Mad Men: Eu Preciso Do Meu Próprio Escritório

Mad Men: Eu Preciso Do Meu Próprio Escritório
01:17

I'm going to tell you this, and you can tell all your little friends.

Vou te contar isso, e você pode contar para todos os seus amiguinhos.

This is a delicate piece of machinery.

Esta é uma máquina delicada.

You don't just shove paper in it.

Você não coloca simplesmente papel nele.

You don't bang on the buttons.

Você não bate nos botões.

You don't sit on the glass.

Você não senta no vidro.

If you want it to work, you have to treat it with respect.

Se você quer que funcione, você tem que tratá-lo com respeito.

What do you want?

O que você quer?

I need to speak with you.

Preciso falar com você.

Honey, I have a 6.30 dinner reservation, and unless you want to pull me there in a rickshaw, I have to get going.

Querida, tenho uma reserva para jantar às 18h30 e, a menos que você queira me levar até lá de riquixá, preciso ir.

Well, um, I'm a copywriter.

Bom, eu sou redatora.

Why, did I call you something else?

Por que eu te chamei de outra coisa?

No.

Não.

I don't know if you're aware, but I brought in the Popsicle account today.

Não sei se você sabe, mas eu trouxe a conta do Popsicle hoje.

On my own.

Por conta própria.

Hey, Ginger, did you hear about this?

Ei, Ginger, você ouviu falar disso?

I've got to go.

Tenho que ir.

Wait.

Espere.

I need my own office.

Preciso do meu próprio escritório.

It's hard to do business and be credible when I'm sharing with a Xerox machine.

É difícil fazer negócios e ser confiável quando estou compartilhando uma máquina Xerox.

Freddie Rumson's office has been vacant for some time.

O escritório de Freddie Rumson está vago há algum tempo.

I think I should have it.

Acho que eu deveria tê-lo.

It's yours.

É seu.

Really?

Realmente?

You young women are very aggressive.

Vocês, jovens, são muito agressivas.

Oh, I didn't mean to be impolite.

Ah, não quis ser indelicado.

No, it's cute.

Não, é fofo.

There are 30 men out there who didn't have the balls to ask me.

Há 30 homens por aí que não tiveram coragem de me convidar.

Oh, there you are.

Ah, aí está você.

Mr. Sterling, Miss Olsen, this is my fiancé, Dr. Greg Harris.

Sr. Sterling, Srta. Olsen, este é meu noivo, Dr. Greg Harris.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Mad Men: Eu Preciso Do Meu Próprio Escritório. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados