The Office: Funeral De Pássaro
Glad you can all make it.
Que bom que todos puderam vir.
You told us we had to.
Você disse que tínhamos que vir.
Dwight, do you have the box?
Dwight, você tem a caixa?
Actually, I have it.
Na verdade, eu tenho.
You made this?
Você fez isso?
Wow.
Uau.
That's... that's very nice.
Isso é... isso é muito legal.
When I was five,
Quando eu tinha cinco anos,
my mom told me that my fish went to the hospital in the toilet.
minha mãe me disse que meu peixinho foi para o hospital no vaso sanitário.
And it never came back, so we had a funeral for it.
E ele nunca mais voltou, então fizemos um funeral para ele.
and I remember thinking, I'm a little too old for this.
e eu me lembro de pensar, sou um pouco velho demais para isso.
And I was five.
E eu tinha cinco anos.
I'd also like to say a few words if that's okay.
Eu também gostaria de dizer algumas palavras, se tudo bem.
Yes.
Sim.
What do we know about this bird?
O que sabemos sobre este pássaro?
You might think not much, it's just a bird.
Você pode pensar que não muito, é apenas um pássaro.
But we do know some things.
Mas nós sabemos algumas coisas.
We know it was a local bird.
Sabemos que era um pássaro local.
Maybe it's that same bird that surprised Oscar that one morning
Talvez seja o mesmo pássaro que surpreendeu Oscar naquela manhã
with a special present from above.
com um presente especial do alto.
Oh, I remember that. That was so funny.
Ah, eu me lembro disso. Foi tão engraçado.
And we know how he died,
E nós sabemos como ele morreu,
flying into the glass doors.
voando contra as portas de vidro.
But you know what?
Mas sabe de uma coisa?
I don't think he was being stupid.
Eu não acho que ele estava sendo estúpido.
I think he just
Eu acho que ele só
really, really wanted to come inside our building
queria muito, muito entrar no nosso prédio
to spread his cheer
para espalhar sua alegria
and lift our spirits with a song.
e elevar nossos espíritos com uma canção.
Is it not a song, Bert?
Não é uma canção, Bert?
Shh.
Shhh.
An impression, then.
Uma imitação, então.
Lastly, we can't help but notice
Por último, não podemos deixar de notar
that he was by himself when he died.
que ele estava sozinho quando morreu.
But of course, we all know
Mas é claro, todos nós sabemos
that doesn't mean he was alone.
que isso não significa que ele estava sozinho.
Because I'm sure
Porque eu tenho certeza
that there were lots of other birds out there
que havia muitos outros pássaros por aí
who cared for him very much.
que se importavam muito com ele.
He will not be forgotten.
Ele não será esquecido.
Amen.
Amém.
Just smile for me
Apenas sorria para mim
and let the day begin
e deixe o dia começar
You are the sunshine
Você é o raio de sol
that lights my heart with air.
que ilumina meu coração com ar.
Society teaches us that having feelings
A sociedade nos ensina que ter sentimentos
and crying is bad and wrong.
e chorar é ruim e errado.
Well, that's baloney, because grief isn't wrong.
Bem, isso é bobagem, porque o luto não é errado.
There is such a thing as good grief.
Existe algo como um bom luto.
Just ask Charlie Brown.
É só perguntar ao Charlie Brown.
Let's get back to work.
Vamos voltar ao trabalho.
Guys, get a broom. Let's clean this up.
Gente, peguem uma vassoura. Vamos limpar isso.
Grab a broom. You heard me. Mush.
Peguem uma vassoura. Eu ouvi vocês. Vamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda