Well, it's been tough. The geniuses of corporate rejected my commercial and tonight they are
Bem, tem sido difícil. Os gênios corporativos rejeitaram meu comercial e hoje à noite eles estão
airing the brain-dead version. So welcome one and all to the world premiere of Corporate Crap Fest.
exibindo a versão sem cérebro. Então, sejam todos bem-vindos à estreia mundial do Corporate Crap Fest.
Hey, you seem like a big hit.
Ei, você parece ser um grande sucesso.
No, people are stupid.
Não, as pessoas são estúpidas.
People like waving.
As pessoas gostam de acenar.
Waving cells, not art.
Células ondulantes, não arte.
The ad we made, our ad, the real one,
O anúncio que fizemos, o nosso anúncio, o verdadeiro,
was full of humor and full of depth
estava cheio de humor e cheio de profundidade
and full of heart, and it was real.
e cheio de coração, e era real.
Hey, could you do me a favor?
Ei, você poderia me fazer um favor?
Could you put that in the DVD player?
Você poderia colocar isso no DVD player?
Hey, everybody.
Olá, pessoal.
I just want to welcome you all to the premiere of the real Dunder Mifflin commercial,
Só quero dar as boas-vindas a todos vocês na estreia do verdadeiro comercial da Dunder Mifflin,
Michael Scott Director's Cut.
Versão do diretor de Michael Scott.
Hope you like it.
Espero que gostem.
It all starts with an idea.
Tudo começa com uma ideia.
But you can never tell where an idea will end up.
Mas nunca se sabe onde uma ideia vai parar.
Because ideas spread.
Porque as ideias se espalham.
They change. Grow.
Eles mudam. Crescem.
grow. They connect us with the world. And in a fast-moving world, where good news
crescer. Eles nos conectam com o mundo. E em um mundo em rápida mudança, onde boas notícias
moves at the speed of time,
move-se na velocidade do tempo,
and bad news isn't always what it seems.
e más notícias nem sempre são o que parecem.
Because when push comes to shove, we all deserve a second chance
Porque quando chega a hora da verdade, todos nós merecemos uma segunda chance
To score.
Para marcar.
Dunder Mifflin, limitless paper in a paperless world.
Dunder Mifflin, papel ilimitado em um mundo sem papel.
Oh!
Oh!
Animation?
Animação?
All her, by the way.
Toda ela, aliás.
Really?
Realmente?
Yeah, I just thought she...
Sim, eu só pensei que ela...
The animation was cool.
A animação foi legal.
Thanks.
Obrigado.
Hey, listen, you ever been on a motorcycle?
Ei, escute, você já andou de moto?
Michael, that was fun.
Michael, isso foi divertido.
That was fun.
Isso foi divertido.
Next round of drinks is on me, people!
A próxima rodada de bebidas é por minha conta, pessoal!
Wow.
Uau.
Yay!
Yay!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda