The Office: Humor No Banheiro | Abertura Inédita
No!
Não!
No, no, no, no, no, no!
Não, não, não, não, não, não!
No!
Não!
Michael!
Michael!
Michael!
Michael!
I do not want to talk about it.
Eu não quero falar sobre isso.
Unbelievable. That...
Inacreditável. Isso...
Okay.
Ok.
What happened, Michael?
O que aconteceu, Michael?
Oh, wouldn't you like to know what happened
Ah, você gostaria de saber o que aconteceu
in the bathroom by myself, pervy?
no banheiro sozinho, pervertido?
Suffice to say, I had finished my business.
Basta dizer que eu tinha terminado meus afazeres.
I was just checking to make sure everything was fine.
Eu só estava verificando para ter certeza de que tudo estava bem.
And my cell phone fell out and on.
E meu celular caiu e em cima.
Not in, but, like, on the rim.
Não dentro, mas tipo, na borda.
And then... It fell in.
E então... Caiu dentro.
No, just let me tell the story, okay?
Não, apenas me deixe contar a história, ok?
Jim, I knocked it with my knee, and then it fell in.
Jim, eu bati com o joelho e então caiu dentro.
And then I leaned over and looked,
E então eu me inclinei e olhei,
and my glue tooth fell out of my ear, and that fell in.
e meu dente de cola caiu da minha orelha, e isso caiu dentro.
Glue tooth. And then I got flustered,
Dente de cola. E então eu fiquei agitado,
and everything started falling in.
e tudo começou a cair.
My wallet fell in, my tip calculator,
Minha carteira caiu, minha calculadora de gorjeta,
my candy corn, my white strips,
meu candy corn, minhas fitas brancas,
all fell into the toilet.
tudo caiu no vaso sanitário.
And your keys fell in?
E suas chaves caíram?
I threw the keys in out of anger.
Eu joguei as chaves com raiva.
Right.
Certo.
This cannot happen again.
Isso não pode acontecer de novo.
That's what you said last time.
Foi o que você disse da última vez.
I know I did.
Eu sei que eu disse.
Phyllis, this is not funny.
Phyllis, isso não é engraçado.
This is not funny.
Isso não é engraçado.
Well, technically, it is toilet humor,
Bem, tecnicamente, é humor de banheiro,
which you claim to enjoy.
do qual você afirma gostar.
It is not toilet humor.
Não é humor de banheiro.
It is toilet tragedy.
É tragédia de banheiro.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
You know what?
Sabe de uma coisa?
This is the best thing that ever happened to me.
Esta é a melhor coisa que já me aconteceu.
I don't doubt it.
Eu não duvido.
Ladies and gentlemen,
Senhoras e senhores,
a while ago you witnessed a tragedy
há um tempo vocês testemunharam uma tragédia
that befell me in the bathroom.
que me aconteceu no banheiro.
But as the adage goes, out of great tragedy
Mas como diz o ditado, da grande tragédia
is the mother of invention.
nasce a mãe da invenção.
So without further ado, I would like to present to you
Então, sem mais delongas, eu gostaria de apresentar a vocês
something that I believe will change the way
algo que eu acredito que mudará a maneira como
that we all do business, so to speak.
todos nós fazemos negócios, por assim dizer.
Behold, the mesh toilet guard.
Contemplem, o protetor de privada de tela.
Handy, portable, self-cleaning.
Prático, portátil, autolimpante.
This little baby goes where you go.
Este bebezinho vai aonde você for.
Who wants to give it a test spin?
Quem quer dar um giro de teste?
Phyllis?
Phyllis?
Stanley?
Stanley?
Cav?
Cav?
Who wants to take it on its maiden voyage?
Quem quer levá-lo em sua viagem inaugural?
Anyone?
Alguém?
Come on.
Vamos.
Here's an idea.
Tenho uma ideia.
Add a handle to that puppy, and you've got yourself a tennis racket.
Adicione uma alça a esse cachorrinho, e você terá uma raquete de tênis.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda