I have been in a few fights in my day.
Já me envolvi em algumas brigas na minha vida.
About two hundo, maybe 250.
Cerca de duzentos, talvez 250.
Ow.
Ai.
Ow.
Ai.
Ow.
Ai.
Ow.
Ai.
Ow.
Ai.
Ooh.
Ah, sim.
Ow.
Ai.
Yeah. You're dead Becky.
Sim. Você está morta, Becky.
Where did the time go?
Para onde foi o tempo?
Okay, for the next two weeks, we're locking ourselves down here, and I'm training you
Ok, pelas próximas duas semanas, vamos nos trancar aqui e eu vou treinar você
until you are an unstoppable fighting machine.
até que você se torne uma máquina de luta imparável.
Forget it. I can't do this.
Esqueça. Eu não consigo fazer isso.
You're just. You're just terrible.
Você é simplesmente. Você é simplesmente terrível.
You. You can't even make a fist.
Você. Você não consegue nem fechar o punho.
Mom, where are you going?
Mãe, aonde você vai?
I'm no good for you right now, Steve.
Não sirvo para você agora, Steve.
You are so frustrating.
Você é tão frustrante.
I'm gonna go down to SeaWorld, punch a dolphin in the face.
Vou até o SeaWorld e darei um soco na cara de um golfinho.
Is it my hangover, or does it smell like a** in here?
É ressaca minha ou está com cheiro de bunda aqui?
You're smelling my entry for the Young Entrepreneurs contest.
Você está sentindo o cheiro da minha inscrição no concurso Jovens Empreendedores.
Winning will make colleges super horny for me.
Ganhar vai deixar as faculdades super excitadas por mim.
Steve, you don't have to go to college.
Steve, você não precisa ir para a faculdade.
You can just buy the sweatshirts.
Você pode comprar apenas os moletons.
I mean, this one has my vomit on it, but you get the idea.
Quer dizer, esse aqui tem meu vômito, mas você entendeu a ideia.
My product is homemade ethanol people can use instead of gas.
Meu produto é etanol caseiro que as pessoas podem usar em vez de gasolina.
Okay. Have fun.
Certo. Divirta-se.
Mommy's gonna go pass out in the bathtub.
A mamãe vai desmaiar na banheira.
Oh, can you sign this parental supervision form?
Ah, você pode assinar este formulário de supervisão parental?
Principal Lewis promises he won't use your signature to steal your identity this time.
O diretor Lewis promete que não usará sua assinatura para roubar sua identidade desta vez.
Isn't this parent stuff usually Stan territory?
Isso não é coisa de pais, geralmente, território de Stan?
You're my parent as much as him, right?
Você é meu pai tanto quanto ele, certo?
Probably more.
Provavelmente mais.
I'll give it the old John Handicock.
Vou dar o velho John Handicock.
What's next? Nothing.
O que vem depois? Nada.
You can go back to nursing your hangover.
Você pode voltar a curar sua ressaca.
All right. Parenting accomplished.
Tudo bem. Paternidade cumprida.
Now, to accomplish some electricianing
Agora, para realizar alguns trabalhos elétricos
Mom, I really don't think you should.
Mãe, eu realmente não acho que você deveria.
Steve, I have an electrical engineering sweatshirt from MIT.
Steve, tenho um moletom de engenharia elétrica do MIT.
Mom, are you okay?
Mãe, você está bem?
Let's find out.
Vamos descobrir.
Oh my God, I think my wrist is pregnant.
Meu Deus, acho que meu pulso está grávido.
Well, Haley, too bad for you that you're gonna end up being like me
Bem, Haley, que pena para você, pois você vai acabar sendo como eu
whether you like it or not.
quer você goste ou não.
Now I see it's time for my 10 a.m. nap so.
Agora vejo que é hora do meu cochilo das 10 da manhã.
Huh. Here comes another one of your obnoxious little sayings.
Huh. Aí vem mais um dos seus ditados desagradáveis.
Give mama some sugar so she can have them sweet dreams.
Dê um pouco de açúcar para a mamãe para que ela possa ter bons sonhos.
Huh. Barf-sylvania population
Huh. População de Barf-Sylvania
No-thank-you-la.
Não, obrigado.
Huh.
Huh.
Thank you for letting Steve off with just a warning, Mr. Baby.
Obrigado por deixar o Steve ir embora com apenas um aviso, Sr. Bebê.
Well, you're lucky I'm just a mom and pop operation.
Bem, você tem sorte de eu ser apenas uma empresa familiar.
Technically, just a pop operation, since the woman I share my bed with is not the mother
Tecnicamente, apenas uma operação pop, já que a mulher com quem divido minha cama não é a mãe
of my children, but a toothless candy wh**e who I pay in razzles.
dos meus filhos, mas um doce desdentado que eu pago em moedas.
But the bigger corporate stores won't be so forgiving with your boy.
Mas as grandes lojas corporativas não serão tão tolerantes com seu filho.
Oh, don't you worry.
Ah, não se preocupe.
Steve will learn his lesson.
Steve aprenderá a lição.
Yo, Julian.
Olá, Julian.
Where my razzles?
Cadê minhas tranças?
Damn it, woman, why won't you yell at me?
Droga, mulher, por que você não grita comigo?
And what are we doing in your bedroom?
E o que estamos fazendo no seu quarto?
Oh, God. You're gonna lock me in your closet?
Oh, Deus. Você vai me trancar no seu armário?
But that's where the Blouse Monster lives.
Mas é aí que mora o Monstro da Blusa.
A secret room?
Uma sala secreta?
What is this stuff?
O que é isso?
Uh, just a lot of things I've stolen over the years successfully.
Ah, só um monte de coisas que roubei com sucesso ao longo dos anos.
What?
O que?
Don't you get it, Steve?
Você não entende, Steve?
I'm not angry at you for stealing.
Não estou bravo com você por roubar.
I'm angry that you got caught.
Estou bravo porque você foi pego.
Hello? Listen, sorry.
Alô? Escute, desculpe.
Look, I know you want to stick to facts and figures, but if we're gonna keep this gig
Olha, eu sei que você quer se ater a fatos e números, mas se vamos manter esse show
going and the money are flowing, we have to change things up.
indo e o dinheiro está fluindo, temos que mudar as coisas.
Okay? Well just how exactly?
Certo? Bem, como exatamente?
By focusing on the four S's.
Concentrando-se nos quatro S's.
Sex, sass and swag.
Sexo, ousadia e estilo.
That's three.
São três.
What's the fourth S.
Qual é o quarto S?
It's us.
Somos nós.
The S is at the end of that one.
O S está no final deste.
Us. You and me, the Daughter-Mama Charmarama.
Nós. Você e eu, a Filha-Mamãe Charmarama.
Trust me, this is how we do it.
Confie em mim, é assim que fazemos.
This is how we do it.
É assim que fazemos.
This is how we do it.
É assim que fazemos.
Okay. I'll do anything you want.
Certo. Farei tudo o que você quiser.
Just give it to me.
Apenas me dê.
This is how we do it.
É assim que fazemos.
About time, it's 4 o clock.
Já era hora, são 4 horas.
Where are my 4 o clock nachos?
Onde estão meus nachos das 4 horas?
I got this one.
Eu tenho esse.
Steven Smith.
Steven Smith.
I am your mother.
Eu sou sua mãe.
If you don't get out of that cage, I will push you back up my clown hole and birth you
Se você não sair dessa gaiola, eu vou te empurrar de volta para o meu buraco de palhaço e te dar à luz
again and name you my b***h.
de novo e te chamar de minha vadia.
Now get out of that cage.
Agora saia dessa gaiola.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda