Okay, everybody, shh. Sit up.
Certo, pessoal, shh. Sentem-se.
Earlier today, Stan Lee sassed me,
Mais cedo hoje, Stan Lee me provocou,
and Toby gave me some suggestions
e Toby me deu algumas sugestões
on how to discipline him.
sobre como discipliná-lo.
They did not work, obviously, because they were stupid.
Eles não funcionaram, obviamente, porque eram estúpidos.
So I am now going to fake-fire him.
Então agora vou fingir que estou atirando nele.
What does that mean?
O que isso significa?
It's like a mock execution.
É como uma execução simulada.
That's not a good idea.
Isso não é uma boa ideia.
Yes, it is a good idea.
Sim, é uma boa ideia.
It's the only possible solution I have left.
É a única solução possível que me resta.
Well, you can actually fire him.
Bem, você pode realmente demiti-lo.
No. Okay.
Não. Certo.
I've had enough of you.
Já estou farto de você.
Why are you telling us this?
Por que você está nos contando isso?
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar. Okay?
Porque eu quero que você se comporte como se eu estivesse realmente demitindo ele, Oscar. Certo?
Michael, if you hadn't told us this, then we would have thought that you were actually firing him.
Michael, se você não tivesse nos contado isso, teríamos pensado que você estava realmente demitindo-o.
I'm not firing him. I'm not. I need you to act like I am firing him.
Eu não vou demiti-lo. Não vou. Preciso que você aja como se eu fosse demiti-lo.
Just what I'm going to do is I'm going to pretend that I'm firing him.
O que vou fazer é fingir que vou demiti-lo.
And I need you to act like I am firing him.
E preciso que você aja como se eu estivesse demitindo-o.
Do you get that? Do you get it?
Você entendeu? Você entendeu?
I'm teaching him a lesson. He needs to learn humility.
Estou lhe ensinando uma lição. Ele precisa aprender a ser humilde.
All right? That's all I'm...
Tudo bem? É só isso que eu...
Okay, here he comes. Let's just... play act.
Certo, aí vem ele. Vamos só... fingir.
Stanley, may I talk to you for a second?
Stanley, posso falar com você um segundo?
Stanley Hudson, you are fired.
Stanley Hudson, você está demitido.
Are you serious?
Você está falando sério?
I am serious. We are all serious.
Estou falando sério. Todos nós estamos falando sério.
You are fired like a heart attack.
Você é demitido como se tivesse sofrido um ataque cardíaco.
You're firing me over three words.
Você está me demitindo por causa de três palavras.
Have you lost your mind?
Você perdeu o juízo?
Do you think I'm gonna let you do this to me?
Você acha que eu vou deixar você fazer isso comigo?
Hmm.
Hum.
I've watched you screw up this office for ten years,
Eu vi você estragar esse escritório por dez anos,
and I'm filing a lawsuit, and I'm gonna tell them
e estou entrando com uma ação judicial e vou contar a eles
about every stupid thing you've ever done up in this office.
sobre cada coisa estúpida que você já fez neste escritório.
All right, all right, okay. You know what?
Tudo bem, tudo bem, ok. Sabe de uma coisa?
Now you know how I feel.
Agora você sabe como me sinto.
This was a fake firing.
Isto foi um disparo falso.
Lesson learned. Good work, everybody. Very nice.
Lição aprendida. Bom trabalho, pessoal. Muito bom.
So I'm not fired?
Então não estou demitido?
That's it.
É isso.
and
e
do you have anything to say to me?
você tem algo a me dizer?
Oh, yes, I do.
Ah, sim, eu faço.
You are
Você é
out of your damn little pea-sized
do seu maldito pequeno tamanho de ervilha
mind. What is wrong with you?
mente. O que há de errado com você?
Do you have any sense
Você tem algum senso
at all? Do you have any
de jeito nenhum? Você tem alguma
idea how to run an office?
ideia de como administrar um escritório?
Every day you do something stupider than you
Todo dia você faz algo mais estúpido do que você
did the day before and I think
fiz no dia anterior e acho
there's no possible way he can
não há nenhuma maneira possível de ele conseguir
top that. But what do you do?
supere isso. Mas o que você faz?
You find a way, damn it, to top it.
Você encontra um jeito, droga, de superar isso.
You are a professional idiot.
Você é um idiota profissional.
Hey, stop it!
Ei, pare com isso!
Okay, everybody out.
Certo, todos para fora.
Who?
Quem?
Yeah, everybody, except Stanley.
Sim, todos, exceto Stanley.
Let's go.
Vamos.
I can't put my glasses on.
Não consigo colocar meus óculos.
Okay, you know what? Why don't you take my hand and leave him, and let's get out of here.
Certo, sabe de uma coisa? Por que você não pega na minha mão, deixa ele aqui e vamos embora daqui?
Okay, okay.
Certo, certo.
It's Michael versus Stanley and it is the clash of the titans.
É Michael contra Stanley e é o confronto de titãs.
In one corner you have Michael and he is mad.
Em um canto você tem Michael e ele está bravo.
And then in the other corner you have Stanley and he's mad.
E então no outro canto você tem Stanley e ele está bravo.
So that's about it.
Então é mais ou menos isso.
I don't understand why you keep picking on me.
Não entendo por que você continua me importunando.
Oh, for the love of God.
Ah, pelo amor de Deus.
You just do, and I don't know why.
Você simplesmente faz, e eu não sei por quê.
So please help me understand.
Então, por favor, me ajude a entender.
Fine. Here it is.
Ótimo. Aqui está.
You are a person I do not respect.
Você é uma pessoa que eu não respeito.
The things you say, your actions, your methods and style,
As coisas que você diz, suas ações, seus métodos e estilo,
Everything you would do, I would do it the opposite way.
Tudo o que você faria, eu faria de forma oposta.
Well, Stanley, maybe you are feeling
Bem, Stanley, talvez você esteja se sentindo
that you don't respect me because you don't know me very well.
que você não me respeita porque não me conhece muito bem.
Michael, I've known you a very long time,
Michael, eu te conheço há muito tempo,
and the more I've gotten to know you,
e quanto mais eu te conheço,
the less I've come to respect you.
menos eu te respeito.
Any other theories?
Alguma outra teoria?
All right, you don't respect me.
Tudo bem, você não me respeita.
I accept that.
Eu aceito isso.
But listen to me.
Mas me escute.
You can't talk to me that way in this office.
Você não pode falar comigo desse jeito neste escritório.
You just can't. I am your boss.
Você simplesmente não pode. Eu sou seu chefe.
Can't allow it.
Não posso permitir isso.
Fair enough.
Justo.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda