Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Adeus, Toby

Uma festa de despedida para Toby, organizada por Phyllis, reúne os colegas de escritório. Daryl e sua banda estão presentes, mas Michael rouba a cena com uma paródia musical de "Goodbye Stranger", expressando o quanto sentirá falta da "calma presença" de Toby. Entre elogios e piadas, os demais se despedem, com Pam confessando em segredo que sempre achou Toby "bonitinho".

Alright! We're here for Daryl and his band!

Certo! Estamos aqui pelo Daryl e a banda dele!

You know what? Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh?

Sabe de uma coisa? Vamos também mandar um alô para a Phyllis por essa festa incrível, hein?

Probably the best one that we have ever had!

Provavelmente a melhor que já tivemos!

But the real reason that we are here is to say goodbye to a guy who we will probably never ever see again.

Mas a verdadeira razão pela qual estamos aqui é para nos despedirmos de um cara que provavelmente nunca mais veremos.

Now, a lot of you know that I am an accomplished songwriter.

Agora, muitos de vocês sabem que eu sou um compositor de sucesso.

Song parody writer.

Escritor de paródias de música.

I have done things like, um, Beers in Heaven.

Eu fiz coisas como, hum, Cerveja no Céu.

Classic.

Clássico.

or Total Eclipse of the Fart.

ou Eclipse Total do Pum.

I love to sing them,

Eu adoro cantá-las,

but I am not going to be doing that today.

mas não vou fazer isso hoje.

I am going to be doing something I wrote specifically for Toby.

Vou fazer algo que escrevi especificamente para o Toby.

Do you know Goodbye Stranger, Superdream?

Você conhece "Goodbye Stranger", Superdream?

Yeah.

Sim.

It was early morning yesterday

Era de manhã cedo ontem

I was up before the dawn

Eu estava de pé antes do amanhecer

And I really have enjoyed my stay

E eu realmente gostei da minha estadia

Toby must be moving on.

Toby deve estar indo embora.

I'm going to miss Toby.

Vou sentir falta do Toby.

He has a nice, calming presence in the office.

Ele tem uma presença calma e agradável no escritório.

Goodbye Toby, it's been nice.

Adeus Toby, foi bom.

Hope you find your paradise.

Espero que você encontre seu paraíso.

Don't tell him I said this, but I always thought he was kind of cute.

Não conte a ele que eu disse isso, mas eu sempre achei ele meio fofo.

Come tomorrow, feel no pain.

Quando amanhã vier, não sinta dor.

Feel no pain.

Não sinta dor.

Toby!

Toby!

Toby!

Toby!

Toby!

Toby!

Toby's going away!

O Toby está indo embora!

See ya!

Até mais!

He's outta here!

Ele se foi!

See ya!

Até mais!

He's outta here!

Ele se foi!

Oh!

Ah!

Goodbye Toby!

Adeus Toby!

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos