Todo Mundo Odeia O Chris – A Filha Do Sr. Levine
While my mother went out with a young woman, Mr. Levine got a visit from one.
Enquanto minha mãe saía com uma jovem, o Sr. Levine recebeu uma visita de uma.
I'm sorry, I think you got the wrong room.
Me desculpe, acho que você errou o quarto.
That's Stan Levine, right?
É o Stan Levine, certo?
Yeah.
Sim.
Then this is the right room. Who are you?
Então este é o quarto certo. Quem é você?
I'm Chris.
Sou Chris.
Chris.
Chris.
Oh, you're the one that almost killed him.
Ah, você é quem quase o matou.
I was just trying to take him out for a walk.
Eu só estava tentando levá-lo para uma caminhada.
That almost killed him?
Isso quase o matou?
Who are you anyway?
Quem é você, afinal?
I'm Lisa Levine, his daughter.
Sou Lisa Levine, a filha dele.
His daughter?
A filha dele?
But you're black.
Mas você é negra.
Depends on who you ask.
Depende de quem você perguntar.
You're black.
Você é negra.
Are you his kid, too?
Você também é filha dele?
No.
Não.
How about Angelina Jolie's?
Que tal da Angelina Jolie?
I'm sorry.
Sinto muito.
Look, I was just trying to get him out the house.
Olha, eu só estava tentando tirá-lo de casa.
It's not your fault.
Não é sua culpa.
You shouldn't be living alone at his age anyway.
Ele não deveria estar morando sozinho na idade dele, de qualquer forma.
Listen, I don't really know this neighborhood.
Escute, eu realmente não conheço este bairro.
You think you can show me where his apartment is?
Você acha que pode me mostrar onde fica o apartamento dele?
I need to pack up his things so I
Preciso arrumar as coisas dele para que eu
could take him back to Vegas.
possa levá-lo de volta para Vegas.
Wait, you're taking him to Las Vegas?
Espera, você vai levá-lo para Las Vegas?
I have to.
Eu tenho que ir.
I can't be running back here every time he forgets to take a pill.
Não posso ficar voltando aqui toda vez que ele esquece de tomar um remédio.
I'm going to put him in a retirement home.
Vou colocá-lo em um asilo.
Hope it's segregated.
Espero que seja segregado.
I'll be right back. I got to talk to his doctors.
Já volto. Preciso falar com os médicos dele.
Hey, kid.
Ei, garoto.
She gone?
Ela se foi?
Yeah. How you feeling?
Sim. Como você está se sentindo?
Like you almost killed me.
Como se você quase tivesse me matado.
Hey, how come you have a black daughter?
Ei, como você tem uma filha negra?
Remember when Doc said I stole his girlfriend?
Lembra quando Doc disse que eu roubei a namorada dele?
Let's just say it was an inside job.
Digamos que foi um trabalho interno.
Okay, can't do the joke I was thinking.
Ok, não posso fazer a piada que estava pensando.
She wants to take you to Vegas.
Ela quer te levar para Vegas.
I heard.
Eu ouvi.
Now you see why I don't come out of the house.
Agora você vê por que eu não saio de casa.
All I did was open my door, try to save your life,
Tudo o que fiz foi abrir minha porta, tentar salvar sua vida,
and you tried to kill me.
e você tentou me matar.
Now she's trying to stick me in a hole.
Agora ela está tentando me enfiar em um buraco.
Next time you want to do me a favor, do me a favor.
Da próxima vez que quiser me fazer um favor, me faça um favor.
Don't.
Não faça.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda