Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Restaurante Chique | Temporada 3

No restaurante chique de Apenas Um Show, Dave tenta impressionar os pais de Starla. Tudo vai bem até a sobremesa, quando a farsa de todos vem à tona! Será que a autenticidade vai prevalecer sobre a pretensão neste jantar hilário? Prepare-se para risadas e reviravoltas inesperadas!

Solid fork

Garfo sólido

To which I replied my mom

Ao que eu respondi, minha mãe

Um...

Hum...

Dave, this is going so well.

Dave, isso está indo tão bem.

They really like you.

Eles realmente gostam de você.

He did it!

Ele conseguiu!

He got through the whole meal!

Ele aguentou a refeição inteira!

Wait.

Espere.

Who's that?

Quem é aquele?

Your dessert, sir.

Sua sobremesa, senhor.

What?

O quê?

You're not our waiter.

Você não é o nosso garçom.

Oh no, your waiter is on the break.

Ah não, seu garçom está de folga.

Oh, come on.

Ah, qual é.

But do not worry.

Mas não se preocupe.

I will take care of you now.

Eu cuidarei de você agora.

Uh...

Hã...

Please, taste the dessert.

Por favor, prove a sobremesa.

It's the fanciest we has to offer.

É a mais sofisticada que temos para oferecer.

But there's no forks. Oh, there's no force for this dessert only spoons

Mas não há garfos. Oh, não há garfos para esta sobremesa, apenas colheres

bones. Now pick up a spoon and eat it!

ossos. Agora pegue uma colher e coma!

You chose wrong. It's time for you to leave.

Você escolheu errado. É hora de você ir embora.

What? Why?

O quê? Por quê?

Why? Because you're not fancy.

Por quê? Porque você não é chique.

You do not eat the crème brûlée with that kind of spoon.

Você não come crème brûlée com esse tipo de colher.

You disgust me.

Você me enoja.

Precocious!

Insolente!

Simply unspeakable!

Simplesmente inadmissível!

Disgusting.

Nojento.

Is that true, Mitch? You fake being fancy?

É verdade, Mitch? Você finge ser chique?

Oui, it's true. They are not fancy at all.

Sim, é verdade. Eles não são chiques de forma alguma.

Oh, I never thought you were.

Oh, eu nunca pensei que você fosse.

And if you will not leave, we will escort you out.

E se você não for embora, nós o escoltaremos para fora.

So, what will it be?

Então, o que será?

So what? So I'm not fancy. I only faked it so I can impress my girlfriend's parents,

E daí? Então eu não sou chique. Eu só fingi para poder impressionar os pais da minha namorada,

who, by the way, I've learned are actually pretty cool. Who cares what kind of spoon this is?

que, a propósito, descobri que são bem legais. Quem se importa que tipo de colher é esta?

Starla, you're the only one I care about. We're finishing our dessert.

Starla, você é a única com quem me importo. Vamos terminar nossa sobremesa.

Very well. Enjoy your desserts.

Muito bem. Aproveitem suas sobremesas.

It's our emergency room!

É a nossa sala de emergência!

Hey, get your hands off her, bro!

Ei, tire as mãos dela, mano!

What are you going to do about it?

O que você vai fazer sobre isso?

Huh? Herb?

Hã? Herb?

I have something to confess too. I'm not fancy neither

Eu também tenho algo a confessar. Eu também não sou chique

This toys am me and Roz was just pretending cuz we wanted to impress you you have to do that

Esses brinquedos e eu e Roz estávamos apenas fingindo porque queríamos impressioná-los. Você tem que fazer isso

Whoa whoa whoa run arms. Well, let me give you a

Whoa, whoa, whoa, corram. Bem, deixe-me dar-lhes um

Let go of my satisfaction chain!

Solte minha corrente da satisfação!

Are you Starlight?

Você é Starlight?

Night?

Noite?

What the?

O quê?

Are you okay Mitch?

Você está bem, Mitch?

And let's get out of here.

E vamos sair daqui.

I know exactly where we can go.

Eu sei exatamente para onde podemos ir.

I thought you guys were picky.

Eu pensei que vocês fossem exigentes.

We are.

Nós somos.

Hey, this place makes Bistro in Le Parc look like Bistro in Le Trash.

Ei, este lugar faz o Bistro em Le Parc parecer o Bistro na Lixeira.

This calls for a toast.

Isso pede um brinde.

I'll do you one better, Herb.

Eu faço uma coisa melhor para você, Herb.

You want the rest of my wings?

Você quer o resto das minhas asas?

No, thanks. I just lost my appetite.

Não, obrigado. Acabei de perder o apetite.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos