A man and a woman harass and spit on a Green Party politician
Um homem e uma mulher assediaram e cuspiram em um político do Partido Verde
and her team in Dresden in May.
e sua equipe em Dresden em maio.
An arson attack a few weeks earlier on a politician in east Germany:
Um ataque incendiário algumas semanas antes contra um político na Alemanha Oriental:
Shortly before the European elections, these kinds of attacks
Pouco antes das eleições europeias, este tipo de ataques
have increased alarmingly.
aumentaram de forma alarmante.
These three want to counter things...
Esses três querem combater as coisas...
and strengthen Germany's democracy.
e fortalecer a democracia da Alemanha.
Benjamin Biel set up a traveling pub to give people a place to talk.
Benjamin Biel criou um pub itinerante para dar às pessoas um lugar para conversar.
Isabell Ciavarrella goes into schools to focus on young people.
Isabell Ciavarrella vai às escolas para se concentrar nos jovens.
And Kristina Krömer has political discussions with people on a tram.
E Kristina Krömer tem discussões políticas com pessoas em um bonde.
Our first stop is Dresden.
Nossa primeira parada é Dresden.
Packing has become a routine.
Fazer as malas virou rotina.
About three times a week Kristina Krömer prepares
Cerca de três vezes por semana Kristina Krömer prepara
for the special tram journey.
para a viagem especial de bonde.
There she does what she believes has often been neglected in recent years:
Lá ela faz o que acredita ter sido frequentemente negligenciado nos últimos anos:
talking instead of ranting or attacking each other.
conversando em vez de reclamar ou atacar uns aos outros.
Democracy is all about dialogue.
Democracia é tudo sobre diálogo.
Things are supposed to get better, especially when you have the feeling
As coisas devem melhorar, especialmente quando você tem a sensação
that there is a need for improvement.
que há necessidade de melhorias.
We have our debates on the tram where people can't get away
Temos nossos debates no bonde onde as pessoas não conseguem escapar
and don't really have anything to do.
e realmente não tenho nada para fazer.
It's actually the perfect place to start talking.
Na verdade, é o lugar perfeito para começar a conversar.
The people of Dresden are invited to take part.
O povo de Dresden está convidado a participar.
"What do you think? "
"O que você acha? "
reads the slogan.
diz o slogan.
Of course, everything is agreed on with the city.
Claro, tudo é combinado com a cidade.
Each time a different topic takes center stage.
Cada vez um tópico diferente assume o centro das atenções.
Since the start of the project, Kristina Krömer and her team
Desde o início do projeto, Kristina Krömer e sua equipe
have made a remarkable observation.
fizeram uma observação notável.
We have noticed that people have all kinds of opinions,
Percebemos que as pessoas têm todos os tipos de opiniões,
some of which have very little to do with their experiences.
algumas das quais têm muito pouco a ver com suas experiências.
For example, they say everything is bad,
Por exemplo, eles dizem que tudo é ruim,
but personally, they're fine.
mas pessoalmente, eles estão bem.
So the question is, if everything is so bad,
Então a questão é, se tudo está tão ruim,
why are they doing so well?
por que eles estão indo tão bem?
Leander Hase has the hardest job.
Leander Hase tem o trabalho mais difícil.
The physics student invites people to join the debate.
O estudante de física convida as pessoas a participarem do debate.
A high frustration tolerance is definitely needed.
Uma alta tolerância à frustração é definitivamente necessária.
But sometimes he's lucky.
Mas às vezes ele tem sorte.
In total, the team members talk to around 300 people every month.
No total, os membros da equipe conversam com cerca de 300 pessoas todo mês.
Today it's about the EU.
Hoje é sobre a UE.
There are only a few weeks left until the European elections.
Faltam apenas algumas semanas para as eleições europeias.
There are fears of an enormous shift to the right.
Há receios de uma enorme mudança para a direita.
Quickly we are in the middle of debate on immigration.
Rapidamente estamos no meio de um debate sobre imigração.
The extreme right say, 'All migrants out, then everything
A extrema direita diz: "Todos os migrantes fora, então tudo
will get better,' and the left say, 'Everyone should be allowed in,
vai melhorar', e a esquerda diz: 'Todos devem ter permissão para entrar,
then it will also get better.'
então também vai melhorar.'
What would your suggestion be?
Qual seria sua sugestão?
Those who are eligible could simply work,
Aqueles que são elegíveis podem simplesmente trabalhar,
and the others have to be phased in first?
e os outros têm que ser implementados primeiro?
I think you have to find a middle ground.
Acho que você tem que encontrar um meio termo.
If you're on a tram with your baby, you don't expect
Se você estiver em um bonde com seu bebê, você não espera
a discussion about EU politics.
uma discussão sobre a política da UE.
But it's great.
Mas é ótimo.
People are extremely divided, and you have to
As pessoas estão extremamente divididas e você tem que
do something about it if you want to preserve our democracy.
faça algo a respeito se quiser preservar nossa democracia.
A study shows just how important that is.
Um estudo mostra o quão importante isso é.
In Germany's old federal states, around half of the population
Nos antigos estados federais da Alemanha, cerca de metade da população
are dissatisfied with democracy... in the new federal states,
estão insatisfeitos com a democracia... nos novos estados federais,
the figure is as high as two-thirds.
o número chega a dois terços.
One reason: Many would like to have more say in politics.
Um motivo: muitos gostariam de ter mais voz na política.
After three-and... a-half hours, the team is done.
Depois de três horas e meia, a equipe está pronta.
They have spoken with almost 20 people today.
Eles falaram com quase 20 pessoas hoje.
It's back to the office.
É hora de voltar ao escritório.
Kristina Krömer once again realized that political elites and
Kristina Krömer percebeu mais uma vez que as elites políticas e
the population have grown apart.
a população se distanciou.
Democracy as a concept of living together, as it was originally
A democracia como conceito de convivência, tal como foi originalmente
planned after the Nazi era, was eventually left
planejado após a era nazista, acabou sendo abandonado
to elected representatives.
aos representantes eleitos.
Only to then realize: Oh no, they don't do everything
Só para então perceber: Ah não, eles não fazem tudo
the way we want them to.
do jeito que queremos.
The population needs to be much more involved.
A população precisa se envolver muito mais.
But how do you get them involved?
Mas como envolvê-los?
We leave Dresden and travel to Brandenburg in east Germany.
Saímos de Dresden e viajamos para Brandemburgo, no leste da Alemanha.
There we meet Benjamin Biel.
Lá conhecemos Benjamin Biel.
He also wants people to talk to each other again.
Ele também quer que as pessoas conversem umas com as outras novamente.
But it's more difficult here in the countryside than in the city.
Mas é mais difícil aqui no campo do que na cidade.
Attractive landscapes, but there is no bakery, no post office,
Paisagens atraentes, mas não há padaria, nem correio,
and no pub for miles around.
e nenhum pub por quilômetros ao redor.
That's why the 38 neighboring villages have thought of something:
É por isso que as 38 aldeias vizinhas pensaram em algo:
a traveling pub.
um pub itinerante.
Why is it important to have a pub?
Por que é importante ter um pub?
Because you can meet up there and talk to each other.
Porque vocês podem se encontrar lá e conversar.
The properties here are large and the distances are long.
As propriedades aqui são grandes e as distâncias são longas.
So you don't automatically see each other.
Então vocês não se veem automaticamente.
And if people are still working, well, you only see them
E se as pessoas ainda estão trabalhando, bem, você só as vê
if you visit them in their garden, which doesn't happen that often!
se você visitá-los em seu jardim, o que não acontece com tanta frequência!
Today the traveling pub is in the village of Schapow.
Hoje o pub itinerante fica na vila de Schapow.
The location normally only opens for private events.
O local normalmente abre apenas para eventos privados.
Daniela Müller-Schabert takes care of the food.
Daniela Müller-Schabert cuida da comida.
There are many pubs or community rooms in the villages
Existem muitos pubs ou salas comunitárias nas aldeias
that are no longer in use.
que não estão mais em uso.
So we came up with the idea of a traveling pub.
Então tivemos a ideia de um pub itinerante.
Almost forty people have turned up.
Quase quarenta pessoas compareceram.
Many of them grew up in the former GDR, in East Germany.
Muitos deles cresceram na antiga RDA, na Alemanha Oriental.
The Socialist Unity Party ruled there for decades.
O Partido da Unidade Socialista governou lá por décadas.
As an individual, you had no political voice.
Como indivíduo, você não tinha voz política.
For me, that's a GDR burden.
Para mim, isso é um fardo da RDA.
It has to be learnt again that you can make a difference.
É preciso reaprender que você pode fazer a diferença.
That's new for many people.
Isso é novidade para muitas pessoas.
It's always important to be talking, right?
É sempre importante estar conversando, certo?
For good cooperation and also to realize that
Para uma boa cooperação e também para perceber que
you can influence something.
você pode influenciar algo.
Being able to influence something is one thing.
Ser capaz de influenciar algo é uma coisa.
Arguing peacefully with each other is another, for example,
Discutir pacificamente uns com os outros é outra, por exemplo,
in the village pub over a beer.
no pub da vila tomando uma cerveja.
You learn to respect other opinions and to compromise.
Você aprende a respeitar as opiniões dos outros e a fazer concessões.
These public places, like pubs, were places of negotiation,
Esses lugares públicos, como os pubs, eram lugares de negociação,
of social negotiation,
de negociação social,
where information was exchanged and social standards were formed
onde informações eram trocadas e padrões sociais eram formados
that we no longer have.
que não temos mais.
In the last federal election three years ago, one in four people here
Nas últimas eleições federais, há três anos, uma em cada quatro pessoas aqui
voted for the AfD, a party which is, in parts,
votou na AfD, um partido que é, em partes,
considered extremely right-wing.
considerado extremamente direitista.
Many are worried that there will be a lot more votes for them
Muitos estão preocupados que haverá muito mais votos para eles
in this year's European and local elections.
nas eleições europeias e locais deste ano.
When I saw the candidates for the local elections, I was surprised
Quando vi os candidatos para as eleições locais, fiquei surpreso
that the AfD is the party with the most candidates.
que a AfD é o partido com mais candidatos.
That's also an issue in our village.
Isso também é um problema em nossa aldeia.
I was glad we decided to run for the local council because
Fiquei feliz por termos decidido concorrer ao conselho local porque
otherwise only the AfD would have been on the list.
caso contrário, apenas a AfD estaria na lista.
In a complicated world,
Em um mundo complicado,
simplifiers from the far right are attractive.
simplificadores da extrema direita são atraentes.
According to a study, around half of the population distrusts
Segundo um estudo, cerca de metade da população desconfia
the German parliament.
o parlamento alemão.
It is even worse concerning the media landscape.
A situação é ainda pior no que diz respeito ao panorama da mídia.
Two-thirds have little or no trust in it.
Dois terços têm pouca ou nenhuma confiança nele.
Ahead of the European elections: Two-thirds have also
Antes das eleições europeias: dois terços também
lost faith in the European Commission.
perdeu a fé na Comissão Europeia.
Citizens are becoming increasingly alienated
Os cidadãos estão cada vez mais alienados
from democratic institutions.
de instituições democráticas.
This is why AfD conspiracy narratives go down well with
É por isso que as narrativas de conspiração da AfD são bem recebidas
many people here in Brandenburg.
muitas pessoas aqui em Brandemburgo.
We don't want to let this thing run, we have to warn people because,
Não queremos deixar que isso aconteça, temos que avisar as pessoas porque,
strictly speaking, this party has nothing to offer people,
a rigor, este partido não tem nada a oferecer às pessoas,
even if they don't realize that yet.
mesmo que ainda não percebam isso.
From the countryside we're going back to the city, to Munich.
Do campo voltamos para a cidade, para Munique.
There, Isabell Ciavarrella prepares for a meeting with schoolchildren
Lá, Isabell Ciavarrella se prepara para um encontro com crianças em idade escolar
the voters of tomorrow.
os eleitores de amanhã.
She is also concerned about Germany's democracy.
Ela também está preocupada com a democracia da Alemanha.
If you look at current trends in society, including in politics,
Se observarmos as tendências atuais na sociedade, inclusive na política,
it's more important than ever to talk to schoolchildren
é mais importante do que nunca falar com as crianças em idade escolar
about democracy, about our constitution, about the values
sobre a democracia, sobre a nossa constituição, sobre os valores
that make up our society.
que compõem a nossa sociedade.
The teacher for German and French is involved in an association
O professor de alemão e francês está envolvido em uma associação
called ‘10Drei'.
chamado '10Drei'.
They organize democracy workshops at schools.
Eles organizam workshops sobre democracia nas escolas.
Everything revolves around the mother of Germany's democracy:
Tudo gira em torno da mãe da democracia alemã:
the Basic Law, its constitution.
a Lei Básica, sua constituição.
Are you the class 9A?
Você é da turma 9A?
Then you can come in slowly.
Então você pode entrar devagar.
Welcome to our democracy workshop. I'm really looking forward
Bem-vindos ao nosso workshop sobre democracia. Estou realmente ansioso
to your ideas.
às suas ideias.
But these ideas need a kick start.
Mas essas ideias precisam de um impulso inicial.
The students collect first associations with
Os alunos coletam as primeiras associações com
the German constitution.
a constituição alemã.
What are the most important ones?
Quais são os mais importantes?
The same rules for everyone, most important,
As mesmas regras para todos, o mais importante,
code of law.
código de direito.
Fundamental rights.
Direitos fundamentais.
Top 3!
Os 3 melhores!
What are you doing?
O que você está fazendo?
There are four now.
Agora são quatro.
Lose basic rights.
Perder direitos básicos.
I've never had anything to do with our Basic Law,
Nunca tive nada a ver com a nossa Lei Básica,
so I'm looking forward to the workshop today.
então estou ansioso pelo workshop de hoje.
Well, of course, you often hear about it, but I don't really
Bem, é claro que você ouve falar disso com frequência, mas eu realmente não
know much about it, actually, almost nothing at all.
sei muito sobre isso, na verdade, quase nada.
The students grow up in a democratic form of government and are sometimes
Os alunos crescem em uma forma democrática de governo e às vezes são
no longer aware of what a privilege democracy actually is,
não mais ciente do que realmente é uma democracia privilegiada,
what opportunities it offers, but also protection and security.
que oportunidades oferece, mas também proteção e segurança.
That is set to change today... when abstract rules
Isso está prestes a mudar hoje... quando regras abstratas
turn into concrete examples.
transformar em exemplos concretos.
The pupils create their own personal version of the constitution and
Os alunos criam sua própria versão pessoal da constituição e
then write it down in their own words.
então escreva com suas próprias palavras.
Right now, they are talking about freedom of expression.
Agora, eles estão falando sobre liberdade de expressão.
I'm allowed to express and defend any opinion, both privately
Estou autorizado a expressar e defender qualquer opinião, tanto em privado
and publicly, even if I'm criticized by others,
e publicamente, mesmo que eu seja criticado por outros,
without being punished for it.
sem ser punido por isso.
I definitely think this law is very important because
Eu definitivamente acho que essa lei é muito importante porque
as soon as freedom of expression is restricted and you can no longer
assim que a liberdade de expressão for restringida e você não puder mais
say what you really want to say, then it's no longer a democracy.
diga o que você realmente quer dizer, então não é mais uma democracia.
And a few open questions about the Basic Law are also clarified.
E algumas questões em aberto sobre a Lei Básica também são esclarecidas.
Does the Basic Law also apply to apps,
A Lei Básica também se aplica a aplicativos,
like Instagram?
gosta do Instagram?
Of course it does!
Claro que sim!
But then it's limited by the terms of use.
Mas isso é limitado pelos termos de uso.
Exactly, that's why they don't apply to the app.
Exatamente, é por isso que elas não se aplicam ao aplicativo.
Fortunately, the Basic Law and fundamental rights apply everywhere,
Felizmente, a Lei Básica e os direitos fundamentais aplicam-se em todo o lado,
except maybe sometimes at home.
exceto talvez às vezes em casa.
Usually in the morning, for example, when I don't want to put on a jacket
Geralmente de manhã, por exemplo, quando não quero vestir um casaco
because I'm just not cold outside.
porque eu simplesmente não estou com frio lá fora.
I don't want to listen to my mum's opinion,
Não quero ouvir a opinião da minha mãe,
but I don't really have a choice.
mas eu realmente não tenho escolha.
So do you put the jacket on?
Então você veste a jaqueta?
With protest.
Com protesto.
And what about social media?
E as mídias sociais?
What it allowed and what isn't?
O que é permitido e o que não é?
Important for young people who spend a lot of time there.
Importante para os jovens que passam muito tempo lá.
It's about the fundamental right 'right to one's own image'.
Trata-se do direito fundamental "direito à própria imagem".
And I wrote down, ‘I ask before
E eu escrevi: 'Eu pergunto antes
I upload someone's photo.'
Eu carrego a foto de alguém.
I think that's very important because nowadays everyone has a mobile phone,
Eu acho isso muito importante porque hoje em dia todo mundo tem um celular,
they can take a photo of someone and that can easily
eles podem tirar uma foto de alguém e isso pode facilmente
end up on the internet.
acabar na internet.
That's why you should always ask before you upload something.
É por isso que você deve sempre perguntar antes de enviar algo.
Thank you for your sentences, for your basic rights in your own words.
Obrigado por suas frases, por seus direitos básicos em suas próprias palavras.
Since the organization was founded, over 700 pupils have looked into
Desde que a organização foi fundada, mais de 700 alunos pesquisaram
Germany's Basic Law in depth.
A Lei Fundamental da Alemanha em profundidade.
Many schools obtain the material online themselves.
Muitas escolas obtêm o material on-line.
Isabell Ciavarrella is satisfied with the day.
Isabell Ciavarrella está satisfeita com o dia.
The workshop went really great today.
O workshop foi muito bom hoje.
The pupils participated incredibly well and
Os alunos participaram incrivelmente bem e
immediately shared their thoughts.
imediatamente compartilharam seus pensamentos.
Benjamin Biel, Isabell Ciavarrella, and Kristina Krömer
Benjamin Biel, Isabell Ciavarrella e Kristina Krömer
give democracy new drive with their work because they know:
dar um novo impulso à democracia com seu trabalho porque eles sabem:
A vibrant democracy needs active participation.
Uma democracia vibrante precisa de participação ativa.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda