Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Conheça Mordecai E Rigby Pela Primeira Vez | Primeiro Episódio De Todos

Prepare-se para conhecer Mordecai e Rigby! Nesta primeira aventura, a dupla se mete em uma confusão daquelas ao quebrar uma parede durante uma brincadeira. Sem grana para o conserto, eles bolam um plano hilário para conseguir um aumento e se livrar da enrascada. Uma estreia cheia de trapalhadas e muita risada!

All right, beef burrito.

Tudo bem, burrito de carne.

I'm gonna give you one more chance

Vou te dar mais uma chance

to take back what you said about my mom.

de retirar o que disse sobre a minha mãe.

I'll kill you!

Eu vou te matar!

Yeah!

É!

Ooh! Ooh!

Ooh! Ooh!

Tag up! Tag up!

Troca! Troca!

Ugh.

Argh.

Rah!

Argh!

What?

O quê?

Oh, you want us to put the hurt on you?

Ah, você quer que a gente te machuque?

I think he wants me to put the hurt on him.

Acho que ele quer que eu o machuque.

I think he wants you to put the hurt on him.

Acho que ele quer que você o machuque.

You think he wants me to put the hurt on him?

Você acha que ele quer que eu o machuque?

Yes, I do!

Sim, acho!

Ah!

Ah!

Yeah, yeah!

É, é!

Did you see how awesome it was when I hit the trampoline?

Você viu como foi incrível quando eu acertei o trampolim?

Yeah, I did.

Sim, eu vi.

But it wasn't as awesome as when you punched that hole in the wall.

Mas não foi tão incrível quanto quando você fez aquele buraco na parede.

I can't believe I listened to you.

Não acredito que te ouvi.

I knew I should have gone out to do some work, but no.

Eu sabia que devia ter saído para trabalhar, mas não.

Let's wrestle this stupid doll.

Vamos lutar com essa boneca estúpida.

It'll be fun.

Vai ser divertido.

But it was fun.

Mas foi divertido.

Well, yeah, but now there's a big hole in the wall.

Bem, sim, mas agora tem um grande buraco na parede.

Dude, we're 23 years old.

Cara, a gente tem 23 anos.

We shouldn't be busting holes in walls.

A gente não devia estar fazendo buracos nas paredes.

We're gonna get fired for this.

A gente vai ser demitido por isso.

You mean you're gonna get fired for this.

Você quer dizer que VOCÊ vai ser demitido por isso.

What?

O quê?

You're the one who threw me too hard.

Foi você que me jogou com muita força.

You're the one who wanted to wrestle.

Foi você que quis lutar.

Okay, okay.

Ok, ok.

Okay, let's not blame anyone.

Ok, não vamos culpar ninguém.

Now, how in the H are we going to fix this hole?

Agora, como diabos vamos consertar este buraco?

I don't know, man.

Não sei, cara.

We can't fix it, and we definitely can't pay for it

A gente não consegue consertar, e com certeza não consegue pagar por isso

because we don't have any money.

porque a gente não tem dinheiro.

Unless you had some money.

A não ser que você tivesse algum dinheiro.

No.

Não.

Besides, I don't even know how much it'd cost to fix a hole like this.

Além disso, eu nem sei quanto custaria para consertar um buraco assim.

Probably a ton.

Provavelmente uma fortuna.

Exactly.

Exatamente.

Which leaves us with only one possible solution.

O que nos deixa com apenas uma solução possível.

We convince Vincent to give us raises

A gente convence o Vincent a nos dar aumentos

so we can afford to pay someone else to fix it.

para que a gente possa pagar outra pessoa para consertar.

Dude.

Cara.

You are a genius! Of course, raises!

Você é um gênio! Claro, aumentos!

Okay, dude, here's...

Ok, cara, é...

Let me stop you there because I already know what you're going to say.

Deixa eu te interromper porque eu já sei o que você vai dizer.

Ham-boning.

Ham-boning.

What?

O quê?

Yeah, dude, ham-boning.

É, cara, ham-boning.

We just go up to Benson and we'll be all like,

A gente vai até o Benson e faz tipo,

We both want raises.

Nós dois queremos aumentos.

No, man, stop it!

Não, cara, para com isso!

We just need to ask him for a raise and just explain all the...

A gente só precisa pedir um aumento e explicar tudo...

No, no, no! That's not gonna work!

Não, não, não! Isso não vai funcionar!

What are you, 65?

O que é você, um senhor de 65 anos?

Excuse me, sir, can I have a raise?

Com licença, senhor, posso ter um aumento?

Come on! I'm telling you, dude!

Qual é! Estou te dizendo, cara!

Ham-boning.

Ham-boning.

No.

Não.

Ham-boning will save your life someday.

Ham-boning vai salvar sua vida algum dia.

It'll be all like, what? You trying to mug me?

Vai ser tipo, o quê? Tá tentando me assaltar?

No, we're not doing that, okay? Okay?

Não, a gente não vai fazer isso, ok? Ok?

Fine.

Tá bom.

I know what to do.

Eu sei o que fazer.

Are you ready for raises?

Estão prontos para os aumentos?

Boop-boop. Boop-boop-boop-boop-boop-boop-boop.

Boop-boop. Boop-boop-boop-boop-boop-boop-boop.

Whoa. How did you get that?

Uau. Como você conseguiu isso?

I have my methods.

Tenho meus métodos.

I don't know dude, how's that gonna get us raises?

Eu não sei, cara, como isso vai nos dar aumentos?

Aw come on man!

Ah, qual é, cara!

Look, just come check it out.

Olha, vem cá ver.

Oh, this is the answer to all our problems.

Ah, essa é a resposta para todos os nossos problemas.

Have you named her yet?

Já deu um nome a ela?

Actually, I thought you could do the honors.

Na verdade, pensei que você pudesse fazer as honras.

Really?

Sério?

Really? You know, I've always wanted to date a girl named The Power.

Sério? Sabe, eu sempre quis namorar uma garota chamada O Poder.

The Power? I like it.

O Poder? Gostei.

Cool.

Legal.

Alright, this time with feeling.

Certo, dessa vez com emoção.

Yeah, yeah. Ready?

É, é. Pronto?

Yeah.

Sim.

Okay.

Ok.

Five, six, seven, eight.

Cinco, seis, sete, oito.

Give us a raise, loser.

Dê-nos um aumento, perdedor.

Loser.

Perdedor.

Hey, it's Pops.

Ei, é o Pops.

Hello.

Olá.

Hey, Pops, what's up?

E aí, Pops, tudo bem?

Is that the sound of music I hear?

É o som da música que ouço?

Dude, let's use the power on Pops.

Cara, vamos usar o poder no Pops.

I don't know. Pops is kind of weird.

Não sei. O Pops é meio estranho.

Exactly. At least we can test it out on him,

Exatamente. Pelo menos podemos testar nele,

and he won't get mad at us if it doesn't work.

e ele não vai ficar bravo com a gente se não funcionar.

Okay, but let's not call him a loser.

Ok, mas não vamos chamá-lo de perdedor.

Why not?

Por que não?

He's sensitive. I don't want him to cry.

Ele é sensível. Não quero que chore.

I just want him to give us a raise.

Só quero que ele nos dê um aumento.

Okay, let's do it.

Ok, vamos fazer isso.

Hey, Pops, check it.

Ei, Pops, dá uma olhada.

Five, six, seven, eight.

Cinco, seis, sete, oito.

Give us a raise, Pops.

Dê-nos um aumento, Pops.

Good show.

Belo espetáculo.

Jolly good show.

Ótimo espetáculo.

A pay increase?

Um aumento de salário?

Yes, yes, of course.

Sim, sim, claro.

Just let me get my bill filled.

Deixa eu pegar minha conta preenchida.

Butterscotch ripple.

Manteiga de caramelo.

Ta-ta.

Tchau-tchau.

Dude, I think that just worked.

Cara, acho que funcionou.

Yeah, I know.

Sim, eu sei.

I mean, if Pops wasn't so weird,

Quer dizer, se o Pops não fosse tão estranho,

He might have given us actual money.

Ele poderia ter nos dado dinheiro de verdade.

Totally.

Com certeza.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos