O Que Você Não Deve Perder Em Atenas, Grécia (Se Você Tiver Apenas Um Dia)

O Que Você Não Deve Perder Em Atenas, Grécia (Se Você Tiver Apenas Um Dia)
9:03

Over 3,000 years of history,

Mais de 3.000 anos de história,

friendly faces, and lots of music.

rostos amigáveis e muita música.

I'm here in Athens, Greece.

Estou aqui em Atenas, Grécia.

The Greek capital is like a second home to me.

A capital grega é como um segundo lar para mim.

And I'm going to show you what you can do here in just one day.

E vou mostrar o que você pode fazer aqui em apenas um dia.

We're going to check out a mix of the classic sites and some

Vamos conferir uma mistura de sites clássicos e alguns

you probably have never heard about before.

você provavelmente nunca ouviu falar antes.

So as the Greeks say "Pame" – let's go!

Então, como dizem os gregos "Pame" – vamos lá!

Before we dive into the hustle and bustle of the city,

Antes de mergulharmos na agitação da cidade,

I want to show you one of my favourite spots...

Quero mostrar a vocês um dos meus lugares favoritos...

Filopappou hill, a giant and pretty rugged park right in the center.

Colina Filopappou, um parque gigante e bastante acidentado bem no centro.

I don't think I wore the right shoes for this terrain.

Acho que não usei os calçados adequados para esse terreno.

Walking around the park you'll also find more amazing views

Caminhando pelo parque você também encontrará vistas mais incríveis

of the Acropolis from different angles.

da Acrópole de diferentes ângulos.

And from this side, you can even see the Aegean Sea!

E deste lado você pode até ver o Mar Egeu!

I'm dreaming of summer already, I don't know about you.

Eu já estou sonhando com o verão, não sei você.

So let's get to know Athens... one of the oldest cities in the world!

Então vamos conhecer Atenas... uma das cidades mais antigas do mundo!

So now we head down to Monastiraki Square, the heart of Athens.

Agora vamos até a Praça Monastiraki, o coração de Atenas.

And in this place you can see layers of the city's history in just one spot.

E neste lugar você pode ver camadas da história da cidade em um só lugar.

First we have the church of the Virgin Mary Pantanassa

Primeiro temos a igreja da Virgem Maria Pantanassa

from the Byzantine era right there.

da era bizantina ali mesmo.

And over here we have the Tzistarakis Mosque from the Ottoman era.

E aqui temos a Mesquita Tzistarakis da era otomana.

And this neoclassical building right here houses the metro station,

E esse prédio neoclássico aqui abriga a estação de metrô,

which is a very good way to get around the city.

que é uma ótima maneira de se locomover pela cidade.

But I prefer to take a walk now!

Mas prefiro dar uma volta agora!

In the historic neighbourhood of Plaka which is known for its colourful buildings

No bairro histórico de Plaka, conhecido por seus edifícios coloridos

and perfect location at the foot of the Acropolis.

e localização perfeita aos pés da Acrópole.

One of the advantages of being here in the off-season,

Uma das vantagens de estar aqui na baixa temporada,

which is roughly November to March,

que é aproximadamente de novembro a março,

is that you won't have all the high-season crowds.

é que você não terá todas as multidões da alta temporada.

So you can enjoy this neighbourhood without a lot of tourists around.

Assim você pode aproveitar esse bairro sem muitos turistas por perto.

That means you'll be able to find a seat at one of the many cute cafés and restaurants.

Isso significa que você poderá encontrar um lugar em um dos muitos cafés e restaurantes fofos.

And maybe even make a new friend.

E talvez até fazer um novo amigo.

Or not!

Ou não!

Greeks are usually so welcoming, I don't know what's happening here.

Os gregos geralmente são tão acolhedores que não sei o que está acontecendo aqui.

Nearby you'll find several of the city's main archaeological sites.

Nas proximidades, você encontrará vários dos principais sítios arqueológicos da cidade.

I never get tired of looking at them.

Nunca me canso de olhar para eles.

I have like 500 photos of the same thing.

Tenho umas 500 fotos da mesma coisa.

That's Hadrian's library, built in 132 AD.

Esta é a biblioteca de Adriano, construída em 132 d.C.

And the Roman Agora from the 1st century BC.

E a Ágora Romana do século I a.C.

If you plan to enter several archaeological sites, including the Acropolis,

Se você planeja entrar em vários sítios arqueológicos, incluindo a Acrópole,

I recommend you buy the multi pass ticket.

Recomendo que você compre o ingresso multipasse.

That's 30 euros and it gets you into 7 archaeologocal sites

São 30 euros e você entra em 7 sítios arqueológicos

over a period of 5 days, so it's really worth it.

ao longo de um período de 5 dias, então realmente vale a pena.

If you buy the pass down in Plaka you can skip the sometimes long line

Se você comprar o passe em Plaka, poderá pular a fila, que às vezes é longa

up here at the Acropolis.

aqui na Acrópole.

While you explore the city you might be wondering what souvenirs to take home.

Enquanto você explora a cidade, você pode estar se perguntando quais lembranças levar para casa.

I have to admit I find these crowns very fun!

Tenho que admitir que acho essas coroas muito divertidas!

I mean who doesn't want to feel like a Greek goddess?

Quem não quer se sentir como uma deusa grega?

But I'm gonna show you where we can find some authentic Greek souvenirs!

Mas vou mostrar onde podemos encontrar algumas lembranças gregas autênticas!

And have a real Athenian experience.

E tenha uma verdadeira experiência ateniense.

In the vibrant neighbourhood of Kypseli,

No vibrante bairro de Kypseli,

I meet up with my friend, Athens expert Zacharoula.

Encontro-me com meu amigo, o especialista em Atenas Zacharoula.

She takes me to her local farmers market.

Ela me leva ao mercado local de produtores rurais.

Every neighbourhood in Athens has at least one a week.

Cada bairro de Atenas tem pelo menos um por semana.

And many of the products are fresh and locally grown.

E muitos dos produtos são frescos e cultivados localmente.

I promised our viewers some authentic Greek souvenirs.

Prometi aos nossos espectadores algumas lembranças gregas autênticas.

What do you suggest?

O que você sugere?

Olives, of course, easy to travel with.

Azeitonas, claro, são fáceis de transportar.

If you want to spice things up, you can have all this collection of spices, like oregano,

Se você quiser apimentar as coisas, você pode ter toda essa coleção de especiarias, como orégano,

thyme, rosemary.

tomilho, alecrim.

Fystiki Aeginis.

Físicos de Aeginis.

Pistachios!

Pistaches!

Where are they from?

De onde eles são?

They're from Aegina.

Eles são de Egina.

From Aegina! Aegina is an island really close to Athens by the way!

De Aegina! Aegina é uma ilha bem perto de Atenas, por sinal!

And "Stafida" as well is very local.

E "Stafida" também é muito local.

It's dried...

Está seco...

Raisins!

Passas!

That's really good.

Isso é muito bom.

And these are Stafida Corinthou .

E estes são Stafida Corinthou.

Want to try? Have some!

Quer experimentar? Coma um pouco!

I hear somebody... or some group of people! You too?

Eu ouço alguém... ou algum grupo de pessoas! Você também?

Yes!

Sim!

Let's check it out.

Vamos dar uma olhada.

Ok, so this is Sourloulou.

Ok, então este é Sourloulou.

They play all over the streets of Athens. Traditional music from all over Greece.

Eles tocam por todas as ruas de Atenas. Música tradicional de toda a Grécia.

That was really funny! That was amazing with the balconies.

Isso foi muito engraçado! Isso foi incrível com as sacadas.

People were dropping money from the balcony.

As pessoas estavam jogando dinheiro da sacada.

They throw it like that, as you see, not to hit some heads.

Eles jogam assim, como você vê, para não atingir algumas cabeças.

I can never get enough of Greek music.

Nunca me canso de música grega.

But now one of my ultimate Athens recommendations: The Acropolis Museum.

Mas agora uma das minhas principais recomendações de Atenas: o Museu da Acrópole.

If you plan to visit one museum while you're in Athens, this is it.

Se você planeja visitar um museu enquanto estiver em Atenas, é este.

Inside you'll find over 3,000 items taken from the ancient site of the acropolis.

Lá dentro, você encontrará mais de 3.000 itens retirados do antigo sítio da acrópole.

The Parthenon is just one of many temples that stood on the ancient citadel.

O Partenon é apenas um dos muitos templos que ficavam na antiga cidadela.

The museum displays finds from the entire site.

O museu exibe achados de todo o sítio.

From ancient pottery to the majestic Caryatids of the Erechtheion temple.

Da cerâmica antiga às majestosas Cariátides do templo de Erecteion.

And did you know that ancient statues were once brightly colored?

E você sabia que as estátuas antigas já foram coloridas?

On some, you can still see traces of the original hues.

Em algumas, ainda é possível ver traços dos tons originais.

And if you still want to see more, you can go under the museum

E se você ainda quiser ver mais, você pode ir até o museu

to check out an ancient Athenian neighbourhood.

para conhecer um antigo bairro ateniense.

The entire museum was built right on top of it!

O museu inteiro foi construído em cima dele!

And by the way, I don't recommend wearing a skirt or a dress

E a propósito, não recomendo usar saia ou vestido

when you visit the museum, because...

quando você visita o museu, porque...

The Acropolis! You can still glimpse some parts of

A Acrópole! Ainda é possível vislumbrar algumas partes dela

the archeological site without buying a ticket.

o sítio arqueológico sem comprar ingresso.

Like the Odeon of Herodes Atticus, an ancient theatre at the southwest slope.

Como o Odeão de Herodes Ático, um antigo teatro na encosta sudoeste.

But the Acropolis is main touristic site for a reason.

Mas a Acrópole é o principal ponto turístico por um motivo.

So definitely pay it a visit.

Então, definitivamente faça uma visita.

My tip is to get there as early as possible after it opens

Minha dica é chegar o mais cedo possível depois que abrir

so you can be one of the few people there.

para que você possa ser uma das poucas pessoas lá.

It's not only about ancient stuff here.

Não se trata apenas de coisas antigas aqui.

Athens is a cosmopolitan city with tons of cool bars,

Atenas é uma cidade cosmopolita com muitos bares legais,

restaurants and generally whatever kind of nightlife you're into.

restaurantes e, em geral, qualquer tipo de vida noturna que você goste.

I'm into music. So tonight I'm going to take you to hear some of my favorite musicians.

Eu curto música. Então, hoje à noite, vou levá-los para ouvir alguns dos meus músicos favoritos.

First things first, we order tsipouro, a popular distilled spirit, the greek version of grappa.

Primeiro, pedimos tsipouro, uma bebida destilada popular, a versão grega da grappa.

That's strong.

Isso é forte.

And a public service announcement:

E um anúncio de serviço público:

Tsipouro... be careful!

Tsipouro... tenha cuidado!

It's not to be drunk on an empty stomach.

Não é para ser bebido com o estômago vazio.

We order a few plates to share.

Pedimos alguns pratos para dividir.

Like saganaki fried cheese, zucchini balls,

Como queijo frito saganaki, bolinhas de abobrinha,

fava and one of my favourites, Dakos, cretan rusk salad.

fava e uma das minhas favoritas, Dakos, salada de biscoitos cretense.

So this is something very greek... coming, getting these shared plates, mezedes,

Então isso é algo muito grego... vir, pegar esses pratos compartilhados, mezedes,

being with your friends, drinking, and of course listening to music.

estar com seus amigos, beber e, claro, ouvir música.

We're lucky to catch the Skoutas-Mitarakis duo at Skordópistē restaurant.

Tivemos sorte de encontrar a dupla Skoutas-Mitarakis no restaurante Skordópistē.

So tonight we have bouzouki and guitar,

Então hoje à noite temos bouzouki e violão,

two instruments that are classic Rebetiko instruments.

dois instrumentos que são instrumentos clássicos do Rebetiko.

And that's a genre that was born in the ports of Greece in the early 20th century.

E esse é um gênero que nasceu nos portos da Grécia no início do século XX.

And still today it's very popular with young and old.

E ainda hoje é muito popular entre jovens e idosos.

I hoped you enjoyed this day in Athens as much as I did... jámas!

Espero que você tenha aproveitado esse dia em Atenas tanto quanto eu... jámas!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: O Que Você Não Deve Perder Em Atenas, Grécia (Se Você Tiver Apenas Um Dia). Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados