Todo Mundo Odeia O Chris: Sua Mãe
Shut up!
Cala a boca!
The week before finals was the most pressure packed time of the year.
A semana antes das provas finais era a época mais tensa do ano.
Kids reacted to the pressure in lots of different ways.
As crianças reagiam à pressão de muitas maneiras diferentes.
Some kids took it out on themselves.
Algumas crianças descontavam em si mesmas.
Some kids took it out on others.
Algumas crianças descontavam nos outros.
When I got stressed out, only one thing ever worked for me.
Quando eu ficava estressado, só uma coisa sempre funcionava para mim.
Cracking jokes.
Contar piadas.
I saw your mama standing outside the free clinic reading a bottle of aspirin.
Vi sua mãe parada na frente da clínica gratuita lendo um frasco de aspirina.
I asked her what she was doing. She says, studying for my drug test.
Perguntei o que ela estava fazendo. Ela disse: estudando para o meu exame antidoping.
That's good.
Isso é bom.
Very good, very good, very funny.
Muito bom, muito bom, muito engraçado.
You got away with words, which would be a good thing if this was
Você tem um jeito com as palavras, o que seria bom se isso fosse
You Got Away With Wordology.
Você tem um jeito com a Palavrologia.
But is this that?
Mas é isso?
No.
Não.
You're right.
Você está certo.
Do you know William Henry Harrison?
Você conhece William Henry Harrison?
Yeah, wasn't he that guy who cleaned up that woman in My Fair Lady?
Sim, não foi ele quem transformou aquela mulher em My Fair Lady?
No, that was Rex Harrison.
Não, esse foi Rex Harrison.
William Henry Harrison was the ninth president of the United States.
William Henry Harrison foi o nono presidente dos Estados Unidos.
And he gave the longest inaugural address in history.
E ele fez o discurso inaugural mais longo da história.
And guess what?
E adivinhe?
What?
O quê?
Since you like to talk so much, you are gonna memorize that speech.
Já que você gosta tanto de falar, você vai memorizar aquele discurso.
But I have to study for finals.
Mas eu tenho que estudar para as provas finais.
Not if you don't get that speech memorized, because if you don't,
Não se você não memorizar aquele discurso, porque se você não o fizer,
You gotta get suspended
Você será suspenso
And then you won't be here
E então você não estará aqui
To take final exams
Para fazer os exames finais
You got a mama joke for that?
Você tem uma piada de mãe para isso?
If I tell it, I'll get suspended right now
Se eu contar, serei suspenso agora mesmo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda