South Park: Terrance Está Sendo Julgado Por Assassinato

South Park: Terrance Está Sendo Julgado Por Assassinato
03:08

Since the last South Park, you've waited four long weeks to find out who the father of Eric Cartman is.

Desde o último South Park, você esperou quatro longas semanas para descobrir quem é o pai de Eric Cartman.

Now finally, the shocking truth about Cartman's lineage...

Agora, finalmente, a verdade chocante sobre a linhagem de Cartman...

will not be seen tonight, so that we can bring you the following special presentation.

não será visto esta noite, para que possamos trazer a vocês a seguinte apresentação especial.

Now, get ready for Canada's hottest action stars.

Agora, prepare-se para as maiores estrelas de ação do Canadá.

Terrence and Phillip in the HBC Movie of the Week.

Terrence e Phillip no Filme da Semana da HBC.

Not without my anus.

Não sem meu ânus.

Based on a true story.

Baseado em uma história real.

Ladies and gentlemen, before you today sits a murderer.

Senhoras e senhores, diante de vocês hoje está sentado um assassino.

On the night in question, this monster entered the home of Dr. Jeffrey O'Dwyer

Na noite em questão, esse monstro entrou na casa do Dr. Jeffrey O'Dwyer

and struck him repeatedly in the head with his hammer.

e golpeou-o repetidamente na cabeça com seu martelo.

That monster is sitting right over there, and his name is Terrence!

Aquele monstro está sentado bem ali, e seu nome é Terrence!

Ah, Terrence, you farted in court!

Ah, Terrence, você peidou no tribunal!

Yes, Phillip, I'm making a case for our defense!

Sim, Phillip, estou apresentando um caso para nossa defesa!

All of these things link Terrence to the murder.

Todas essas coisas ligam Terrence ao assassinato.

Hair fibers, blood samples, nail clippings, a piece of his shirt.

Fios de cabelo, amostras de sangue, pedaços de unhas, um pedaço de sua camisa.

A watch with his initials on it.

Um relógio com suas iniciais.

A day planner with the murder scheduled.

Uma agenda com o assassinato marcado.

A haiku called Time to Kill Dr. Jeffrey O'Dwyer.

Um haicai chamado Hora de Matar o Dr. Jeffrey O'Dwyer.

Dr. O'Dwyer, time to have your head smashed in with my new hammer.

Dr. O'Dwyer, está na hora de ter sua cabeça esmagada com meu novo martelo.

Terrence, you may be a famous surgeon, but you're not God.

Terrence, você pode ser um cirurgião famoso, mas não é Deus.

J'accuse, Terrence.

Eu acuso, Terrence.

Would you like a monkey claw, Phillip?

Você gostaria de uma garra de macaco, Phillip?

Yes, please.

Sim, por favor.

That's called the monkey claw because it feels like my colon is being ripped apart by a thousand monkeys.

Isso é chamado de garra de macaco porque parece que meu cólon está sendo dilacerado por mil macacos.

The monkey claw is smelly.

A garra do macaco é fedorenta.

Come on, get a move on. I ain't getting any younger up here.

Vamos, mexa-se. Não estou ficando mais jovem aqui.

My sentiments exactly, Your Honor.

Exatamente o que penso, Meritíssimo.

I see from your accent that you're Southern Canadian.

Pelo seu sotaque, vejo que você é do sul do Canadá.

That is correct.

Isso está correto.

Good people of the jury, my client, Terrence, is an innocent man.

Caros jurados, meu cliente, Terrence, é um homem inocente.

Oh, Philip, now you farted during the closing argument.

Ah, Philip, agora você peidou durante o argumento final.

I have, haven't I, Terrence?

Sim, não é mesmo, Terrence?

Your Honor, the defense is trying to make a mockery of this court.

Meritíssimo, a defesa está tentando zombar deste tribunal.

They think that farts are funny, but they're not.

Eles acham que peidos são engraçados, mas não são.

Sustained.

Sustentado.

Good people of the jury, my client, Terrence,

Boas pessoas do júri, meu cliente, Terrence,

he is no more a murderer than you or me.

ele não é mais assassino do que você ou eu.

He loves puppies and hates mean things.

Ele ama cachorrinhos e odeia coisas maldosas.

Would a murderer go to the zoo and feed animals like this?

Um assassino iria ao zoológico e alimentaria animais desse jeito?

Of course not.

Claro que não.

So in summation, find Terrence innocent.

Então, em resumo, considere Terrence inocente.

Or else he'll kill you.

Ou então ele vai te matar.

Ah!

Ah!

Just kidding.

Estou brincando.

The defense rests.

A defesa descansa.

God damn it! That isn't funny!

Puta merda! Isso não tem graça!

Madam foreperson, have you reached a verdict so we can get the hell out of here?

Senhora presidente, a senhora chegou a um veredito para que possamos sair daqui o mais rápido possível?

We have, your honor.

Sim, meritíssimo.

We have found Terrence in the above entitled action of murder against Dr. Jeffrey O'Dwall.

Encontramos Terrence na ação de homicídio acima intitulada contra o Dr. Jeffrey O'Dwall.

You're going to have to repeat that verdict because we had some flatulence issues.

Você vai ter que repetir esse veredito porque tivemos alguns problemas de flatulência.

I said, we find...

Eu disse, nós encontramos...

We find Terrence...

Encontramos Terrence...

Not guilty!

Inocente!

Did you hear that, Terrence? You're not guilty!

Você ouviu isso, Terrence? Você não é culpado!

Oh, Phillip, you saved me from the gas chamber.

Ah, Phillip, você me salvou da câmara de gás.

Oh, no!

Oh não!

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Vídeos Relacionados