Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta

Friends: Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
0:00

Hey, guys, I'm doing all new material tonight.

Ei, pessoal, vou apresentar um material totalmente novo hoje à noite.

I have 12 new songs about my mother's suicide.

Tenho 12 músicas novas sobre o suicídio da minha mãe.

and one about a snowman.

e uma sobre um boneco de neve.

Might wanna open with the snowman.

Talvez queira começar com o boneco de neve.

Hey, Joey. Hey, Joey.

Ei, Joey. Ei, Joey.

Hey, buddy. Hey, Jo.

Ei, amigo. Ei, Jo.

So how'd it go?

E então, como foi?

Uh, I didn't get the job.

Ah, eu não consegui o emprego.

Oh.

Ah.

How could you not get it?

Como você não conseguiu?

You were Santa last year.

Você foi o Papai Noel no ano passado.

I don't know, some fat guy's

Não sei, um cara gordo está

sleeping with the store manager.

dormindo com a gerente da loja.

He's not even jolly. It's all political.

Ele nem é alegre. É tudo política.

So what are you gonna be?

Então, o que você vai ser?

Uh, I'm gonna be one of his helpers.

Ah, eu vou ser um dos ajudantes dele.

It's just such a slap in the face, you know?

É como um tapa na cara, sabe?

Hey, do you guys know what you're doing for New Years?

Ei, vocês sabem o que vão fazer no Ano Novo?

Gee! what? What is wrong with New Years?

Nossa! O quê? O que há de errado com o Ano Novo?

Well, nothing for you. You have Paolo.

Bem, nada para você. Você tem o Paolo.

You don't have to face the horrible pressures

Você não precisa encarar as terríveis pressões

of this holiday.

deste feriado.

Desperate scramble to find anything with lips

A corrida desesperada para encontrar qualquer coisa com lábios

just so you can have somebody to kiss when the ball drops...

só para ter alguém para beijar quando a bola cair...

Man, I'm talking loud!

Nossa, estou falando alto!

Well, for your information

Bem, para sua informação

Paolo's gonna be in Rome this New Year's.

Paolo vai estar em Roma neste Ano Novo.

So I'll be just as pathetic as the rest of you.

Então serei tão patética quanto o resto de vocês.

Yeah, you wish.

É, você queria.

Just that I'm sick of being a victim this Dick Clark Holiday.

É que estou cansada de ser uma vítima neste feriado de Dick Clark.

I say this year, no dates, we make a pact.

Digo que este ano, sem encontros, faremos um pacto.

Just the six of us. Dinner.

Só nós seis. Jantar.

Sure. Okay. We'll do that.

Claro. Ok. Faremos isso.

You know, I was hoping for a little more enthusiasm.

Sabe, eu esperava um pouco mais de entusiasmo.

Okay, Phoebe, you're on.

Ok, Phoebe, é a sua vez.

Oh, oh, good.

Ah, ah, bom.

Okay, hi. Ladies and gentlemen back by popular demand.

Ok, olá. Senhoras e senhores, de volta a pedido do público.

Miss Phoebe Buffay. Wooo!

Senhorita Phoebe Buffay. Wooo!

Hi. Thanks. Hi.

Oi. Obrigado. Oi.

Uh, ahem, I wanna start with a song

Ah, hã, quero começar com uma canção

that means a lot to me this time of year.

que significa muito para mim nesta época do ano.

I made a man with eyes of coal

Eu fiz um homem com olhos de carvão

And a smile so bewitchin'

E um sorriso tão encantador

How was I supposed to

Como eu ia saber

That my mom was dead in the kitchen

Que minha mãe estava morta na cozinha

La la la la la...

Lá lá lá lá lá...

My mother's ashes

As cinzas da minha mãe

Even her eyelashes

Até os cílios dela

Are resting in a little yellow jar

Estão descansando num potinho amarelo

And sometimes when it's freezing

E às vezes quando está congelando

I feel a little sneezy and now I...

Eu sinto um pouco de espirro e agora eu...

Excuse me? Excuse me?

Com licença? Com licença?

Yeah, noisy boys.

É, meninos barulhentos.

Is it something that you would to share with the entire group?

É algo que você gostaria de compartilhar com o grupo inteiro?

No, no, that's-that's o.

Não, não, está-está o.

Well, come on, if it's important enough

Bem, vamos lá, se é importante o suficiente

to discuss while I'm pl.

para discutir enquanto estou tocando.

Then, I assume it's important enough

Então, presumo que seja importante o suficiente

for everyone else to he.

para todos os outros ouvirem.

That guy's going home with a note.

Aquele cara vai para casa com uma bronca.

Nothin', I was, I was just saying...

Nada, eu estava, eu estava apenas dizendo...

Could you speak up, p? Sorry.

Poderia falar mais alto, por favor? Desculpe.

I was...

Eu estava...

I was just saying friend that I thought

Eu estava apenas dizendo ao meu amigo que eu achava

you were the most beautiful woman

que você era a mulher mais bonita

that I'd ever seen in-in my life.

que eu já tinha visto na minha vida.

And then, he said that, you-you said you thought

E então, ele disse que, você-você disse que achava

Daryl Hannah... Daryl Hannah was the most, uh, beautiful woman

Daryl Hannah... Daryl Hannah era a mulher mais, ah, bonita

that he'd ever seen in his life.

que ele já tinha visto na vida dele.

And I said, "Yeah, I lir in Splash a lot

E eu disse: "Sim, eu a adorei em Splash,

"but not so much in-in Wall Street.

mas nem tanto em Wall Street.

I thought she had a...

Eu achei que ela tinha uma...

... hard quality.

... qualidade dura.

'And, uh, and, uh, well, Daryl Hannah'

E, ah, e, ah, bem, Daryl Hannah

is beautiful in a conventional way

é bonita de uma forma convencional,

you are, uh, luminous with a kind of delicate grace.

você é, ah, luminosa com uma espécie de graça delicada.

Then, uh, that-that... that's when you started yelling.

Então, ah, essa-essa... essa foi a hora em que você começou a gritar.

Okay, we're gonna take a short break.

Ok, vamos fazer uma pequena pausa.

I think that guy's going home with more than a note.

Acho que aquele cara vai para casa com mais do que uma bronca.

Expandir Legenda

Phoebe Buffay apresenta músicas emocionais, incluindo uma sobre um boneco de neve e outra tocante sobre as cinzas de sua mãe. Joey enfrenta decepção ao não conseguir o papel de Papai Noel devido a políticas internas e acaba aceitando ser um ajudante. O grupo discute planos para o Ano Novo, com Phoebe sugerindo um pacto para não saírem com ninguém, apenas jantarem juntos. Durante a apresentação, uma discussão sobre beleza é interrompida, e Phoebe faz um comentário sobre Daryl Hannah antes de anunciar uma pausa, insinuando que o "barulhento" vai ter consequências.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos