All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt.
Tudo bem, tem um homem com um moletom azul com capuz.
He's talking on a phone. Walk directly to him and stop.
Ele está falando ao telefone. Ande diretamente até ele e pare.
WILLS: Jimmy, we need the call. I need that cell phone.
WILLS: Jimmy, precisamos da ligação. Preciso daquele celular.
BRIAN: Do not let him get out of sight.
BRIAN: Não o deixe sumir de vista.
All right, turn around.
Tudo bem, vire-se.
Okay, who's the guy in the blue hood?
Certo, quem é o cara do capuz azul?
Is that his contact?
Esse é o contato dele?
All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds.
Tudo bem, tem um ônibus chegando. Ele vai chegar em dez segundos.
When it stops, I want you to walk directly to your left.
Quando ele parar, quero que você ande diretamente para a esquerda.
There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand.
Há um viaduto. Suba as escadas. Pare na banca de jornal.
You'll get further instructions.
Você receberá mais instruções.
Okay. Okay.
Certo. Certo.
Get ready to move.
Prepare-se para se mudar.
Watch that bus. Watch that bus.
Cuidado com aquele ônibus. Cuidado com aquele ônibus.
WILLS: What? All right, what's going on?
WILLS: O quê? Tudo bem, o que está acontecendo?
Somebody tell me. We lost the feed. Grab Team B.
Alguém me diga. Perdemos o feed. Peguem o Time B.
Intercept the contact and stay with Ross.
Intercepte o contato e fique com Ross.
Hey! Stop!
Ei! Pare!
Mobile One. Target's on the move.
Mobile One. A Target está em movimento.
Okay, he's on the move. Do not lose Ross.
Ok, ele está se movendo. Não perca Ross.
Blue hood! Down! Now!
Capuz azul! Abaixo! Agora!
WOMAN: Go! Let's go.
MULHER: Vamos! Vamos.
Oh, shit.
Ah Merda.
What the hell was that?
Que diabos foi isso?
MAN: Sir, we've lost all communication with Mobile One.
HOMEM: Senhor, perdemos toda a comunicação com o Mobile One.
To the right! Heading west. Let us know when you get a visual!
Para a direita! Indo para o oeste. Avise-nos quando tiver um visual!
What was the last known position, please?
Qual foi a última posição conhecida, por favor?
JIMMY: On the walkway, heading towards the concourse, sir.
JIMMY: Na passarela, indo em direção ao saguão, senhor.
It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London.
É um pesadelo de vigilância. É o terminal mais movimentado de Londres.
Give me all of CCTV's eyes.
Dê-me todos os olhos do CCTV.
WOMAN: On it, sir.
MULHER: Sim, senhor.
MAN: Sir, asset's on scene.
HOMEM: Senhor, o agente está no local.
Who's your source?
Quem é sua fonte?
What's his name? What's your source's name?
Qual é o nome dele? Qual é o nome da sua fonte?
Look, what's going on? Why are these people after me?
Olha, o que está acontecendo? Por que essas pessoas estão atrás de mim?
Because you found something.
Porque você encontrou algo.
You talked to someone inside Treadstone.
Você falou com alguém dentro da Treadstone.
Someone who was there at the beginning. Who is it?
Alguém que estava lá no começo. Quem é?
You know I can't tell you that.
Você sabe que não posso te dizer isso.
You have no idea what you're into here.
Você não tem ideia do que está fazendo aqui.
These people will kill you, if they have to.
Essas pessoas vão te matar, se for preciso.
Was it Blackbriar? Is that what this is?
Era Blackbriar? É isso que é isso?
What's Blackbriar?
O que é Blackbriar?
Treadstone upgrade. My source told me it all started with you.
Atualização da Treadstone. Minha fonte me disse que tudo começou com você.
He said that you were square one, the dirty little secret.
Ele disse que você estava no ponto zero, o segredinho sujo.
He said he knows who you are.
Ele disse que sabe quem você é.
All right, we have to move.
Tudo bem, temos que ir.
Answer your phone.
Atenda o telefone.
Coming online. MAN: You got visual?
Chegando online. HOMEM: Você tem visual?
Where the hell is he, people?
Onde diabos ele está, pessoal?
Do exactly as I say. I need you to move up to your right.
Faça exatamente como eu digo. Preciso que você se mova para a sua direita.
First escalator on the right.
Primeira escada rolante à direita.
Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe.
Amarre seu sapato. Amarre seu sapato agora mesmo. Amarre seu sapato.
Wait.
Espere.
Wait.
Espere.
I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall
Vou passar por você. Quero que você ande pela parede mais distante
to your left in four, three, two, one.
à sua esquerda em quatro, três, dois, um.
Stand up.
Ficar de pé.
That's it.
É isso.
Where the hell is he?
Onde diabos ele está?
We cannot afford to lose this guy, people.
Não podemos nos dar ao luxo de perder esse cara, pessoal.
All right, that line you're on is good.
Tudo bem, essa linha em que você está é boa.
Stay on that line. Stay on that line.
Fique nessa linha. Fique nessa linha.
WOMAN: I've gotta go and pick up the kids.
MULHER: Tenho que ir buscar as crianças.
Can you go and get the shopping done?
Você pode ir fazer as compras?
Oh, the bin man, I think he's one of them.
Ah, o lixeiro, acho que ele é um deles.
The garbage man? Negative.
O lixeiro? Negativo.
Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something.
Oh, Jesus. Jesus! Ele está pegando alguma coisa.
Oh, God, he's got a gun. BOURNE: Stay on the line.
Oh, Deus, ele tem uma arma. BOURNE: Fique na linha.
He's got a gun. He's got a gun.
Ele tem uma arma. Ele tem uma arma.
BOURNE: Stay on the line you're on. Do not deviate.
BOURNE: Fique na linha em que você está. Não se desvie.
Okay, there he is! Here he goes.
Ok, lá está ele! Lá vai ele.
Jesus Christ.
Jesus Cristo.
That's Jason Bourne.
Esse é Jason Bourne.
He's picking us apart. Do you think he's the source?
Ele está nos separando. Você acha que ele é a fonte?
He's gotta be.
Ele tem que ser.
Block all the exits. Give the asset a green light.
Bloqueie todas as saídas. Dê luz verde ao ativo.
Take them both out.
Leve os dois para fora.
Stay there.
Fique aí.
I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say.
Vou tirar a gente daqui. Você tem que fazer exatamente o que eu digo.
Listen to me! This isn't some story in a newspaper.
Escute-me! Isso não é uma história de jornal.
This is real. You understand me?
Isto é real. Você me entende?
Okay.
OK.
Call all agents back.
Retorne a ligação para todos os agentes.
Give Bourne's location at the back of the store to the asset.
Informe ao ativo a localização de Bourne nos fundos da loja.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Kill the cameras.
Desliguem as câmeras.
ROSS: Bourne. Wait. Something's not right.
ROSS: Bourne. Espere. Algo não está certo.
I can see the entrance from here. If I go now, I can make it.
Eu consigo ver a entrada daqui. Se eu for agora, consigo.
Bourne?
O que é Bourne?
Just stay where you are.
Apenas fique onde está.
ROSS: I don't think we should wait!
ROSS: Acho que não devemos esperar!
I think someone's coming.
Acho que alguém está vindo.
I'm going for it.
Vou tentar.
No, no, no, no, no!
Não, não, não, não, não!
MAN 2: No sign of target.
HOMEM 2: Nenhum sinal do alvo.
Noah Vosen.
Noah Vosen.
This is Jason Bourne.
Este é Jason Bourne.
I was wondering when you were going to make this call.
Eu estava pensando quando você faria essa ligação.
How did you get this number?
Como você conseguiu esse número?
You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you?
Você não achou mesmo que eu viria para Tudor City, achou?
No, I guess not.
Não, acho que não.
But if it's me you want to talk to,
Mas se é comigo que você quer falar,
perhaps we can arrange a meet.
talvez possamos marcar um encontro.
Where are you now?
Onde você está agora?
I'm sitting in my office.
Estou sentado no meu escritório.
I doubt that.
Duvido disso.
And why would you doubt that?
E por que você duvidaria disso?
If you were in your office right now,
Se você estivesse em seu escritório agora,
we'd be having this conversation face to face.
estaríamos tendo essa conversa cara a cara.
Noah Vosen.
Noah Vosen.
This is a code ten abort.
Este é um aborto de código dez.
I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort.
Quero todos de volta aos veículos. Este é um aborto de código dez.
MAN: Let's go! Let's go!
HOMEM: Vamos lá! Vamos lá!
Yeah?
Sim?
Wills, check my office.
Wills, dê uma olhada no meu escritório.
Damn it!
Caramba!
VOSEN: What's going on?
VOSEN: O que está acontecendo?
We need building security up here.
Precisamos de segurança no prédio aqui.
He's got everything. God damn it!
Ele tem tudo. Puta merda!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda