Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Coragem, O Cão Covarde | Cachorro-Helicóptero | Cartoon Network

Em um resort onde não são permitidos cães, um cachorro chamado Courage desafia as regras para salvar sua dona Muriel, que está em apuros. Durante uma confusão no Club Cab, Eustace, um cão destruidor, enfrenta Muriel, personificada como uma máquina de lavar. A situação fica tensa, com objetos sendo danificados e acusações voando, mas Courage mostra coragem e determinação. Apesar das brigas e mal-entendidos, a ajuda de Courage prevalece, destacando o amor e lealdade entre ele e Muriel.

I'm sorry. No dogs allowed. Resort rules, I'm afraid.

Me desculpe. Cães não são permitidos. Regras do resort, infelizmente.

My kind of spa.

Meu tipo de spa.

Stupid dog.

Cachorro idiota.

That one! That one!

Aquele! Aquele!

It's Muriel! She's in trouble!

É a Muriel! Ela está em apuros!

No!

Não!

No!

Não!

No!

Não!

The things I do for love.

As coisas que faço por amor.

The things I do for love.

As coisas que faço por amor.

No!

Não!

No!

Não!

Courage! Courage! Help me!

Coragem! Coragem! Me ajude!

Welcome to another evening of fine entertainment at Club Cab.

Bem-vindos a mais uma noite de entretenimento no Club Cab.

Tonight, for your enjoyment, Eustace the Wrecking Ball.

Hoje à noite, para seu divertimento, Eustácio, a Bola Demolidora.

And the opponent, Muriel, the washing machine.

E a oponente, Muriel, a máquina de lavar.

Oh!

Oh!

I used this? You're really going over the line here.

Eu usei isso? Você está realmente passando dos limites.

Can't help it. I'm a wrecking ball.

Não posso evitar. Eu sou uma bola demolidora.

I can wreck.

Eu posso demolir.

Isn't that shaky?

Não está instável?

And I suppose you'll be wanting your laundry done, too.

E suponho que você também vai querer sua roupa lavada.

That hat hurt.

Aquele chapéu doeu.

Aha!

Aha!

Eustace, now you've gone too far.

Eustácio, agora você foi longe demais.

Sometimes a dog's gotta do what a dog's gotta do.

Às vezes, um cachorro tem que fazer o que um cachorro tem que fazer.

Ooh, I'm the only dog here.

Ooh, eu sou o único cachorro aqui.

I say, don't you want your root beer?

Diga, você não quer sua cerveja de raiz?

Uhhh...

Uhhh...

Ah, I needed that.

Ah, eu precisava disso.

Thanks!

Obrigado!

Anytime.

De nada.

Oh, and never return!

Ah, e nunca mais volte!

I know I'm not gonna like this.

Eu sei que não vou gostar disso.

Oh, I love a good family brawl.

Oh, eu adoro uma boa briga de família.

Muriel, I'll save you!

Muriel, eu vou te salvar!

Let me out of here, I say!

Me tire daqui, eu digo!

Oh, thank goodness! Courage!

Oh, graças a Deus! Coragem!

Stupid helicopter dog!

Cachorro helicóptero idiota!

Hey, that's my washing machine.

Ei, aquela é minha máquina de lavar.

Hey, that's my chair!

Ei, aquela é minha cadeira!

Finders keepers.

Achado não é roubado.

Now look what you made me do!

Olha só o que você me fez fazer!

Rip my chair, will I?

Rasgar minha cadeira, é?

You're mad!

Você é louco!

Stop this at once!

Pare com isso agora mesmo!

Help! No!

Socorro! Não!

You need a specialist.

Você precisa de um especialista.

I could help you.

Eu poderia te ajudar.

No, no, please. I'll buy you a...

Não, não, por favor. Eu vou te comprar um...

Go on, you idiot.

Ande, seu idiota.

No, please. No.

Não, por favor. Não.

No, I'm telling you this.

Não, eu estou te dizendo isso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos