Rupert E O Sábio De Um – Ep.2
That's so beautiful.
É tão lindo.
Look at that.
Olhe para aquilo.
Wow.
Uau.
That's the best meteor shower I've ever seen.
É a melhor chuva de meteoros que já vi.
The sky is so clear tonight.
O céu está tão limpo esta noite.
Yes, Tiger Lily.
Sim, Lírio Tigre.
You could even see the man in the moon.
Você podia até ver o homem na lua.
I believe that's girl in the moon, Rupert.
Acho que é a moça na lua, Rupert.
Oh, well, I suppose we should be going in.
Ah, bem, acho que devíamos entrar.
Let's wait until we see just one more shooting star.
Vamos esperar até vermos mais uma estrela cadente.
Okay, one more. For good luck. Look!
Certo, mais uma. Para dar sorte. Olhe!
I don't think this star knows where it's going to fall.
Acho que esta estrela não sabe onde vai cair.
It's coming this way.
Está vindo para cá.
Wow! It's the brightest star tonight.
Uau! É a estrela mais brilhante desta noite.
Whoa! Sorry!
Opa! Desculpe!
A star that talks?
Uma estrela que fala?
Whoa!
Opa!
It's the Sage of Um!
É o Sábio de Um!
The Sage of what?
O Sábio de quê?
No, the Sage of Um. Um Island. That's where he lives.
Não, o Sábio de Um. Ilha de Um. É onde ele mora.
Oh, dear!
Ah, céus!
Hello, Sage!
Olá, Sábio!
Oh, Tiger Lily!
Ah, Lírio Tigre!
I'm afraid I can't stay.
Receio não poder ficar.
I must go back to Um Island!
Devo voltar para a Ilha de Um!
Something's wrong, Rupert.
Algo está errado, Rupert.
He always stops to visit my father.
Ele sempre para para visitar meu pai.
They're very old friends.
Eles são amigos muito antigos.
Maybe he's in some sort of trouble.
Talvez ele esteja com algum tipo de problema.
I hope not, but you might be right.
Espero que não, mas você pode ter razão.
Come on, we'll use my father's magic.
Vamos, usaremos a magia do meu pai.
Will we really be able to see what's happening on Um Island?
Nós realmente conseguiremos ver o que está acontecendo na Ilha de Um?
I hope so.
Espero que sim.
I've never done this by myself before.
Nunca fiz isso sozinha antes.
The Island of Um!
A Ilha de Um!
And there's the sage!
E lá está o sábio!
It's... it's a unicorn!
É... é um unicórnio!
Um Island is the secret refuge of the last herd of unicorns.
A Ilha de Um é o refúgio secreto do último rebanho de unicórnios.
The sage is their protector.
O sábio é o protetor deles.
Oh! Stop! Do you hear?
Oh! Pare! Você ouve?
Leave him alone!
Deixe-o em paz!
What? What's happening?
O quê? O que está acontecendo?
No! Get back!
Não! Volte!
Run! Quick! Run!
Corra! Rápido! Corra!
Ah!
Ah!
Rupert, something terrible is happening on Um Island.
Rupert, algo terrível está acontecendo na Ilha de Um.
We have to help them.
Temos que ajudá-los.
One for a cloud to make,
Um para uma nuvem fazer,
the other for the wind to take.
o outro para o vento levar.
To the Island of Um.
Para a Ilha de Um.
Whoa!
Opa!
Rupert, look!
Rupert, olhe!
The sage is flying Brella.
O sábio está voando Brella.
But no sign of the sage.
Mas nenhum sinal do sábio.
Rupert, I have a bad feeling.
Rupert, tenho um mau pressentimento.
There is other magic at work on the island.
Há outra magia agindo na ilha.
Evil magic.
Magia maligna.
Oh, what's happening?
Oh, o que está acontecendo?
Whoa!
Opa!
Hold on, Tiger Lily.
Segure-se, Lírio Tigre.
Ow!
Ai!
Oof!
Ufa!
Are you all right?
Você está bem?
Yes, I...
Sim, eu...
Come on! I think it came from over there.
Vamos! Acho que veio dali.
Rupert, we must be careful until we find out who,
Rupert, devemos ter cuidado até descobrirmos quem,
or what is on this island.
ou o que está nesta ilha.
Look, the unicorns.
Olhe, os unicórnios.
They seem afraid of something.
Eles parecem assustados com algo.
But what?
Mas com o quê?
I don't see anything. Do you?
Não vejo nada. E você?
Yes!
Sim!
This way!
Por aqui!
Wait!
Espere!
Phew! For a second there, I thought we were in trouble.
Ufa! Por um segundo, pensei que estávamos em apuros.
Perhaps you could put us down now?
Talvez você pudesse nos colocar no chão agora?
Please?
Por favor?
Put us down this instant!
Coloque-nos no chão agora mesmo!
What she means is we're awfully sorry we bothered your...
O que ela quer dizer é que sentimos muito por termos incomodado seu...
bird...
pássaro...
cat...
gato...
A pet?
Um animal de estimação?
See? You just have to be polite.
Viu? Você só precisa ser educado.
First you must answer to the great and powerful Enchanted.
Primeiro, vocês devem responder ao grande e poderoso Encantador.
Then we'll see if my little pet would like to play.
Então veremos se meu pequeno animal de estimação gostaria de brincar.
What were you doing near my unicorns?
O que vocês estavam fazendo perto dos meus unicórnios?
Well, you see, sir...
Bem, veja bem, senhor...
Those aren't your unicorns! They don't belong to anyone!
Esses não são seus unicórnios! Eles não pertencem a ninguém!
Silence! I am the great and powerful Enchanter! I demand silence!
Silêncio! Eu sou o grande e poderoso Encantador! Exijo silêncio!
Perhaps if we all take a turn talking, then no one is interrupted and...
Talvez se todos falássemos por vez, ninguém seria interrompido e...
Silence! You will give me the respect I deserve!
Silêncio! Vocês me darão o respeito que mereço!
Why... why, you're just a boy!
Ora... ora, você é apenas um menino!
Don't call me that. I'm not a boy. I'm...
Não me chame assim. Não sou um menino. Eu sou...
The Great and Powerful Enchanter.
O Grande e Poderoso Encantador.
Boy.
Menino.
I'll show you.
Eu vou te mostrar.
I'd like to see any boy do that.
Eu gostaria de ver qualquer menino fazer isso.
You can't scare me with your little tricks.
Você não pode me assustar com seus truquezinhos.
They are not tricks.
Não são truques.
It's the power of me, the master of Um Island!
É o meu poder, o mestre da Ilha de Um!
This isn't your island. You're trespassing here.
Esta não é sua ilha. Você está invadindo aqui.
What have you done with the sage?
O que você fez com o sábio?
It's my island now.
É a minha ilha agora.
And I say you must bow down to me. Bow down right now!
E eu digo que vocês devem se curvar a mim. Curvem-se agora!
Take them to their sage.
Levem-nos ao sábio deles.
The Enchanter has spoken!
O Encantador falou!
They're gonna be sorry.
Eles vão se arrepender.
Once I have the unicorn's horns,
Assim que eu tiver os chifres dos unicórnios,
then I'll be big!
então eu serei grande!
We'll see who gets the respect around here.
Veremos quem terá respeito por aqui.
I'll show them all.
Eu vou mostrar a todos eles.
I'll be big!
Eu serei grande!
Rupert, there's no one here.
Rupert, não há ninguém aqui.
I bet the sage used his magic to escape.
Aposto que o sábio usou sua magia para escapar.
Escape?
Escapar?
Well, yes, escaping was foremost on my mind, but I seem to have made a...
Bem, sim, escapar estava em primeiro plano na minha mente, mas parece que cometi um...
well, a slight miscalculation.
bem, um leve erro de cálculo.
Sage? Is that you?
Sábio? É você?
Well, um, yes, I'm afraid so.
Bem, hum, sim, receio que sim.
You see, I had intended to change into a butterfly, but, um...
Veja bem, eu pretendia me transformar em uma borboleta, mas, hum...
I wonder, would you be so kind? I need this pouch open, and I really could use a hand.
Eu me pergunto, você seria tão gentil? Preciso abrir esta bolsa, e realmente poderia usar uma mão.
And now, sprinkle a pinch of powder over me.
E agora, espalhe uma pitada de pó sobre mim.
Yes, that's it.
Sim, isso mesmo.
You're safe.
Você está seguro.
Yes, but I'm afraid that still leaves us trapped in here.
Sim, mas receio que ainda estamos presos aqui dentro.
Fortunately, there's more than one way to skin a cat.
Felizmente, há mais de uma maneira de resolver isso.
Oh, I'm sorry. Who are you?
Oh, desculpe. Quem é você?
Rupert Bear. Pleased to meet you.
Rupert Urso. Prazer em conhecê-lo.
Ah, yes, you were with Tiger Lily when I flew past.
Ah, sim, você estava com Lírio Tigre quando eu passei voando.
I'm sorry I couldn't stop.
Desculpe não ter podido parar.
The unicorns were in trouble.
Os unicórnios estavam em apuros.
Why is the Enchanter after them?
Por que o Encantador está atrás deles?
You see, the Enchanter is a boy who wants to grow up more than anything else.
Veja bem, o Encantador é um menino que quer crescer mais do que tudo.
Everyone grows up eventually. All he has to do is wait.
Todo mundo cresce eventualmente. Tudo o que ele precisa fazer é esperar.
That's just it. He's the most impatient little boy I've ever met.
É isso. Ele é o garotinho mais impaciente que já conheci.
Now, just because he's learned a few tricks, he thinks he knows everything.
Agora, só porque ele aprendeu alguns truques, ele acha que sabe tudo.
He believes there is magic that can make him grown up instantly.
Ele acredita que existe uma magia que pode fazê-lo crescer instantaneamente.
And he's convinced that this magic requires one special ingredient.
E ele está convencido de que essa magia requer um ingrediente especial.
The horns of the unicorns.
Os chifres dos unicórnios.
Not their horns. He can't.
Não os chifres deles. Ele não pode.
And he won't. I won't let him.
E ele não vai. Eu não vou deixar.
I'll use my magic to put a stop to this foolishness before it's too late.
Usarei minha magia para acabar com essa tolice antes que seja tarde demais.
Stand back.
Afastem-se.
Whoa, whoa, whoa.
Opa, opa, opa.
Oh, my, that tickles.
Ah, que coceira.
Ahem, yes, here we are.
Hum, sim, aqui estamos.
And now, behold the golden path to freedom!
E agora, eis o caminho dourado para a liberdade!
It looks more like the golden path of dandelions.
Parece mais o caminho dourado dos dentes-de-leão.
Hmm, yes, well, I'll...
Hmm, sim, bem, eu...
I'll just have to weed out the proper pouch.
Eu terei que tirar o sachê certo.
Aha! Yes, this is it, the purple one!
Aha! Sim, é este, o roxo!
And now, behold the golden path to freedom!
E agora, eis o caminho dourado para a liberdade!
Oh, why am I always getting my magic dust mixed up?
Oh, por que estou sempre misturando meu pó mágico?
Oh, now, wait a minute.
Ah, agora, espere um minuto.
This is exactly what I'm looking for!
Isso é exatamente o que eu estou procurando!
My purple...
Minha... roxa...
sock?
meia?
Oh, the poor unicorns.
Oh, os pobres unicórnios.
How will we ever get out of here?
Como vamos sair daqui?
Perhaps if I squeeze through that crack,
Talvez se eu me espremer por aquela fresta,
I might find a way out.
eu possa encontrar uma saída.
Good idea, Rupert.
Boa ideia, Rupert.
There is one unicorn that has managed to avoid being captured.
Há um unicórnio que conseguiu evitar ser capturado.
You must find her and keep her safe from the enchanter
Você deve encontrá-la e mantê-la a salvo do encantador
until Tiger Lily and I can escape.
até que Lírio Tigre e eu possamos escapar.
Rupert, be careful.
Rupert, tenha cuidado.
Don't worry, Tiger Lily. I'm always careful.
Não se preocupe, Lírio Tigre. Eu sempre sou cuidadoso.
Rupert, look for her in the big meadow.
Rupert, procure-a na grande clareira.
Now, I need the purple pouch.
Agora, preciso do sachê roxo.
But... but they're all purple.
Mas... mas todos são roxos.
Hmm, yes, bit of a nuisance, that.
Hmm, sim, um pouco chato isso.
Well, the purpler one.
Bem, o mais roxo.
I mean, more purple than the others.
Quero dizer, mais roxo que os outros.
You fool!
Seu tolo!
Did you think I was going to just let you get away with this?
Você pensou que eu ia deixar você se safar disso?
You've been chasing that last unicorn for two days,
Você está perseguindo aquele último unicórnio há dois dias,
and you still haven't caught it!
e ainda não o pegou!
I'm... I'm sorry, Master,
Eu... eu sinto muito, Mestre,
But the unicorn is very swift and I'm, well...
Mas o unicórnio é muito rápido e eu sou, bem...
Slow! I should turn you into a...
Lento! Eu deveria transformá-lo em um...
A snail!
Um caracol!
Forget about the last unicorn!
Esqueça o último unicórnio!
Take the horns from the others! Now!
Tire os chifres dos outros! Agora!
Oh no! This changes everything!
Ah não! Isso muda tudo!
No, wait! I didn't mean to frighten you.
Não, espere! Eu não queria assustar você.
I'm a friend of the sage. He sent me to help.
Eu sou amigo do sábio. Ele me enviou para ajudar.
Please, I... We have to help the other unicorns.
Por favor, eu... Nós temos que ajudar os outros unicórnios.
The enchanter is going to...
O encantador vai...
No, I can't. I mean, I'm...
Não, eu não consigo. Quer dizer, eu estou...
Frightened? Of course you're frightened.
Assustada? Claro que você está assustada.
So am I. But we have to try.
Eu também estou. Mas temos que tentar.
But... his griffon will catch us.
Mas... o grifo dele vai nos pegar.
Not if we work together.
Não se trabalharmos juntos.
There must be something we can do.
Deve haver algo que possamos fazer.
But we must hurry before the Enchanter begins taking the unicorn's horns.
Mas devemos nos apressar antes que o Encantador comece a tirar os chifres do unicórnio.
No! I can't! I can't!
Não! Não consigo! Não consigo!
Wait! I need your help!
Espere! Preciso da sua ajuda!
I can't say I blame her.
Não posso dizer que a culpo.
Just the thought of that beak.
Só o pensamento daquele bico.
If only there were a way I could draw the griffin after me.
Se ao menos houvesse uma maneira de eu atrair o grifo atrás de mim.
The unicorns could escape and...
Os unicórnios poderiam escapar e...
Of course!
Claro!
Why didn't I think of it before?
Por que não pensei nisso antes?
The sage's magic brulla.
A brulla mágica do sábio.
Brullas shouldn't be that difficult to fly.
Brullas não devem ser tão difíceis de pilotar.
Go!
Vai!
Wow!
Uau!
Wow! Nothing to it. Fly!
Uau! Não é nada. Voe!
Whoa! Slow!
Opa! Devagar!
Ah! Phew! That's better.
Ah! Ufa! Assim é melhor.
Now turn around. Whoa! No, no, wait!
Agora vire. Opa! Não, não, espere!
Fly straight. That way. Ah!
Voe reto. Por ali. Ah!
Aha! This is just what I've been looking for.
Aha! Isso é exatamente o que eu estava procurando.
My shrinking potion. Behold!
Minha poção encolhedora. Eis!
Oh, we'll never get out of here.
Oh, nunca sairemos daqui.
If only I hadn't mixed up my magic pouches, this wouldn't keep happening.
Se eu não tivesse misturado minhas bolsas mágicas, isso não aconteceria.
Things are never as bad as they seem.
As coisas nunca são tão ruins quanto parecem.
You just need a little organization.
Você só precisa de um pouco de organização.
A little anything would be a relief right now.
Um pouco de qualquer coisa seria um alívio agora.
Now, first we'll start by putting the not-so-purple pouches here.
Agora, primeiro vamos começar colocando as bolsas não tão roxas aqui.
Then the sort-of-purple ones over here.
Depois as mais ou menos roxas por aqui.
And the really purple pouches...
E as bolsas realmente roxas...
Whoa!
Opa!
Sorry, but I am getting the hang of it.
Desculpe, mas estou pegando o jeito.
Cut off their horns!
Cortem os chifres deles!
Oh no, ah, ah, down!
Ah não, ah, ah, para baixo!
Coming through!
Com licença!
How did he escape?
Como ele escapou?
Get him!
Peguem-no!
Can't catch me!
Não consegue me pegar!
I'm over here, this way!
Estou aqui, por aqui!
Get that rotten little bear!
Peguem aquele ursinho fedorento!
Oh no! Back!
Ah não! Voltar!
Reverse! Whoa!
Reverter! Opa!
Two down and one to go!
Dois para baixo e um para ir!
Run! Run! Now's your chance!
Corram! Corram! Agora é a chance de vocês!
Everything's going just as I planned.
Tudo está saindo como planejei.
Well, not everything.
Bem, nem tudo.
Up! Up! Up!
Para cima! Para cima! Para cima!
Get off me, you idiot!
Saia de cima de mim, seu idiota!
They're getting away!
Eles estão fugindo!
Of course they're getting away, you fool!
Claro que eles estão fugindo, seu tolo!
It's a trick!
É um truque!
I'll teach that little bear a lesson!
Vou ensinar uma lição para aquele ursinho!
Forget the bear!
Esqueça o urso!
Get my unicorns!
Peguem meus unicórnios!
They'll never catch up with the unicorns now.
Eles nunca alcançarão os unicórnios agora.
Uh-oh.
Ah-oh.
After my unicorns!
Atrás dos meus unicórnios!
Now!
Agora!
Here we go again.
Lá vamos nós de novo.
After them! Hurry!
Atrás deles! Rápido!
Whoa!
Opa!
No!
Não!
A little organization can certainly do wonders, Tiger Lily.
Um pouco de organização pode realmente fazer maravilhas, Lírio Tigre.
Once we're out under the door, we can magically make ourselves big again with the dust from the...
Assim que sairmos da porta, poderemos magicamente nos tornar grandes novamente com o pó do...
Purple pouch.
Sachê roxo.
Oh, but which one, Tiger Lily?
Oh, mas qual deles, Lírio Tigre?
Tiger Lily?
Lírio Tigre?
This one!
Este!
Let's hurry!
Vamos nos apressar!
Ready? One, two...
Prontos? Um, dois...
Three!
Três!
I hope we're not too late.
Espero que não seja tarde demais.
Faster! Faster!
Mais rápido! Mais rápido!
I must have the horns!
Devo ter os chifres!
Down to the right!
Para baixo e para a direita!
No, not tip to the right, I mean dive! Dive!
Não, não inclinar para a direita, quero dizer mergulhar! Mergulhe!
Up there!
Lá em cima!
No!
Não!
The unicorns have escaped!
Os unicórnios escaparam!
Oh, that little bear is going to pay for this!
Ah, aquele ursinho vai pagar por isso!
For a moment I thought I was going to be...
Por um momento pensei que ia virar...
Pet food?
Comida de animal de estimação?
It's too dangerous! Run!
É muito perigoso! Corra!
No, Rupert. You were right.
Não, Rupert. Você estava certo.
We have to do this together.
Temos que fazer isso juntos.
I don't think even the two of us are a match for them.
Não acho que nem nós dois sejamos páreo para eles.
Maybe not.
Talvez não.
But all of us, together, can defeat them.
Mas todos nós, juntos, podemos derrotá-los.
You did it!
Você conseguiu!
You released them from the Enchantress' spell!
Você os libertou do feitiço da Feiticeira!
No, we did it, Rupert.
Não, nós conseguimos, Rupert.
It's not fair! It's not fair!
Não é justo! Não é justo!
You've ruined everything!
Você arruinou tudo!
I'll show you!
Eu vou te mostrar!
You'll do nothing of the kind, you little upstart.
Você não fará nada disso, seu novato.
That's enough of your mischievous magic for one day.
Chega de sua magia travessa por um dia.
Give that back!
Devolva isso!
It's mine!
É meu!
Perhaps. But you'll only get it back when you deserve it,
Talvez. Mas você só o terá de volta quando o merecer,
when you learn how to use it properly,
quando aprender a usá-lo corretamente,
when you grow up a little.
quando crescer um pouco.
But I'll never grow up without the magic potion.
Mas eu nunca vou crescer sem a poção mágica.
Silly little boy.
Garotinho tolo.
There is no magic on Earth that could ever make you or anyone grow up.
Não existe magia na Terra que possa fazer você ou qualquer um crescer.
It's not true! You're... you're just saying that!
Não é verdade! Você... você está apenas dizendo isso!
No. Trust me, lad. I know a lot more about magic than you do.
Não. Confie em mim, rapaz. Eu sei muito mais sobre magia do que você.
Then... then how will I ever grow up?
Então... então como eu vou crescer?
Like everyone else. Don't be in such a rush to grow up.
Como todo mundo. Não tenha tanta pressa para crescer.
It just takes time. You must be patient.
Apenas leva tempo. Você deve ser paciente.
Something much more difficult for a boy of your age to learn than even magic.
Algo muito mais difícil para um menino da sua idade aprender do que até mesmo magia.
I... I know I've caused a lot of trouble for all of you. I'm sorry.
Eu... eu sei que causei muitos problemas para todos vocês. Sinto muito.
Well, well, if I'm not mistaken, you've grown up by about... this much already.
Bem, bem, se não me engano, você já cresceu cerca de... isso aqui.
I did?
Eu cresci?
You know, Sage, since you're so awfully busy,
Sabe, Sábio, já que você está tão terrivelmente ocupado,
maybe you could use some help taking care of the unicorns.
talvez você pudesse usar alguma ajuda para cuidar dos unicórnios.
Yes, yes, I suppose I could.
Sim, sim, suponho que sim.
Not to mention some help organizing your magic pouches,
Sem mencionar alguma ajuda para organizar suas bolsas mágicas,
like an apprentice?
como um aprendiz?
An apprentice? That would be a treat.
Um aprendiz? Isso seria ótimo.
Someone with experience in magic?
Alguém com experiência em magia?
Well, they'd have to be young and willing to learn.
Bem, eles teriam que ser jovens e dispostos a aprender.
Of course! I've got an idea.
Claro! Tenho uma ideia.
Would you possibly consider...
Você possivelmente consideraria...
Yes, yes, yes and yes!
Sim, sim, sim e sim!
Splendid! Now, everyone stand back.
Esplêndido! Agora, todos para trás.
I hereby appoint you...
Eu por meio deste o nomeio...
Apprentice to the Sage of Um...
Aprendiz do Sábio de Um...
Yes, you'll do fine.
Sim, você se sairá bem.
Now, if you would please stand back.
Agora, se puderem, por favor, recuem.
Your first job as apprentice is to tend to the herd while I get these two back to Nutwood.
Seu primeiro trabalho como aprendiz é cuidar do rebanho enquanto levo estes dois de volta para Nutwood.
You can count on me.
Pode contar comigo.
Goodbye, Rupert.
Adeus, Rupert.
Tiger Lily, come back soon.
Lírio Tigre, volte logo.
Thank you!
Obrigado!
Whoa!
Opa!
It was indeed a pleasure to meet you, Rupert.
Foi de fato um prazer conhecê-lo, Rupert.
Thank you. I had a wonderful time.
Obrigado. Eu me diverti muito.
Do you suppose I might visit the unicorns again sometime?
Você supõe que eu poderia visitar os unicórnios novamente alguma hora?
Of course. You're always welcome on the island of Umm.
Claro. Você é sempre bem-vindo na ilha de Umm.
Well, I must be going. Goodbye, Rupert.
Bem, eu preciso ir. Adeus, Rupert.
I'll see you in school tomorrow, Rupert!
Te vejo na escola amanhã, Rupert!
Bye, Tiger Lily!
Tchau, Lírio Tigre!
There you are, Rupert. You'd better come in now.
Aí está você, Rupert. É melhor entrar agora.
That's enough stargazing for one night.
Chega de observar as estrelas por uma noite.
Guess where I've been, Mum?
Adivinha onde eu estive, Mãe?
I met the sage of Umm, and there was this griffin.
Eu conheci o sábio de Umm, e havia este grifo.
You know, sort of a lion and an eagle.
Sabe, uma espécie de leão e uma águia.
Oh dear, I hope it wasn't a very large one.
Oh, querida, espero que não tenha sido muito grande.
Actually, it was really a rabbit who'd been put under a spell.
Na verdade, era um coelho que estava sob um feitiço.
He was keeping the unicorns captive.
Ele estava mantendo os unicórnios cativos.
Unicorns?
Unicórnios?
Yes, and oh, did I tell you?
Sim, e oh, eu te disse?
He flies in this upside-down umbrella.
Ele voa neste guarda-chuva de cabeça para baixo.
The griffin?
O grifo?
No, the sage.
Não, o sábio.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda