Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Melhores Momentos Da 19ª Temporada – Parte 1 (Mashup) | American Dad

Enquanto procuravam um esconderijo, o grupo descobriu uma quantia significativa de dinheiro escondida na loja. A amizade deles foi posta à prova por desconfianças e tensões, especialmente sobre a divisão do dinheiro. Personagens como o narrador, sua assistente e a professora de mambo são mencionados, com humor e ironia. A busca pelo tesouro e as reações exageradas criam um clima de caos e revelações inesperadas.

The hiding place could be about us.

O esconderijo pode ser sobre nós.

Our friendship.

Nossa amizade.

Gold Top Nuts?

Nozes Gold Top?

The best, but the cans too small.

As melhores, mas as latas são pequenas demais.

Nuts, nuts.

Nozes, nozes.

Marcona Almonds. There in the olive bar.

Amêndoas Marcona. Lá no bar de azeitonas.

But they also carry a big tub of them that's so expensive no one could ever buy it.

Mas eles também têm um pote enorme delas que é tão caro que ninguém nunca conseguiria comprar.

The almonds. That might actually be it.

As amêndoas. Pode ser isso mesmo.

And they're over there.

E elas estão ali.

Look at the brand name.Un Heisti di Perfetto.

Olha o nome da marca. Un Heisti di Perfetto.

I don't speak much Italian, and I don't even think that is Italian,

Não falo muito italiano, e nem acho que isso seja italiano,

but I think we just found the cash.

mas acho que acabamos de encontrar o dinheiro.

Now let's get out of here.

Agora vamos sair daqui.

If it isn't the rice aisle gang. I know what you're doing here.

Se não é a gangue do corredor de arroz. Eu sei o que vocês estão fazendo aqui.

Oh, whatever are you talking about?

Ah, do que você está falando?

Oh, like you don't know.

Ah, como se você não soubesse.

that someone hid $50,000.

que alguém escondeu 50 mil dólares.

somewhere in this store. Why am I loud?

em algum lugar desta loja. Por que estou alto?

Do I sound loud to you?

Pareço alto para você?

Money riot!

Tumulto por dinheiro!

I need that money because I want it.

Eu preciso desse dinheiro porque eu quero.

Are you in there money?

Você está aí, dinheiro?

I have to deal with this fireball.

Eu tenho que lidar com essa bola de fogo.

Don't you dare use this fireball as an opportunity to escape my questioning.

Não se atreva a usar essa bola de fogo como uma oportunidade para escapar do meu interrogatório.

This mud is tearing us apart.

Essa confusão está nos separando.

I know you're upset about the whole it turning out.

Eu sei que você está chateado com o fato de tudo ter se mostrado.

kindness can't get you crap deal.

gentileza não te dá nada de bom.

But why are you still trying to get to the island?

Mas por que você ainda está tentando chegar à ilha?

Because I want to get what I want. Just one time.

Porque eu quero conseguir o que eu quero. Apenas uma vez.

Even if it screws everybody.

Mesmo que estrague tudo para todo mundo.

Very cool answer.

Resposta muito legal.

They're gonna break the door down.

Eles vão arrombar a porta.

Let 'em.

Deixa eles.

What am I doing?

O que eu estou fazendo?

This way.

Por aqui.

Well, I guess this is it.

Bem, acho que é isso.

Better release the ashes now.

É melhor soltar as cinzas agora.

Marbles.

Bolinhas de gude.

And a photo of my assistant flipping me off?

E uma foto da minha assistente me mostrando o dedo?

She's not dead?

Ela não está morta?

Well, she's definitely fired!

Bem, ela está definitivamente demitida!

And I still need closure!

E eu ainda preciso de um desfecho!

No, it's a marble storm.

Não, é uma tempestade de bolinhas de gude.

Those are some pretty crazy winds.

Esses são ventos bem loucos.

Very mercurial.

Muito mercurial.

My records indicate that you missed 112 days of work last year.

Meus registros indicam que você faltou 112 dias de trabalho no ano passado.

Where were you all that time?

Onde você esteve todo esse tempo?

Mostly with your mom.

Principalmente com a sua mãe.

What?

O quê?

What?

O quê?

Your mom... bo.

Sua mãe... bo.

teacher.

professora.

Mostly. Mostly with your mambo teacher.

Principalmente. Principalmente com a sua professora de mambo.

My mambo teacher is a saint!

Minha professora de mambo é uma santa!

How dare you?!

Como você se atreve?!

Uh. Now, what do you consider your biggest strength?

Uh. Agora, qual você considera sua maior força?

Say, I'm good on my feet, but even better on my knees.

Diga, eu sou bom em pé, mas ainda melhor de joelhos.

What? No.

O quê? Não.

Say it. He'll think it's funny.

Diga isso. Ele vai achar engraçado.

No. No what?

Não. Não o quê?

No one's better than me at...

Ninguém é melhor do que eu em...

Excuse me. Be quiet in there.

Com licença. Façam silêncio aí dentro.

Why are you ignoring my suggestions?

Por que você está ignorando minhas sugestões?

Because your suggestions suck.

Porque suas sugestões são uma porcaria.

You suck.

Você é uma porcaria.

I what?

Eu o quê?

Nothing. How about I tell you some of my greatest weaknesses?

Nada. Que tal eu te contar algumas das minhas maiores fraquezas?

A little liquid lunch.

Um pequeno almoço líquido.

Just like in the old days, huh?

Assim como nos velhos tempos, hein?

Are you, um, offering me a beer?

Você está, hum, me oferecendo uma cerveja?

Yes.No.

Sim. Não.

One moment, please.

Um momento, por favor.

You can have a pumpkin ale.

Você pode ter uma cerveja de abóbora.

Get the hell out of my office, you bastard!

Saia da minha sala, seu bastardo!

Peaks are his back.

Picos estão de volta.

Don't make their alpaca movie.

Não façam o filme da alpaca deles.

This ends now.

Isso acaba agora.

Why don't you use your gun?

Por que você não usa sua arma?

That's not a gun.

Isso não é uma arma.

It is another amazing creature found only on Chimborazo.

É outra criatura incrível encontrada apenas no Chimborazo.

Ah!

Ah!

This mountain is too important.

Esta montanha é muito importante.

We must join Vicente and fight for it.

Devemos nos juntar a Vicente e lutar por ela.

For Chimborazo.

Por Chimborazo.

Yeah!

Sim!

Squawk, squawk!

Gralho, gralho!

Let's beat up some nerds!

Vamos bater em uns nerds!

Ah!

Ah!

Ugh.

Ugh.

Ah.

Ah.

Ah.

Ah.

Yah.

Yah.

Oh!

Oh!

Next time you'll think twice before you mess with Pixar.

Da próxima vez você vai pensar duas vezes antes de mexer com a Pixar.

Hahahahaha!

Hahahahaha!

Hahahahaha!

Hahahahaha!

Is that?

É isso?

Guys, I met someone. I'm in love.

Gente, conheci alguém. Estou apaixonado.

Abuelo.

Abuelo.

Esmeralda.

Esmeralda.

Pixar is back.

A Pixar está de volta.

Ah!

Ah!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos