored by U.S. Navy jet pilots,
e também é usado pelos pilotos de jatos da Marinha dos E.U.A,
who train in their fighters flying them at speeds
que treina seus combatentes voando a velocidades
exceeding 1,100 kilometers an hour
que ultrapassam 1.100 quilômetros por hora
and altitudes only a couple hundred meters
e a altitudes de apenas algumas centenas de metros
above ground level of the Mono Basin,
do nível do solo do Mono Basin,
very fast, very low, and so loud
muito rápido, muito lento, e tão alto
that the anthrophony, the human noise,
que a antrofonia, o barulho humano,
even though it's six and a half kilometers
ainda que esteja a seis quilômetros e meio
from the frog pond you just heard a second ago,
da piscina onde estão os sapos que vocês ouviram um segundo atrás,
it masked the sound of the chorusing toads.
mascara o som do coral dos sapos.
You can see in this spectrogram that all of the energy
Vocês podem ver, neste espectrograma, que toda a energia
that was once in the first spectrogram is gone
que estava no primeiro espectrograma se foi
from the top end of the spectrogram,
do topo do espectrograma,
and that there's breaks in the chorusing at two and a half,
e há intervalos no coral, de dois e meio,
four and a half, and six and a half seconds,
quatro e meio e seis e meio segundos,
and then the sound of the jet, the signature,
então o som do jato, a assinatura,
is in yellow at the very bottom of the page.
está em amarelo bem na base da página.
(Frogs croaking)
(Sapos coaxando)
Now at the end of that flyby,
Agora, no final do treinamento de voo,
it took the frogs fully 45 minutes
os sapos levaram 45 minutos
to regain their chorusing synchronicity,
para recuperar sua sincronia no coral,
during which time, and under a full moon,
durante esse tempo, sob uma lua cheia,
we watched as two coyotes and a great horned owl
observamos quando dois coiotes e uma grande coruja
came in to pick off a few of their numbers.
vieram pegar alguns dos membros.
The good news is that, with a little bit of habitat restoration
A boa notícia é que, com um pouco de restauração do hábitat
and fewer flights, the frog populations,
e menos voos, as populações de sapos,
once diminishing during the 1980s and early '90s,
que diminuíam durante a década de 80 e início da de 90,
have pretty much returned to normal.
retornaram ao normal.
I want to end with a story told by a beaver.
Quero terminar com uma história contada por um castor.
It's a very sad story,
É uma história muito triste,
but it really illustrates how animals
mas realmente ilustra como os animais
can sometimes show emotion,
às vezes podem mostrar emoção,
a very controversial subject among some older biologists.
um assunto bastante controverso entre biólogos mais velhos.
A colleague of mine was recording in the American Midwest
Um colega meu estava gravando no meio oeste americano,
around this pond that had been formed
perto desta piscina que tinha se formado,
maybe 16,000 years ago at the end of the last ice age.
talvez 16.000 anos atrás no fim da última idade do gelo.
It was also formed in part by a beaver dam
Também era formada em parte por uma represa de castor,
at one end that held that whole ecosystem together
em uma ponta que conservava unido todo um ecossistema,
in a very delicate balance.
em um equilíbrio muito delicado.
And one afternoon, while he was recording,
Uma tarde, enquanto ele estava gravando,
there suddenly appeared from out of nowhere
apareceu do nada, de repente,
a couple of game wardens,
uma dupla de guardas florestais,
who for no apparent reason,
que, sem razão aparente,
walked over to the beaver dam,
caminharam sobre a represa do castor,
dropped a stick of dynamite down it, blowing it up,
colocaram uma banana de dinamite e a explodiram,
killing the female and her young babies.
matando a fêmea e os filhotes.
Horrified, my colleagues remained behind
Horrorizados, meus colegas ficaram ali,
to gather his thoughts
juntando suas ideias,
and to record whatever he could the rest of the afternoon,
gravando o que conseguissem no resto da tarde,
and that evening, he captured a remarkable event:
e, naquela noite, ele capturou um acontecimento extraordinário:
the lone surviving male beaver swimming in slow circles
o solitário castor sobrevivente nadando em círculos lentos,
crying out inconsolably for its lost mate and offspring.
chorando inconsolavelmente pela sua companheira e filhotes.
This is probably the saddest sound
Este é provavelmente o som mais triste
I've ever heard coming from any organism,
que já ouvi de um organismo,
human or other.
humano ou não.
(Beaver crying)
(Castor chorando)
Yeah. Well.
É. Bem.
There are many facets to soundscapes,
Há muitas facetas nas paisagens sonoras,
among them the ways in which animals taught us to dance and sing,
entre elas as formas através das quais os animais nos ensinam a dançar e a cantar,
which I'll save for another time.
que guardarei para outra vez.
But you have heard how biophonies
Mas vocês ouviram como as biofonias
help clarify our understanding of the natural world.
ajudam a esclarecer nosso entendimento do mundo natural.
You've heard the impact of resource extraction,
Vocês ouviram o impacto da extração de recursos,
human noise and habitat destruction.
barulho humano e destruição do hábitat.
And where environmental sciences have typically
E onde as ciências ambientais tipicamente
tried to understand the world from what we see,
tentaram entender o mundo a partir do que vemos,
a much fuller understanding can be got from what we hear.
uma compreensão muito mais completa pode ser obtida daquilo que ouvimos.
Biophonies and geophonies are the signature voices
Biofonias e geofonias são as assinaturas sonoras
of the natural world,
do mundo natural,
and as we hear them,
e enquanto nós as ouvirmos,
we're endowed with a sense of place,
estaremos dotados com um senso de lugar,
the true story of the world we live in.
a verdadeira história do mundo em que vivemos.
In a matter of seconds,
Em questão de segundos,
a soundscape reveals much more information
uma paisagem sonora revela muito mais informação
from many perspectives,
de muitas perspectivas,
from quantifiable data to cultural inspiration.
de dados quantificáveis a inspiração cultural.
Visual capture implicitly frames
A captura visual implicitamente estrutura
a limited frontal perspective of a given spatial context,
uma perspectiva frontal limitada de um dado contexto espacial,
while soundscapes widen that scope
enquanto que as paisagens sonoras alargam esse âmbito
to a full 360 degrees, completely enveloping us.
para 360 graus, envolvendo-nos completamente.
And while a picture may be worth 1,000 words,
E enquanto uma fotografia vale por 1.000 palavras,
a soundscape is worth 1,000 pictures.
uma paisagem sonora vale por 1.000 fotografias.
And our ears tell us
E nossos ouvidos nos dizem
that the whisper of every leaf and creature
que o sussurro de cada folha e de cada criatura
speaks to the natural sources of our lives,
fala às fontes naturais de nossas vidas,
which indeed may hold the secrets of love for all things,
que podem, de fato, manter os segredos do amor por todas as coisas,
especially our own humanity,
especialmente nossa própria humanidade,
and the last word goes to a jaguar from the Amazon.
e a última palavra vai para o jaguar do Amazonas.
(Growling)
(Rugido)
Thank you for listening.
Muito obrigado por ouvirem.
(Applause)
(Aplausos)
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda