Por Que A República Democrática Do Congo Não É O País Mais Rico Do Mundo?

Por Que A República Democrática Do Congo Não É O País Mais Rico Do Mundo?
15:44

Did you know that

Você sabia que

there's probably a piece of this country

provavelmente há um pedaço deste país

in your smartphone?

no seu smartphone?

The Democratic Republic of the Congo, or DRC,

A República Democrática do Congo, ou RDC,

could be one of the richest countries in the world.

poderia ser um dos países mais ricos do mundo.

That's because of what lies below the ground here.

Isso acontece por causa do que existe aqui embaixo do solo.

Vast resources, such as gold, cobalt and coltan.

Vastos recursos, como ouro, cobalto e coltan.

But the DRC is not rich.

Mas a RDC não é rica.

In fact, many Congolese people are among the world's poorest.

De fato, muitos congoleses estão entre os mais pobres do mundo.

Congo is basically a resource-endowed country,

O Congo é basicamente um país dotado de recursos,

but it is also a resource-cursed country.

mas também é um país amaldiçoado por recursos.

And it's home to possibly the deadliest conflict since

E é o lar do que possivelmente foi o conflito mais mortal desde

World War II.

Segunda Guerra Mundial.

While people are distracted by the war,

Enquanto as pessoas estão distraídas com a guerra,

others are profiting from the natural resources.

outros estão lucrando com os recursos naturais.

We're going to look at how the DRC

Vamos analisar como a RDC

became a looting ground for the power-hungry

tornou-se um campo de pilhagem para os sedentos de poder

and the corporate.

e o corporativo.

And how even its neighbors have a hand in the exploitation.

E como até mesmo seus vizinhos têm participação na exploração.

This is the Democratic Republic of the Congo.

Esta é a República Democrática do Congo.

Also known as the DRC, or sometimes just the Congo.

Também conhecida como RDC, ou às vezes apenas Congo.

Not to be confused with its neighbor:

Não deve ser confundido com seu vizinho:

the Republic of the Congo.

República do Congo.

The DRC is the largest country in Sub-Saharan Africa,

A RDC é o maior país da África Subsaariana,

and it's bordered by nine countries.

e faz fronteira com nove países.

One of them, Rwanda,

Um deles, Ruanda,

actually plays a big role in this tragedy.

na verdade desempenha um grande papel nessa tragédia.

We'll come back to that later.

Voltaremos a isso mais tarde.

An estimated 110 million people live here in the DRC.

Estima-se que 110 milhões de pessoas vivam aqui na RDC.

3 out of 4 of them often don't have access

3 em cada 4 deles muitas vezes não têm acesso

to even the basics:

para até mesmo o básico:

Shelter, clean drinking water, and enough food.

Abrigo, água potável e comida suficiente.

One in twelve children here dies before the age of 12.

Uma em cada doze crianças aqui morre antes dos 12 anos.

The DRC is among the five poorest countries in the world.

A RDC está entre os cinco países mais pobres do mundo.

It's this misery that drives hundreds of thousands of Congolese

É esta miséria que leva centenas de milhares de congoleses

to work in mining sites like this one.

para trabalhar em locais de mineração como este.

And that's where we want to start this story.

E é aí que queremos começar esta história.

This is dangerous work in dangerous conditions,

Este é um trabalho perigoso em condições perigosas,

and for just a few dollars a day.

e por apenas alguns dólares por dia.

Child labor, threats and violence are often reported.

Trabalho infantil, ameaças e violência são frequentemente relatados.

Not to mention the vast environmental damage.

Sem mencionar os enormes danos ambientais.

All these things are happening

Todas essas coisas estão acontecendo

because of the rush for riches under the ground.

por causa da corrida por riquezas subterrâneas.

An estimated 24 trillion US dollars' worth of minerals

Estima-se que 24 biliões de dólares americanos em minerais

lie beneath the surface.

ficam abaixo da superfície.

You have a country

Você tem um país

that is effectively one of the

que é efetivamente um dos

richest countries in the world.

países mais ricos do mundo.

Certainly the wealthiest country in Africa,

Certamente o país mais rico da África,

with all kinds of resources that you can imagine,

com todos os tipos de recursos que você pode imaginar,

some of which have not even been discovered.

algumas das quais nem sequer foram descobertas.

This is Paul Nantulya.

Este é Paul Nantulya.

He works at the Africa Center for Strategic Studies in Washington DC.

Ele trabalha no Centro Africano de Estudos Estratégicos em Washington DC.

You talk of any resource, name it, it is in the Congo, in plenty.

Você fala de qualquer recurso, diga-o, ele está no Congo, em abundância.

For instance: Gold.

Por exemplo: Ouro.

For jewelry and electronics.

Para joias e eletrônicos.

Cobalt.

Cobalto.

Used for batteries, like in electric cars.

Usado para baterias, como em carros elétricos.

The DRC has more than half of the world's cobalt reserves.

A RDC possui mais da metade das reservas mundiais de cobalto.

Copper: Vital for solar panels.

Cobre: essencial para painéis solares.

And coltan.

E coltan.

It's literally everywhere in electronic devices,

Está literalmente em todos os lugares em dispositivos eletrônicos,

for example in your smartphone.

por exemplo no seu smartphone.

An estimated 60... 80% of global coltan reserves

Estima-se que 60... 80% das reservas globais de coltan

are in the DRC.

estão na RDC.

So you can imagine,

Então você pode imaginar,

everybody wants a piece of this pie.

todo mundo quer um pedaço dessa torta.

Be they militia groups

Sejam eles grupos de milícias

controlling informal mines...

controlando minas informais...

or huge multinational companies

ou grandes empresas multinacionais

that have set up massive industrial complexes.

que criaram enormes complexos industriais.

This map shows some of the DRC's

Este mapa mostra alguns dos países da RDC

major industrial cobalt, copper and gold mines.

grandes minas industriais de cobalto, cobre e ouro.

So who owns these mines?

Então, quem é o dono dessas minas?

Well, the DRC has a minority share

Bem, a RDC tem uma participação minoritária

in many of them.

em muitos deles.

But almost all are majority foreign-owned.

Mas quase todas são majoritariamente de propriedade estrangeira.

Some by a Swiss company: Glencore.

Alguns de uma empresa suíça: Glencore.

Then there are firms from Canada

Depois há empresas do Canadá

and the United Arab Emirates.

e os Emirados Árabes Unidos.

But the most important player here

Mas o jogador mais importante aqui

is China.

é a China.

The red dots are majority Chinese-owned mines.

Os pontos vermelhos são minas de propriedade majoritariamente chinesa.

Since the 1990s, China has been forging ties with the DRC,

Desde a década de 1990, a China vem construindo laços com a RDC,

gaining more and more control

ganhando cada vez mais controle

over the DRC's valuable natural resources.

sobre os valiosos recursos naturais da RDC.

By the way:

Por falar nisso:

This huge mine was owned by a US company until the 2010s.

Esta enorme mina foi propriedade de uma empresa norte-americana até a década de 2010.

But was sold off to a Chinese firm.

Mas foi vendido para uma empresa chinesa.

A step the US government now regrets

Um passo que o governo dos EUA agora lamenta

because it could REALLY use those resources to build electric cars.

porque REALMENTE poderia usar esses recursos para construir carros elétricos.

Chinese companies control 70% of the copper mining

Empresas chinesas controlam 70% da mineração de cobre

and 50% of the cobalt mining in the DRC.

e 50% da mineração de cobalto na RDC.

Let's take this huge

Vamos pegar esse enorme

copper and cobalt mining site.

local de mineração de cobre e cobalto.

It's been majority Chinese-owned since the DRC and China

É maioritariamente detida por chineses desde a República Democrática do Congo e da China

struck a deal in 2008:

fechou um acordo em 2008:

the Sicomines agreement.

o acordo de Sicomines.

The deal was about investment.

O acordo era sobre investimento.

In return for access to the mine,

Em troca do acesso à mina,

China pledged to build roads, schools and hospitals.

A China prometeu construir estradas, escolas e hospitais.

Sounds like a win-win situation, right?

Parece uma situação vantajosa para todos, certo?

But not much of the promised investment has materialized.

Mas muito pouco do investimento prometido se materializou.

Congolese people still have to make do with roads like THIS.

O povo congolês ainda tem que se contentar com estradas como ESTA.

So, where did all the money ACTUALLY go?

Então, para onde REALMENTE foi todo o dinheiro?

Mostly lost in corruption.

Principalmente perdido na corrupção.

A key reason for poverty in the country.

Uma das principais razões para a pobreza no país.

The DRC is ranked 162 out of 180

A RDC está classificada em 162º lugar entre 180

on Transparency International's

sobre a Transparência Internacional

Corruption Perceptions Index.

Índice de Percepção de Corrupção.

This basically means:

Isso significa basicamente:

corruption is everywhere in the country.

a corrupção está em todo lugar no país.

Including in deals with multinational companies,

Incluindo em negócios com empresas multinacionais,

whether European or Chinese.

seja europeu ou chinês.

But it is not just outsiders to blame.

Mas a culpa não é só dos estrangeiros.

The Congolese people

O povo congolês

have had governments

tiveram governos

thrusted upon them

empurrado sobre eles

that are really of the worst type that one can ever imagine.

que são realmente do pior tipo que alguém pode imaginar.

So, it's basically the DRC's leaders

Então, são basicamente os líderes da RDC

who have profited from the resources.

que lucraram com os recursos.

And we're about to meet them.

E estamos prestes a conhecê-los.

When it comes to the DRC's long history of exploitation,

No que diz respeito à longa história de exploração da RDC,

we kind of have to start with this man.

temos que começar com esse homem.

King Leopold II of Belgium.

Rei Leopoldo II da Bélgica.

In 1885, he seized this territory,

Em 1885, ele tomou este território,

as his personal property.

como sua propriedade pessoal.

And named it "Congo Free State."

E o chamou de "Estado Livre do Congo".

It was anything but.

Foi tudo menos isso.

An estimated 10 million Congolese were killed,

Estima-se que 10 milhões de congoleses foram mortos,

or died from hunger or disease,

ou morreu de fome ou doença,

during Leopold's cruel rule.

durante o governo cruel de Leopoldo.

Many were enslaved and forced to work,

Muitos foram escravizados e forçados a trabalhar,

collecting rubber,

coletando borracha,

used for making car and bicycle tires.

usado para fazer pneus de carros e bicicletas.

And the exploitation continued after 1908,

E a exploração continuou depois de 1908,

when Belgium turned the "Congo Free State"

quando a Bélgica se tornou o "Estado Livre do Congo"

into a colony.

em uma colônia.

But in 1960, there was hope for a new start.

Mas em 1960, havia esperança de um novo começo.

This was the year the DRC gained independence,

Este foi o ano em que a RDC conquistou a independência,

and its first prime minister:

e seu primeiro primeiro-ministro:

Patrice Lumumba.

Patrice Lumumba.

Even today, many in the DRC see him as a national hero.

Ainda hoje, muitos na RDC o veem como um herói nacional.

Lumumba had a vision for a just nation.

Lumumba tinha uma visão de uma nação justa.

The country's natural resources should be used

Os recursos naturais do país devem ser utilizados

for the benefit of its citizens.

para o benefício dos seus cidadãos.

But just months later, Lumumba was captured by his opponents,

Mas poucos meses depois, Lumumba foi capturado pelos seus oponentes,

and murdered.

e assassinado.

with the tacit backing of Belgium and the US.

com o apoio tácito da Bélgica e dos EUA.

They wanted him out of the way,

Eles o queriam fora do caminho,

fearing he was getting too close to the Soviet Union

temendo estar se aproximando demais da União Soviética

during the Cold War.

durante a Guerra Fria.

So, the Congo has never

Então, o Congo nunca

recovered from that tragedy.

recuperado daquela tragédia.

And I think this is the first reason

E eu acho que essa é a primeira razão

why the country is in repeated cycles of trauma and crisis.

por que o país está em ciclos repetidos de trauma e crise.

One of the issues that has

Uma das questões que tem

constantly plagued the

constantemente atormentava o

Democratic Republic of Congo

República Democrática do Congo

has been political instability and chronic mismanagement

tem havido instabilidade política e má gestão crónica

by successive governments.

por governos sucessivos.

This is Beverly Ochieng speaking.

Aqui é Beverly Ochieng falando.

A security expert based in Dakar, Senegal.

Um especialista em segurança baseado em Dacar, Senegal.

And when she says governments...

E quando ela diz governos...

there haven't actually been many.

na verdade não houve muitos.

That's because dictator Joseph Desiré Mobutu

Isso porque o ditador Joseph Desiré Mobutu

ruled for 32 years.

governou por 32 anos.

Mobutu, with his distinctive leopard print hat,

Mobutu, com seu característico chapéu com estampa de leopardo,

renamed the country: "Zaire."

renomeou o país: "Zaire".

And he grew eye-wateringly rich,

E ele ficou incrivelmente rico,

looting the national coffers at the people's expense.

saqueando os cofres nacionais às custas do povo.

Western countries, including the US,

Os países ocidentais, incluindo os EUA,

were willing to turn a blind eye.

estavam dispostos a fechar os olhos.

They wanted to keep him close to them,

Eles queriam mantê-lo perto deles,

and away from the Soviet Union.

e longe da União Soviética.

Because: you guessed it.

Porque: você adivinhou.

They, of course, wanted priority access

Eles, é claro, queriam acesso prioritário

to the country's resources.

aos recursos do país.

Once, the US even sent Mobutu

Certa vez, os EUA até enviaram Mobutu

several planes, in a bid to secure mining rights.

vários aviões, numa tentativa de garantir direitos de mineração.

He demanded that one of them be loaded with

Ele exigiu que um deles fosse carregado com

$60,000 USD worth of Coca-Cola.

US$ 60.000 em Coca-Cola.

The kleptocratic rule,

O governo cleptocrático,

that was refined and perfected

que foi refinado e aperfeiçoado

by Mobutu,

por Mobutu,

unfortunately, it became part and parcel of how

infelizmente, tornou-se parte integrante de como

the country is governed.

o país é governado.

And so, it continued, long after Mobutu.

E assim continuou, muito depois de Mobutu.

First under Laurent Kabila,

Primeiro sob Laurent Kabila,

then under his son Joseph,

então sob seu filho Joseph,

who was notoriously corrupt.

que era notoriamente corrupto.

Again, the DRC's mineral wealth was sold off to foreign investors,

Mais uma vez, a riqueza mineral da RDC foi vendida a investidores estrangeiros,

and at laughably low prices.

e a preços ridiculamente baixos.

When current president Felix Tshisekedi took office in 2019,

Quando o atual presidente Felix Tshisekedi assumiu o cargo em 2019,

he pledged to crack down on corruption.

ele prometeu reprimir a corrupção.

But both his elections were marred by fraud allegations.

Mas ambas as suas eleições foram marcadas por alegações de fraude.

And for many people, not enough has changed.

E para muitas pessoas, não mudou o suficiente.

I think there have been

Eu acho que houve

some small strides.

alguns pequenos passos.

Whether that government has

Se esse governo tem

actually met some of the campaign objectives

realmente atingiu alguns dos objetivos da campanha

that they had put in place, is another question.

que eles colocaram em prática, é outra questão.

So, we've seen how corruption and exploitation

Então, vimos como a corrupção e a exploração

stand in the way of a brighter future

atrapalhar um futuro mais brilhante

for Congolese people.

para o povo congolês.

But there's another major hurdle.

Mas há outro grande obstáculo.

The biggest reason

A maior razão

for the poverty in the Congo,

pela pobreza no Congo,

especially in the eastern part

especialmente na parte oriental

of the Democratic Republic of Congo,

da República Democrática do Congo,

is due to the war.

é devido à guerra.

This is Ruth Alonga,

Esta é Ruth Alonga,

a DW correspondent in Goma.

um correspondente da DW em Goma.

The conflict she is talking about is happening in her region,

O conflito de que ela fala está acontecendo em sua região,

in the east of the DRC.

no leste da RDC.

More than 120 different militias are active here.

Mais de 120 milícias diferentes estão ativas aqui.

Yes, you've heard right:

Sim, você ouviu direito:

one hundred and twenty.

cento e vinte.

Some of them are small, local groups.

Alguns deles são pequenos grupos locais.

Others are larger militias with foreign backing,

Outras são milícias maiores com apoio estrangeiro,

like the M23

como o M23

and the FDLR.

e as FDLR.

We'll come back to them.

Voltaremos a eles.

These militias have different aims and agendas.

Essas milícias têm objetivos e agendas diferentes.

And one way of financing those goals?

E uma forma de financiar esses objetivos?

Exactly.

Exatamente.

We're back to the minerals.

Voltamos aos minerais.

Look at the provinces worst hit by the conflict:

Veja as províncias mais atingidas pelo conflito:

Ituri, North Kivu and South Kivu.

Ituri, Kivu do Norte e Kivu do Sul.

That's also where many of the DRC's

É também aí que muitos dos cidadãos da RDC

valuable natural resources are found.

recursos naturais valiosos são encontrados.

So, it's a conflict belt,

Então, é um cinturão de conflito,

but it's also a resource belt.

mas também é um cinturão de recursos.

The minerals themselves

Os próprios minerais

do end up feeding into the conflict

acabam alimentando o conflito

because then armed groups can take territories,

porque então grupos armados podem tomar territórios,

make them their own, and run an entire operation there.

torná-los seus e executar uma operação inteira lá.

Which then undermines the possibility of them being used

O que então prejudica a possibilidade de serem utilizados

for the betterment of the community.

para a melhoria da comunidade.

Let's take this example:

Vamos pegar este exemplo:

In 2024, M23 militants took over these mining sites

Em 2024, militantes do M23 tomaram conta desses locais de mineração

near the town of Rubaya.

perto da cidade de Rubaya.

This area is where most of the DRC's coltan comes from.

É desta área que vem a maior parte do coltan da RDC.

Remember that one?

Lembra dessa?

It's one of the minerals needed in your smartphone.

É um dos minerais necessários no seu smartphone.

So: It's valuable.

Então: é valioso.

And lucrative for any groups that can get their hands on it.

E lucrativo para qualquer grupo que consiga ter acesso a ele.

But there's much more to this conflict.

Mas há muito mais neste conflito.

The minerals have probably

Os minerais provavelmente

added to it,

adicionado a ele,

but the fact that there's been ethnic animosities

mas o fato de que houve animosidades étnicas

which go way back to the colonial period

que remontam ao período colonial

are not necessarily about the minerals themselves.

não são necessariamente sobre os minerais em si.

Those just fuel the situation, but are not the underlying cause.

Elas apenas alimentam a situação, mas não são a causa subjacente.

To unpack that, we need to go back in time.

Para destrinchar isso, precisamos voltar no tempo.

And head to one of the DRC's neighbors:

E vá até um dos vizinhos da RDC:

Rwanda.

Ruanda.

Where, in 1994, a brutal genocide was unfolding.

Onde, em 1994, um genocídio brutal estava acontecendo.

One ethnic group had turned against another.

Um grupo étnico se voltou contra outro.

The Hutu majority against the ruling Tutsi minority.

A maioria hutu contra a minoria tutsi no poder.

In the end, extremist Hutus killed around 800,000 Tutsis

No final, os extremistas hutus mataram cerca de 800.000 tutsis

and moderate Hutus.

e hutus moderados.

During that time, many Rwandans fled across the border into the DRC.

Durante esse período, muitos ruandeses fugiram pela fronteira para a RDC.

Among them: Some of the Hutu perpetrators.

Entre eles: Alguns dos perpetradores hutus.

The aftermath of the Rwandan genocide

As consequências do genocídio de Ruanda

still influences the conflict in eastern DRC today.

ainda influencia o conflito no leste da RDC hoje.

And the blame game that surrounds it.

E o jogo de culpas que envolve isso.

Two of the biggest militias are proof of that:

Duas das maiores milícias são prova disso:

The FDLR started with those Hutu extremists

As FDLR começaram com aqueles extremistas hutus

linked to the genocide.

ligada ao genocídio.

Then there's the M23.

Depois temos a M23.

Its members are mainly ethnic Tutsis,

Os seus membros são principalmente tutsis étnicos,

so the victims of the genocide.

então as vítimas do genocídio.

The DRC accuses Rwanda of supporting the M23.

A RDC acusa Ruanda de apoiar o M23.

And the other way round:

E o contrário:

Rwanda says the DRC is working with the FDLR.

Ruanda diz que a RDC está trabalhando com as FDLR.

Both governments deny that.

Ambos os governos negam isso.

It's messy, but bear with us.

É confuso, mas tenha paciência conosco.

There is another key group: the ADF.

Há outro grupo importante: as ADF.

It's very difficult to find pictures of them...

É muito difícil encontrar fotos deles...

just of what they leave behind:

apenas do que eles deixam para trás:

a trail of destruction.

um rastro de destruição.

The Islamist militia originated in Uganda,

A milícia islâmica teve origem no Uganda,

and has ties to the so-called Islamic State.

e tem laços com o chamado Estado Islâmico.

Decades of fighting by these groups and many others

Décadas de luta por estes grupos e muitos outros

have left around 6 million people dead since 1996.

deixaram cerca de 6 milhões de mortos desde 1996.

Today, a further 7 million people in the DRC are

Hoje, mais 7 milhões de pessoas na RDC estão

internally displaced, the UN reports.

deslocados internos, relata a ONU.

Those people have lost everything.

Essas pessoas perderam tudo.

The Congolese army is supposed to contain the conflict.

O exército congolês deve conter o conflito.

But they, like it seems everyone else,

Mas eles, como parece a todos os outros,

have faced allegations of human rights abuses and corruption.

enfrentaram alegações de violações de direitos humanos e corrupção.

And maintaining an army is costly.

E manter um exército é caro.

The war also absorbed

A guerra também absorveu

financial resources that could be

recursos financeiros que poderiam ser

used for maybe developing infrastructure,

usado talvez para desenvolver infraestrutura,

education and healthcare,

educação e saúde,

and so on.

e assim por diante.

So, many people keep on suffering,

Então, muitas pessoas continuam sofrendo,

while others profit.

enquanto outros lucram.

Congo has had neighbors

O Congo teve vizinhos

that have not been good neighbors,

que não foram bons vizinhos,

neighbors that have exploited Congo's governance gaps.

vizinhos que exploraram as lacunas de governança do Congo.

There is no doubt that Rwanda benefits massively from the

Não há dúvida de que o Ruanda beneficia enormemente da

instability in the DRC.

instabilidade na RDC.

Most of the gold Rwanda exports is believed to be Congolese gold,

Acredita-se que a maior parte do ouro exportado por Ruanda seja ouro congolês,

smuggled across the border.

contrabandeados através da fronteira.

And while the DRC is the world's biggest coltan PRODUCER,

E embora a RDC seja o maior PRODUTOR de coltan do mundo,

the biggest coltan EXPORTER is Rwanda.

o maior EXPORTADOR de coltan é Ruanda.

But despite the smuggling,

Mas apesar do contrabando,

the European Union struck a controversial mineral deal

a União Europeia fechou um acordo mineral controverso

with Rwanda.

com Ruanda.

Local NGOs say this deal even fuels the conflicts.

ONGs locais dizem que esse acordo até alimenta os conflitos.

Rwanda is not the only place these resources get to.

Ruanda não é o único lugar onde esses recursos chegam.

UN experts found gold and other minerals from the DRC

Especialistas da ONU encontraram ouro e outros minerais da RDC

were also being smuggled to Uganda,

também estavam sendo contrabandeados para Uganda,

Burundi, Tanzania,

Burundi, Tanzânia,

and even the United Arab Emirates.

e até mesmo os Emirados Árabes Unidos.

From there, you know, they make their way

A partir daí, você sabe, eles seguem seu caminho

into international markets, or into the international black market.

nos mercados internacionais ou no mercado negro internacional.

And again, possibly into your smartphone.

E novamente, possivelmente no seu smartphone.

So where are we at?

Então, onde estamos?

International efforts to tackle these problems haven't worked.

Os esforços internacionais para resolver esses problemas não funcionaram.

Ceasefire agreements have broken into pieces.

Os acordos de cessar-fogo foram despedaçados.

The UN's biggest-ever peacekeeping mission

A maior missão de manutenção da paz da ONU

has largely failed.

falhou em grande parte.

The fact that many of the initiatives that are trying,

O facto de muitas das iniciativas que estão a tentar,

that are being driven,

que estão sendo conduzidos,

to ensure a level of stability, or a level of political goodwill,

para garantir um nível de estabilidade ou um nível de boa vontade política,

keep on coming undone,

continua se desfazendo,

each and every time,

toda e qualquer vez,

means that there are fairly bleak prospects for DR Congo.

significa que há perspectivas bastante sombrias para a República Democrática do Congo.

So, is there at least a little hope for the Congo?

Então, há pelo menos um pouco de esperança para o Congo?

Congo needs a democratic,

O Congo precisa de uma democracia,

legitimate government

governo legítimo

that is respected

que é respeitado

and given legitimacy by the people.

e legitimada pelo povo.

To hope for a better future, a bright future,

Para ter esperança num futuro melhor, num futuro brilhante,

the government has to involve the local population

o governo tem que envolver a população local

in managing these resources.

na gestão desses recursos.

That seems like wishful thinking for now.

Isso parece uma ilusão por enquanto.

One of the longest... running conflicts on Earth

Um dos conflitos mais longos da Terra

looks set to continue.

parece que vai continuar.

And others won't stop profiting

E outros não param de lucrar

from the country's riches.

das riquezas do país.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Por Que A República Democrática Do Congo Não É O País Mais Rico Do Mundo?. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados