Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Continue Massageando, Por Favor!

The Office: Continue Massageando, Por Favor!
0:00

What's wrong, Michael?

O que houve, Michael?

I got gum in my hair.

Tenho chiclete no cabelo.

You do?

Você faz?

This just stinks.

Isso é uma porcaria.

Don't touch it. Please don't touch it!

Não toque nisso. Por favor, não toque nisso!

You've got a ton of dandruff.

Você tem muita caspa.

Okay, let me be.

Certo, deixe-me em paz.

How'd you get gum in your hair?

Como você conseguiu colocar chiclete no cabelo?

I was walking in and I noticed something shiny under Stanley's car,

Eu estava entrando e notei algo brilhante embaixo do carro de Stanley,

and I got under to see what it was,

e eu entrei para ver o que era,

and I messed up my hair.

e eu baguncei meu cabelo.

All for a stupid piece of tin foil.

Tudo por um pedaço idiota de papel alumínio.

But best case scenario, you thought it was a quarter.

Mas na melhor das hipóteses, você pensou que era um quarto.

Kill me. Right now.

Mate-me. Agora mesmo.

We have peanut butter in the kitchen.

Temos manteiga de amendoim na cozinha.

I don't feel like peanut butter.

Não estou com vontade de pasta de amendoim.

Give me an ice cream sandwich.

Me dê um sanduíche de sorvete.

Nope, not for you. It's for your hair.

Não, não é para você. É para o seu cabelo.

And it is 9 a.m.

E são 9 da manhã

Smells good.

Cheira bem.

Tastes good, too.

E tem um gosto bom também.

Oh, Donald, that's disgusting.

Ah, Donald, isso é nojento.

Wow, a lot of calories.

Uau, muitas calorias.

Well, just don't leave it on too long.

Bom, só não deixe agir por muito tempo.

Keep massaging, please.

Continue massageando, por favor.

Oh, yeah, that's nice.

Ah, sim, isso é legal.

Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?

Senhoras e senhores, vocês podem me dar atenção, por favor?

I know that a lot of you are very angry with Ryan

Eu sei que muitos de vocês estão muito bravos com o Ryan

because he is the reason we all have to come in tomorrow.

porque ele é a razão pela qual todos nós temos que vir amanhã.

However, I swear to God, if any of you hurts him

No entanto, juro por Deus, se algum de vocês o machucar

in any way emotionally or taunts him

de alguma forma emocionalmente ou o provoca

or makes fun of his height or his half-beard...

ou zomba de sua altura ou de sua meia barba...

Okay. Thanks, Michael.

Certo. Obrigado, Michael.

Yeah. I'm here today

Sim. Estou aqui hoje

to do some creative problem-solving

para fazer alguma resolução criativa de problemas

about Dunder Mifflin Infinity and field your questions.

sobre Dunder Mifflin Infinity e responda às suas perguntas.

Question. Dwight.

Pergunta. Dwight.

Why am I being forced to come in tomorrow

Por que estou sendo forçado a vir amanhã?

and pretend that a website made sales that I made?

e fingir que um site fez as vendas que eu fiz?

This is a temporary measure

Esta é uma medida temporária

to increase the legitimacy of the site.

para aumentar a legitimidade do site.

I don't like when my clients call me

Não gosto quando meus clientes me ligam

I'm not seeing commissions on that.

Não estou vendo comissões sobre isso.

I hear you, Stanley. That is a great observation.

Entendo, Stanley. Essa é uma ótima observação.

Phyllis.

Fílis.

Did the police solve the problem with the...

A polícia resolveu o problema com...

Yes. Yes, they did.

Sim. Sim, eles fizeram.

Yes, they did.

Sim, fizeram.

Yes.

Sim.

The social networking feature

O recurso de rede social

of the Dun & Mickelyn Infinity website

do site Dun & Mickelyn Infinity

was infiltrated by sexual predators.

foi infiltrada por predadores sexuais.

I don't get the big fuss here. I like the site.

Não entendo muito de barulho aqui. Gosto do site.

If I had created a website with this many problems,

Se eu tivesse criado um site com tantos problemas,

I'd kill myself.

Eu me mataria.

Do you have a question, Kelly?

Você tem alguma pergunta, Kelly?

Yeah. I have a lot of questions.

Sim. Tenho muitas perguntas.

Number one, how dare you?

Número um, como você ousa?

Ryan has done a very good job.

Ryan fez um ótimo trabalho.

And I am not applauding sarcastically.

E não estou aplaudindo sarcasticamente.

Think about it. A month ago, nobody would go on this site

Pense nisso. Há um mês, ninguém entraria neste site

because we were worried about getting molested

porque estávamos preocupados em sermos molestados

or losing our identity, having it stolen.

ou perder nossa identidade, tendo-a roubada.

But now, at a time, TDB,

Mas agora, em um momento, TDB,

all of these problems will be in the past.

todos esses problemas ficarão no passado.

You done good, kid. You done good.

Você se saiu bem, garoto. Você se saiu bem.

It has been nice seeing you again, my friend.

Foi bom ver você novamente, meu amigo.

You too.

Você também.

Oh, Ryan, I need a girlfriend so bad.

Ah, Ryan, preciso muito de uma namorada.

Michael, let me go.

Michael, me solte.

Let me go, Michael.

Me solta, Michael.

All right.

Tudo bem.

Do you know how many girls in New York you might want to hook me up with

Você sabe com quantas garotas em Nova York você gostaria de me apresentar?

that might be interested in a guy like me?

que pode interessar a um cara como eu?

Nah.

Não.

Sorry, man.

Desculpa, cara.

No, you tried.

Não, você tentou.

But seriously, you should see the girls I meet at clubs in the city.

Mas falando sério, você deveria ver as garotas que conheço nas baladas da cidade.

Yeah.

Sim.

Unreal.

Irreal.

They sound great.

Eles soam ótimos.

Bye, everyone.

Tchau, pessoal.

Stay real, Scranton, all right?

Seja realista, Scranton, certo?

Peace.

Paz.

Would you have sex with Meredith?

Você faria sexo com Meredith?

What?

O que?

Do you think she'd keep it quiet?

Você acha que ela manteria isso em segredo?

I'm gonna go to my desk.

Vou para minha mesa.

Jim, it's not the horniness, okay?

Jim, não é tesão, ok?

It's the loneliness.

É a solidão.

That's...

Isso é...

I know.

Eu sei.

Let's go to New York.

Vamos para Nova York.

We'll go clubbing with Ryan.

Vamos à balada com o Ryan.

I can't.

Não posso.

Yes, you can.

Sim, você pode.

You're single, I'm single.

Você é solteiro, eu sou solteiro.

It'll be awesome.

Vai ser incrível.

I'm not single.

Não sou solteiro.

Who are you dating?

Com quem você está namorando?

Pam.

Pam.

That's not true.

Isso não é verdade.

Still going on.

Ainda continua.

Okay, Dwight, grab your stuff.

Certo, Dwight, pegue suas coisas.

We're going to New York to party with Ryan and to meet girls.

Vamos para Nova York para festejar com Ryan e conhecer garotas.

Yeah!

Sim!

Oh, yes.

Oh sim.

Count me in, dudes.

Podem contar comigo, rapazes.

I am in serious need of some bro time.

Preciso muito de um tempo só para mim.

Oh, ball and chain's been a lot more chain than ball lately,

Ah, ultimamente a bola e a corrente têm sido muito mais correntes do que bolas,

if you know what I'm saying.

se é que você me entende.

I'm right here.

Estou bem aqui.

No, singles only.

Não, apenas solteiros.

Singles only.

Somente solteiros.

Also, three is unlucky.

Além disso, três dá azar.

Curse of three.

Maldição dos três.

Sorry, Andy, cannot take any chances on curses.

Desculpe, Andy, não podemos arriscar com maldições.

Not tonight.

Não esta noite.

Let's go.

Vamos.

Everybody, I will see you tomorrow, Saturday morning,

Pessoal, vejo vocês amanhã, sábado de manhã,

probably wearing the same clothes

provavelmente vestindo as mesmas roupas

that I'm wearing right now,

que estou usando agora,

if you catch my drift.

se você me entende.

We get it.

Nós entendemos.

I am going to go get laid.

Vou transar.

Goodbye!

Adeus!

With sex.

Com sexo.

That's... I think...

Isso é... eu acho...

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Continue Massageando, Por Favor!. Michael encontra um chiclete no cabelo após se abaixar embaixo do carro de Stanley para pegar um pedaço de papel alumínio. Dwight questiona Ryan sobre a obrigatoriedade de comparecer ao trabalho no sábado para encobrir as vendas online. O site da Dunder Mifflin, criado por Ryan, apresentou problemas com predadores sexuais, gerando reclamações dos funcionários, mas Michael o defende.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?