Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Continue Massageando, Por Favor!

Michael encontra um chiclete no cabelo após se abaixar embaixo do carro de Stanley para pegar um pedaço de papel alumínio. Dwight questiona Ryan sobre a obrigatoriedade de comparecer ao trabalho no sábado para encobrir as vendas online. O site da Dunder Mifflin, criado por Ryan, apresentou problemas com predadores sexuais, gerando reclamações dos funcionários, mas Michael o defende.

What's wrong, Michael?

O que foi, Michael?

I got gum in my hair.

Grude no meu cabelo.

You do?

Você tem?

This just stinks.

Isso é um saco.

Don't touch it. Please don't touch it!

Não toque. Por favor, não toque!

You've got a ton of dandruff.

Você tem um monte de caspa.

Okay, let me be.

Ok, me deixe ver.

How'd you get gum in your hair?

Como você conseguiu grude no cabelo?

I was walking in and I noticed something shiny under Stanley's car,

Eu estava entrando e notei algo brilhante debaixo do carro do Stanley,

and I got under to see what it was,

e eu fui ver o que era,

and I messed up my hair.

e estraguei meu cabelo.

All for a stupid piece of tin foil.

Tudo por um pedaço idiota de papel alumínio.

But best case scenario, you thought it was a quarter.

Mas na melhor das hipóteses, você pensou que era um quarto de dólar.

Kill me. Right now.

Me mate. Agora mesmo.

We have peanut butter in the kitchen.

Temos pasta de amendoim na cozinha.

I don't feel like peanut butter.

Eu não estou com vontade de comer pasta de amendoim.

Give me an ice cream sandwich.

Me dê um sorvete industrial.

Nope, not for you. It's for your hair.

Não, não para você. É para o seu cabelo.

And it is 9 a.m.

E são 9 da manhã.

Smells good.

Cheira bem.

Tastes good, too.

Tem um gosto bom também.

Oh, Donald, that's disgusting.

Oh, Donald, isso é nojento.

Wow, a lot of calories.

Uau, muitas calorias.

Well, just don't leave it on too long.

Bem, apenas não deixe por muito tempo.

Keep massaging, please.

Continue massageando, por favor.

Oh, yeah, that's nice.

Oh, sim, isso é bom.

Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?

Senhoras e senhores, posso ter sua atenção, por favor?

I know that a lot of you are very angry with Ryan

Eu sei que muitos de vocês estão com muita raiva do Ryan

because he is the reason we all have to come in tomorrow.

porque ele é o motivo pelo qual todos nós temos que vir amanhã.

However, I swear to God, if any of you hurts him

No entanto, juro por Deus, se algum de vocês o machucar

in any way emotionally or taunts him

de alguma forma emocionalmente ou o provoque

or makes fun of his height or his half-beard...

ou o ridicularize por sua altura ou sua meia-barba...

Okay. Thanks, Michael.

Ok. Obrigado, Michael.

Yeah. I'm here today

Sim. Estou aqui hoje

to do some creative problem-solving

para fazer uma solução criativa de problemas

about Dunder Mifflin Infinity and field your questions.

sobre Dunder Mifflin Infinity e responder às suas perguntas.

Question. Dwight.

Pergunta. Dwight.

Why am I being forced to come in tomorrow

Por que estou sendo forçado a vir amanhã

and pretend that a website made sales that I made?

e fingir que um site fez as vendas que eu fiz?

This is a temporary measure

Esta é uma medida temporária

to increase the legitimacy of the site.

para aumentar a legitimidade do site.

I don't like when my clients call me

Eu não gosto quando meus clientes me ligam

I'm not seeing commissions on that.

e não vejo comissões sobre isso.

I hear you, Stanley. That is a great observation.

Eu te entendo, Stanley. Essa é uma ótima observação.

Phyllis.

Phyllis.

Did the police solve the problem with the...

A polícia resolveu o problema com o...

Yes. Yes, they did.

Sim. Sim, resolveu.

Yes, they did.

Sim, resolveu.

Yes.

Sim.

The social networking feature

O recurso de rede social

of the Dun & Mickelyn Infinity website

do site Dun & Mickelyn Infinity

was infiltrated by sexual predators.

foi infiltrado por predadores sexuais.

I don't get the big fuss here. I like the site.

Eu não entendo o alvoroço. Eu gosto do site.

If I had created a website with this many problems,

Se eu tivesse criado um site com tantos problemas,

I'd kill myself.

eu me mataria.

Do you have a question, Kelly?

Você tem uma pergunta, Kelly?

Yeah. I have a lot of questions.

Sim. Eu tenho muitas perguntas.

Number one, how dare you?

Número um, como você ousa?

Ryan has done a very good job.

Ryan fez um trabalho muito bom.

And I am not applauding sarcastically.

E eu não estou aplaudindo sarcasticamente.

Think about it. A month ago, nobody would go on this site

Pense nisso. Um mês atrás, ninguém acessava este site

because we were worried about getting molested

porque estávamos preocupados em ser assediados

or losing our identity, having it stolen.

ou em ter nossa identidade roubada.

But now, at a time, TDB,

Mas agora, em um tempo, TDB,

all of these problems will be in the past.

todos esses problemas estarão no passado.

You done good, kid. You done good.

Você se saiu bem, garoto. Você se saiu bem.

It has been nice seeing you again, my friend.

Foi bom ver você de novo, meu amigo.

You too.

Você também.

Oh, Ryan, I need a girlfriend so bad.

Oh, Ryan, eu preciso de uma namorada com tanta urgência.

Michael, let me go.

Michael, me solte.

Let me go, Michael.

Me solte, Michael.

All right.

Tudo bem.

Do you know how many girls in New York you might want to hook me up with

Você conhece muitas garotas em Nova York que poderiam se interessar em me arranjar um encontro

that might be interested in a guy like me?

com alguém como eu?

Nah.

Não.

Sorry, man.

Desculpe, cara.

No, you tried.

Não, você tentou.

But seriously, you should see the girls I meet at clubs in the city.

Mas, falando sério, você deveria ver as garotas que eu conheço nas baladas da cidade.

Yeah.

Sim.

Unreal.

Inacreditável.

They sound great.

Elas parecem ótimas.

Bye, everyone.

Tchau, pessoal.

Stay real, Scranton, all right?

Fiquem na boa, Scranton, ok?

Peace.

Paz.

Would you have sex with Meredith?

Você transaria com a Meredith?

What?

O quê?

Do you think she'd keep it quiet?

Você acha que ela manteria segredo?

I'm gonna go to my desk.

Vou para a minha mesa.

Jim, it's not the horniness, okay?

Jim, não é a luxúria, ok?

It's the loneliness.

É a solidão.

That's...

Isso...

I know.

Eu sei.

Let's go to New York.

Vamos para Nova York.

We'll go clubbing with Ryan.

Vamos baladar com o Ryan.

I can't.

Eu não posso.

Yes, you can.

Pode sim.

You're single, I'm single.

Você é solteiro, eu sou solteiro.

It'll be awesome.

Vai ser incrível.

I'm not single.

Eu não sou solteiro.

Who are you dating?

Com quem você está saindo?

Pam.

Pam.

That's not true.

Isso não é verdade.

Still going on.

Ainda rolando.

Okay, Dwight, grab your stuff.

Ok, Dwight, pegue suas coisas.

We're going to New York to party with Ryan and to meet girls.

Vamos para Nova York para festejar com Ryan e conhecer garotas.

Yeah!

Sim!

Oh, yes.

Ah, sim.

Count me in, dudes.

Contem comigo, caras.

I am in serious need of some bro time.

Eu estou precisando muito de um tempo entre caras.

Oh, ball and chain's been a lot more chain than ball lately,

Ah, a bola e corrente tem sido mais corrente do que bola ultimamente,

if you know what I'm saying.

se é que você me entende.

I'm right here.

Eu estou bem aqui.

No, singles only.

Não, só solteiros.

Singles only.

Só solteiros.

Also, three is unlucky.

Além disso, três é azarado.

Curse of three.

Maldição do três.

Sorry, Andy, cannot take any chances on curses.

Desculpe, Andy, não posso correr riscos com maldições.

Not tonight.

Não esta noite.

Let's go.

Vamos lá.

Everybody, I will see you tomorrow, Saturday morning,

Todos, eu vejo vocês amanhã, sábado de manhã,

probably wearing the same clothes

provavelmente vestindo as mesmas roupas

that I'm wearing right now,

que estou vestindo agora,

if you catch my drift.

se é que me entendem.

We get it.

Entendemos.

I am going to go get laid.

Eu vou sair para transar.

Goodbye!

Adeus!

With sex.

Com sexo.

That's... I think...

Isso é... Eu acho...

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos