The Office: Andy Rouba O Pedido De Casamento De Jim
Oh look, they're starting!
Olha só, eles estão começando!
Well, I hope you had fun today.
Bem, espero que você tenha se divertido hoje.
Because you're never, ever throwing a party again.
Porque você nunca mais vai dar uma festa.
Can I have your attention, please?
Posso ter a atenção de vocês, por favor?
I was waiting for the right time to do this,
Eu estava esperando o momento certo para fazer isso,
and I can't think of a better time than right now
e não consigo pensar em um momento melhor do que agora
Now, with the music playing and all our friends around and fireworks going off, my parents are here.
Agora, com a música tocando e todos os nossos amigos reunidos e fogos de artifício explodindo, meus pais estão aqui.
Andrew and Ellen Bernard, thank you for sharing in this joyous moment.
Andrew e Ellen Bernard, obrigado por compartilharem este momento de alegria.
Miss Angela Martin, will you please join me on stage?
Srta. Angela Martin, você poderia, por favor, se juntar a mim no palco?
Okay, then I will come to you, my flower.
Tudo bem, então eu irei até você, minha flor.
Damn it!
Droga!
Angela
Angela
Will you do me the honor
Você me daria a honra
Of giving me
De me dar
Your tiny hand
Sua mão pequenina
In marriage
Em casamento
Okay
Ok
Into the mic sweetie
No microfone, querido(a)
I said okay
Eu disse ok
She said yes!
Ela disse sim!
And the crowd goes wild!
E a multidão vai à loucura!
Whoo!
Uhul!
Ahem.
Aham.
Ah.
Ah.
Ah.
Ah.
I've been carrying that ring around in my wallet for six years.
Eu andei carregando esse anel na minha carteira por seis anos.
Because you don't know when you're gonna meet the right girl,
Porque você não sabe quando vai conhecer a garota certa,
and the moment's gonna be right.
e o momento será o certo.
And tonight, with the fireworks and the music
E hoje à noite, com os fogos de artifício e a música
and everything.
e tudo mais.
It was right.
Foi o certo.
Can I be your bed dude?
Posso ser seu 'bed dude'?
No.
Não.
Well.
Bem.
It's my own fault.
É minha própria culpa.
Tuna!
Atum!
I'm engaged.
Eu estou noivo.
That's awesome man.
Isso é ótimo, cara.
That's great. Mr. Andrew Bernard.
Isso é ótimo. Sr. Andrew Bernard.
It's got a nice ring to it.
Soa bem.
Hey.
Ei.
Hey, you know, I just realized, uh, I don't have a picture of the two of us.
Ei, sabe, eu acabei de perceber, uh, eu não tenho uma foto de nós dois.
Oh, yeah, um...
Ah, sim, hum...
Yeah, could we?
Sim, podemos?
Sure. Meredith, do you mind?
Claro. Meredith, você se importa?
This won't cut.
Isso não vai cortar.
Okay.
Ok.
One, two, three.
Um, dois, três.
Oh, let's do it again. Pam, your smile is weird.
Ah, vamos de novo. Pam, seu sorriso está esquisito.
It's digital, so just take as many as you want.
É digital, então tire quantas quiser.
I'm saying, I'm catching tears in my eyes...
Eu estou dizendo, estou capturando lágrimas nos meus olhos...
One, two, three.
Um, dois, três.
One, two, three.
Um, dois, três.
I don't know. I just...
Eu não sei. Eu só...
I really thought Jim was gonna propose tonight.
Eu realmente pensei que o Jim ia pedir em casamento hoje à noite.
night.
noite.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda