Courage, look!
Coragem, olha!
Dolores, Dolores!
Dolores, Dolores!
It's a perfect fit!
É um ajuste perfeito!
Such a lovely actress!
Que atriz adorável!
Oh!
Oh!
Stupid, girly-handed dog!
Cachorro idiota e com mãos de menina!
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
You!
Você!
That's where you're going, you fool!
É para lá que você vai, seu idiota!
I'm going to the bathroom!
Vou ao banheiro!
I make sure you never walk in this town again!
Vou garantir que você nunca mais ande por esta cidade!
Eh, lousy hippie.
Ei, hippie nojento.
Come on, let's get going.
Vamos lá, vamos lá.
To think I walk in the same sidewalk as Dolores Dolores.
E pensar que ando na mesma calçada que Dolores Dolores.
Yeah, yeah, let's go.
Sim, sim, vamos lá.
Isn't Hollowood just the most magical place on Earth?
Hollowwood não é o lugar mais mágico da Terra?
Nope.
Não.
Come on, Lucius, look around.
Vamos, Lucius, olhe ao redor.
Don't all the lights make you want to say,
Todas essas luzes não fazem você querer dizer:
Hollowood, I'm yours.
Hollowwood, eu sou seu.
Take me.
Leve-me.
No!
Não!
Maybe this is one of those tours.
Talvez este seja um desses passeios.
Au revoir, the star sewer system.
Au revoir, o sistema de esgoto estelar.
Oops.
Ops.
Don't be scared, Courage.
Não tenha medo, Coragem.
It's only a creature in the wall.
É apenas uma criatura na parede.
Creature in the...
Criatura no...
Welcome to Halloween Cabaret.
Bem-vindo ao Halloween Cabaret.
I'm your host, your emcee, your audience for tonight.
Eu sou seu anfitrião, seu mestre de cerimônias, seu público esta noite.
show. What's the cover charge? There is no cover charge. In that case, start the show and bring me some
show. Qual é o couvert? Não há couvert. Nesse caso, comece o show e me traga alguns
shopping. The show will begin soon. You are the entertainment for this evening. No! I don't do no
compras. O show vai começar em breve. Você é o entretenimento desta noite. Não! Eu não faço nada
No entertainin'.
Nada de entretenimento.
Oh, I'm prepared to compensate you for your talent.
Ah, estou preparado para recompensá-lo pelo seu talento.
If I like your performance, I will give you...
Se eu gostar da sua performance, eu te darei...
a solid gold truck.
um caminhão de ouro maciço.
Happy birthday to me!
Feliz aniversário para mim!
Where's my spotlight?
Onde está meu holofote?
Light!
Luz!
Way down upon the Suwannee River, give me my truck!
Lá no Rio Suwannee, me dê meu caminhão!
You just never could see me.
Você nunca conseguiu me ver.
Oh my!
Oh meu Deus!
Your man gave me heartburn.
Seu homem me deu azia.
Let's move on to our next performer.
Vamos passar para o nosso próximo artista.
You, madam.
Você, senhora.
I'm not really an entertainer.
Eu não sou realmente um artista.
I mean, I was the lead buttercup in the middle school flower pageant,
Quer dizer, eu era a florzinha principal no concurso de flores da escola,
but that was a long time ago.
mas isso foi há muito tempo.
If I like your performance,
Se eu gostar da sua performance,
I'll give you the life of one of Hollywood's greatest legends.
Vou lhe contar a vida de uma das maiores lendas de Hollywood.
It will be as if you stepped inside the skin of...
Será como se você entrasse na pele de...
Dolores, Dolores.
Dolores, Dolores.
Delores, Delores
Delores, Delores
Courage, you're upstaging me
Coragem, você está me ofuscando
Give me an F sharp above high C
Dê-me um Fá sustenido acima de Dó agudo
No, Courage, it's not your turn to show off
Não, Coragem, não é sua vez de se exibir
Me, me, me, me, me.
Eu, eu, eu, eu, eu.
I'm called Little Buttercup, dear little buttercup.
Meu nome é Pequena Docinho, querida pequena docinho.
Oh, I could never...
Ah, eu nunca poderia...
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda