Peaky Blinders: Thomas Participa De Um Comício Fascista

Peaky Blinders: Thomas Participa De Um Comício Fascista
0:00

Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror.

Senhor Shelby! Senhor Shelby! Espelho Diário.

Off!

Desligado!

May I ask why a socialist MP would attend a Fascist rally, sir?

Posso perguntar por que um parlamentar socialista compareceria a um comício fascista, senhor?

Let him in, let me answer the question.

Deixe-o entrar, deixe-me responder a pergunta.

Mr Mosley's constituency borders my own.

O distrito eleitoral do Sr. Mosley faz fronteira com o meu.

We have worked together in the past.

Já trabalhamos juntos no passado.

He was once a socialist himself.

Ele próprio já foi socialista.

My role here tonight is to... to act as a bridge

Meu papel aqui esta noite é... atuar como uma ponte

between ideologies.

entre ideologias.

I am in the middle.

Estou no meio.

Mr Shelby, you once shared a platform with Mr Mosley.

Sr. Shelby, o senhor já dividiu o palco com o Sr. Mosley.

Will you be sharing the stage with him tonight? No.

Você vai dividir o palco com ele hoje à noite? Não.

I am simply here to remind my friend Mr Mosley

Estou aqui simplesmente para lembrar ao meu amigo Sr. Mosley

that the way of the British people is compromise.

que o caminho do povo britânico é o compromisso.

And you can print that, pal.

E você pode imprimir isso, amigo.

Fucking rag.

Maldito trapo.

Lizzie, you should know Mosely's wife died six months ago.

Lizzie, você deveria saber que a esposa de Mosely morreu há seis meses.

Give him your condolences, will you?

Dê a ele suas condolências, sim?

Tonight, he will be with his mistress.

Esta noite, ele estará com sua amante.

Who is apparently a Lady of some standing...

Que aparentemente é uma dama de certa posição...

..and has given him great comfort in his time of grief.

...e lhe deu grande conforto em seu momento de luto.

ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard!

ARTHUR: Vai se foder, seu idiota sonolento!

Move out of my fucking way. What is Arthur doing here?

Sai da porra do meu caminho. O que Arthur está fazendo aqui?

Mosley invited him. I agreed.

Mosley o convidou. Eu concordei.

Arthur made me a promise, which he appears to have broken.

Arthur me fez uma promessa, que parece ter quebrado.

Move. I said fucking move.

Mexa-se. Eu disse mexa-se, porra.

I tried my best.

Eu tentei o meu melhor.

He hid some junk in his sock. OK.

Ele escondeu alguma tralha na meia. OK.

Move along. RAISED VOICES

Siga em frente. VOZES ELEVADAS

Oi.

Olá.

Tommy Boy. Come on. Get in. Get in. Come on.

Tommy Boy. Vamos. Entre. Entre. Vamos.

Tom, tell them to fuck off. My brother.

Tom, manda eles se foderem. Meu irmão.

Tommy. Johnny Dogs.

Cachorros Tommy. Johnny.

Mosely invited me. He said wear a black fucking shirt.

Mosely me convidou. Ele disse para usar uma camisa preta, porra.

I said I would look like every other bastard.

Eu disse que ficaria parecido com qualquer outro bastardo.

Lizzie. Come on. For fuck's sake.

Lizzie, vamos lá. Pelo amor de Deus.

You're an angel. I know I've fucking let you down.

Você é um anjo. Eu sei que te decepcionei pra caramba.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Peaky Blinders: Thomas Participa De Um Comício Fascista. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados