Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Entre Harris E Trump: Latinos À Frente Das Eleições Nos Eua

Latinos represent 15% of U.S. eligible voters, playing a crucial role in presidential elections. Despite being labeled as a monolithic group, the 'Latino vote' is diverse, with varying political views. Miami, a city with a strong Hispanic influence, highlights this diversity. Over 65 million Latinos in the U.S., from various backgrounds, impact elections significantly. Visiting states like Florida reveals differing opinions, such as Mayra Joli, a Dominican immigrant supporting Trump's strict immigration policies, despite her own experiences.

They could play a decisive role in

Eles podem desempenhar um papel decisivo nas

the U.S. presidential elections:

eleições presidenciais dos EUA:

Latinos make up 15% of the

Os latinos representam 15% dos

country's eligible voters.

eleitores aptos do país.

A hotly contested segment... with both candidates eager to

Um segmento muito disputado... com ambos os candidatos ansiosos para

win them over in their own way.

conquistá-los à sua maneira.

Can such a diverse group be said to have a

Pode-se dizer que um grupo tão diverso tem um

'Latino vote', though?

'voto latino', no entanto?

Labeling different ethnic groups is purposely done to

Rotular diferentes grupos étnicos é feito propositalmente para

divide these groups.

dividir esses grupos.

You have those people who feel strongly about one way, and those

Você tem aquelas pessoas que se sentem fortemente de uma maneira, e aquelas

who feel strongly about the other one.

que se sentem fortemente da outra.

There is no Latino vote, there is an American vote.

Não existe voto latino, existe um voto americano.

Our journey begins in Miami... a city where more Spanish is

Nossa jornada começa em Miami... uma cidade onde mais espanhol é

spoken than English.

falado do que inglês.

Today, over 65 million people... almost a fifth of the entire U.S.

Hoje, mais de 65 milhões de pessoas... quase um quinto de toda a população dos EUA...

population... are Latino.

população... são latinos.

They come from countries like Mexico, El Salvador, Cuba...

Eles vêm de países como México, El Salvador, Cuba...

or the U.S. territory of Puerto Rico.

ou do território americano de Porto Rico.

Their votes could have a decisive impact on the presidential election.

Seus votos podem ter um impacto decisivo na eleição presidencial.

What issues are important to them, and what are their views

Que questões são importantes para eles, e quais são suas visões

of the country?

do país?

To find out, we visited three states where Latinos play a

Para descobrir, visitamos três estados onde os latinos desempenham um

significant role: Pennsylvania, California, and Florida.

papel significativo: Pensilvânia, Califórnia e Flórida.

Mayra Joli lives here, in Miami.

Mayra Joli mora aqui, em Miami.

She grew up in the Dominican Republic and, after studying law, immigrated

Ela cresceu na República Dominicana e, após estudar direito, imigrou

to the U.S.

para os EUA.

in the 1990s.

nos anos 90.

You know, when somebody is just stopping or just looking to see...

Sabe, quando alguém está apenas parando ou apenas olhando para ver...

because in the back it says Trump, on my side it says Trump, in the front

porque na traseira diz Trump, no meu lado diz Trump, na frente

it says Trump, and if you are on the other side it says Trump, too.

diz Trump, e se você estiver do outro lado, também diz Trump.

So, I lower the window, and he goes like, "Seriously, Trump?

Então, eu abaixo a janela, e ele diz:

He's going to lose."

Ele vai perder.

and I go "What's it to you? "!

e eu digo

Despite herself having immigrated to the U.S., she supports

Apesar de ela própria ter imigrado para os EUA, ela apoia

Republican Donald Trump's strict immigration policies.

as rígidas políticas de imigração do republicano Donald Trump.

When Trump said he is going to deport, massive deportation is

Quando Trump disse que ia deportar, uma deportação em massa é

necessary because if in three and in four years we have massive invasion,

necessária porque se em três e quatro anos tivermos uma invasão em massa,

it has to be massive deportation.

tem que haver uma deportação em massa.

And we're not talking about the people that were already here.

E não estamos falando das pessoas que já estavam aqui.

Everybody who entered within the last three years have no

Todos que entraram nos últimos três anos não têm

business coming here or being here.

negócio vindo ou estando aqui.

As an immigration attorney, she helps people who have come to the country

Como advogada de imigração, ela ajuda pessoas que vieram para o país

legally, or who qualify for permanent residency.

legalmente, ou que se qualificam para residência permanente.

Today, she has a meeting with a client outside of Miami.

Hoje, ela tem uma reunião com um cliente fora de Miami.

My dear, can I park over there?

Minha querida, posso estacionar ali?

Because last time I parked here they wanted me to take my flag down.

Porque da última vez que estacionei aqui eles queriam que eu tirasse minha bandeira.

There they are, you see them?

Ali estão eles, você os vê?

Those are the protesters, a family, they hate me.

Aqueles são os manifestantes, uma família, eles me odeiam.

I hate them back.

Eu os odeio de volta.

In front of the immigration office, dozens are waiting

Em frente ao escritório de imigração, dezenas esperam

for their appointments.

por seus agendamentos.

The people in the line are going to complain about me... the attorney...

As pessoas na fila vão reclamar de mim... a advogada...

that I have a flag, and that I'm hurting their feelings?

que eu tenho uma bandeira, e que estou ferindo os sentimentos deles?

Give me a break, I'm an American, they are not.

Ah, qual é, eu sou americana, eles não.

But my clients, they love me because they know you know I fight for them,

Mas meus clientes, eles me amam porque sabem que eu luto por eles,

and it doesn't matter if I'm supporting Trump.

e não importa se eu apoio Trump.

That will be better for them because if they know I am Trump's friend,

Isso será melhor para eles porque se eles sabem que eu sou amiga do Trump,

they're going to feel like 'Well...

eles vão sentir tipo 'Bem...

I'm with her, and if Trump is her friend, he's not going to do anything

Eu estou com ela, e se Trump é amigo dela, ele não vai fazer nada

to me.' So, they are smart.

comigo.' Então, eles são espertos.

¿Dónde está mi clienta?

¿Dónde está mi clienta?

Her client is from Guatemala and wants to stay

Sua cliente é da Guatemala e quer ficar

in the U.S. permanently.

nos EUA permanentemente.

Her children were born here and, unlike her, are citizens.

Seus filhos nasceram aqui e, ao contrário dela, são cidadãos.

Here, the lawyer's open support for Donald Trump is met by

Aqui, o apoio aberto da advogada a Donald Trump é recebido por

many with opposition.

muitos com oposição.

That, what the lawyer is doing is bad, you know, that is proselitismo.

Isso que a advogada está fazendo é ruim, sabe, é proselitismo.

He's saying that immigrants eat pets, they're saying that

Ele está dizendo que imigrantes comem animais de estimação, eles estão dizendo que

he's going to deport everybody.

ele vai deportar todo mundo.

Everybody is at risk now, and this lady is coming here with that Trump...

Todo mundo está em risco agora, e essa senhora está vindo aqui com esse Trump...

and it's a federal building, they shouldn't be allowed to do that.

e é um prédio federal, eles não deveriam ter permissão para fazer isso.

Activists regularly meet in front of the immigration office.

Ativistas se reúnem regularmente em frente ao escritório de imigração.

They want to offer migrants not just food and drinks, but also hope.

Eles querem oferecer aos migrantes não apenas comida e bebida, mas também esperança.

Our journey takes us from Florida to California, Kamala

Nossa jornada nos leva da Flórida para a Califórnia, o estado natal de Kamala

Harris's home state.

Harris.

Amelia Ceja left Mexico with her family more than 50 years ago to make

Amelia Ceja deixou o México com sua família há mais de 50 anos para começar

a fresh start here in Napa Valley, north of San Francisco.

uma nova vida aqui no Vale do Napa, ao norte de San Francisco.

Within just one generation, the Ceja family has worked their way up from

Em apenas uma geração, a família Ceja ascendeu de

simple vineyard work.

simples trabalho na vinha.

Today, they own their own winery.

Hoje, eles possuem sua própria vinícola.

That's Pedro, my husband, his brother Armando, that's me and that's

Esse é Pedro, meu marido, o irmão dele Armando, sou eu e essa é

my sister-in... law, Martha.

minha cunhada, Martha.

Without us, immigrants, especially from Mexico... because over 90% of the

Sem nós, imigrantes, especialmente do México... porque mais de 90% dos

workers in the vineyards hail from Mexico... there wouldn't be any of

trabalhadores nas vinhas vêm do México... não haveria nenhum desses

these amazing wines that we're making, nor food on our table...

vinhos incríveis que estamos fazendo, nem comida em nossa mesa...

because immigrants are willing to do all the hard work.

porque os imigrantes estão dispostos a fazer todo o trabalho duro.

It's hard work that doesn't always pay off.

É um trabalho árduo que nem sempre compensa.

Migrant farm workers, are often especially hard hit by poverty.

Trabalhadores agrícolas migrantes são frequentemente especialmente atingidos pela pobreza.

Winery owners with Latin American roots, like Amelia, are rare.

Donos de vinícolas com raízes latino-americanas, como Amelia, são raros.

It's no wonder that for many Latinos, issues like inflation, the cost of

Não é de admirar que para muitos latinos, questões como inflação, custo de

living, and the healthcare system are crucial.

vida e sistema de saúde sejam cruciais.

For Amelia, however, the electoral decision isn't about heritage.

Para Amelia, no entanto, a decisão eleitoral não é sobre herança.

We all want safety.

Todos nós queremos segurança.

We all want the same thing for our families... that they're safe, they're

Todos nós queremos a mesma coisa para nossas famílias... que estejam seguras, tenham

sheltered, they have food and access to an education.

abrigo, comida e acesso à educação.

We, all of us, universally want the same things.

Nós, todos nós, universalmente queremos as mesmas coisas.

Expert Ana Sofia Pelaez from Florida also believes it's difficult to speak

A especialista Ana Sofia Pelaez, da Flórida, também acredita ser difícil falar

of a 'Latino vote'.

de um 'voto latino'.

When you think about healthcare, education, these are things that

Quando você pensa em saúde, educação, são coisas que

worry everyone and that concern everyone.

preocupam a todos e que interessam a todos.

We have many of the concerns that most Americans have.

Temos muitas das preocupações que a maioria dos americanos tem.

If you think about housing, if you think about transit.

Se você pensa em moradia, se pensa em transporte.

I think climate is certainly probably a greater concern in South Florida

Acho que o clima é certamente provavelmente uma preocupação maior no sul da Flórida

because of where we are and what we're already experiencing.

por causa de onde estamos e do que já estamos experimentando.

For the past eight years with NGO Miami Freedom Project she's been

Nos últimos oito anos, com a ONG Miami Freedom Project, ela tem

working to increase Latino voter turnout... and to ensure their needs

trabalhado para aumentar a participação eleitoral latina... e para garantir que suas necessidades

are being addressed by the political parties.

sejam atendidas pelos partidos políticos.

If you come to Latinos and you just think like 'Oh, I'm just going to

Se você vem aos latinos e pensa tipo 'Ah, eu só vou

speak to them in Spanish', but you're not speaking to them about

falar com eles em espanhol', mas você não está falando com eles sobre

housing, you're not speaking to them about the economy, you're not

moradia, você não está falando com eles sobre a economia, você não está

speaking to addressing their concerns about climate, you are not showing

falando em abordar as preocupações deles sobre o clima, você não está mostrando

them that there are opportunities for them in a green economy,

a eles que há oportunidades para eles em uma economia verde,

you're not going to win them over.

você não vai conquistá-los.

What's up, buddy.

E aí, meu camarada.

How are you?

Como vai?

Good, good to see you brother.

Bem, bom te ver, irmão.

All right, so you guys are section 428.

Certo, então vocês são a seção 428.

You guys are gonna be right behind Frankford High School.

Vocês ficarão bem atrás da Frankford High School.

Just want to make sure they came and told you your number yet.

Só quero ter certeza de que eles vieram e disseram o seu número ainda.

Sí Papi, cause you close out the show for us.

Sim Papi, porque você encerra o show para nós.

That's the end for us.

Esse é o fim para nós.

We've got like an hour-and... a-half to get everybody in order.

Temos tipo uma hora e meia para colocar todo mundo em ordem.

We're in Philadelphia, in the state of Pennsylvania.

Estamos na Filadélfia, no estado da Pensilvânia.

The annual Puerto Rican Pride Parade is a highlight for Adonis Banegas.

O Desfile Anual do Orgulho Porto-Riquenho é um destaque para Adonis Banegas.

He heads the NGO Concilio, which advocates for the Latino community

Ele dirige a ONG Concílio, que defende a comunidade latina

in the city.

na cidade.

We are embedded in this city, we're proud of this city... as you can see

Estamos inseridos nesta cidade, temos orgulho desta cidade... como você pode ver

from my hat... but more so Puerto Ricans in this community do so much

pelo meu chapéu... mas ainda mais os porto-riquenhos nesta comunidade fazem muito

for this city and this is just one day, but we are here year around

por esta cidade e este é apenas um dia, mas estamos aqui o ano todo

but it's a great day to celebrate all Latinos, all Puerto Ricans

mas é um ótimo dia para celebrar todos os latinos, todos os porto-riquenhos

in and around Philadelphia.

em Filadélfia e arredores.

Pennsylvania is considered one of the most important swing states

A Pensilvânia é considerada um dos mais importantes estados-chave

in this U.S. election.

nesta eleição dos EUA.

In 2016, the Republicans won here; in 2020, the Democrats.

Em 2016, os Republicanos venceram aqui; em 2020, os Democratas.

The large Latino community could have a decisive influence

A grande comunidade latina pode ter uma influência decisiva

on who wins this year.

sobre quem vence este ano.

But Latinos are not a homogeneous voter group here either.

Mas os latinos não são um grupo homogêneo de eleitores aqui também.

Obviously there's two sides to any story,

Obviamente, há dois lados para qualquer história,

you have those people who feel strongly

você tem aquelas pessoas que se sentem fortemente

about one way, and those who feel strongly about the other one,

de uma maneira, e aquelas que se sentem fortemente da outra,

but while here in Philadelphia, particularly our agency and several

mas enquanto aqui na Filadélfia, particularmente nossa agência e vários

other partners really encourage just the opportunity to register to vote

outros parceiros realmente incentivam apenas a oportunidade de se registrar para votar

and to go out and vote, and that's our like our main push for anybody

e de sair para votar, e essa é a nossa principal iniciativa para qualquer um

in Philadelphia, particularly the Hispanic vote.

na Filadélfia, particularmente o voto hispânico.

While the majority of Latinos in the U.S.

Embora a maioria dos latinos nos EUA

have historically voted for Democrats, recent polls

historicamente tenha votado nos Democratas, pesquisas recentes

show a decline in their support.

mostram um declínio em seu apoio.

It's why Kamala Harris supporters are working

É por isso que os apoiadores de Kamala Harris estão trabalhando

even harder to mobilize voters.

ainda mais para mobilizar os eleitores.

Our primary focus is... we expect about a quarter-million Latinos in

Nosso foco principal é... esperamos que cerca de um quarto de milhão de latinos na

Pennsylvania voted in 2020.

Pensilvânia votaram em 2020.

We want to get that number up to about 350.

Queremos elevar esse número para cerca de 350 mil.

So, our big focus is talking to Latino voters to make sure they come

Então, nosso grande foco é conversar com os eleitores latinos para garantir que eles venham

out and vote for Kamala Harris in November.

e votem em Kamala Harris em novembro.

Back in Miami.

De volta a Miami.

In her legal office, too, Mayra Joli makes no secret of

Em seu escritório de advocacia, Mayra Joli também não faz segredo de

her political views.

suas opiniões políticas.

She doesn't see any contradiction between her work and her stance.

Ela não vê nenhuma contradição entre seu trabalho e sua postura.

The controversy comes from if an immigration attorney is the one

A controvérsia surge se um advogado de imigração é aquele

who would be taking phone calls from overseas to help somebody come to the

que estaria atendendo chamadas do exterior para ajudar alguém a vir para os

United States illegally.

Estados Unidos ilegalmente.

So, at that point, that's not an immigration attorney.

Então, nesse ponto, isso não é um advogado de imigração.

That's just a coyote or coyote with a title.

Isso é apenas um coiote ou coiote com um título.

Mayra also rejects the categorization of voter groups on the basis

Mayra também rejeita a categorização de grupos de eleitores com base

of ethnic background.

na origem étnica.

For her, only one thing matters:

Para ela, apenas uma coisa importa:

There is no Latino vote, there is

Não existe voto latino, existe

an American vote.

um voto americano.

In this American melting pot, there are Latinos that are voting,

Neste caldeirão americano, há latinos votando,

there are Blacks that are voting, women that are voting...

há negros votando, mulheres votando...

there is no vote that has to be put in some sort of a box.

não há voto que precise ser colocado em algum tipo de caixa.

It's Americans voting and it's an American vote and that's why that

São americanos votando e é um voto americano e é por isso que esse

American vote is going for that American who is going to do a

voto americano vai para aquele americano que vai fazer um

touchdown and take America back to greatness.

touchdown e levar a América de volta à grandeza.

During a radio interview, Mayra called for volunteers to get involved

Durante uma entrevista de rádio, Mayra convocou voluntários para se envolverem

in Republican campaign offices.

nos escritórios de campanha republicanos.

Now, she wants to check in on them.

Agora, ela quer verificá-los.

This disappointed voter has found a closed campaign office.

Este eleitor desapontado encontrou um escritório de campanha fechado.

Mayra calls the person in charge.

Mayra liga para a pessoa responsável.

Hi Mayra.

Oi, Mayra.

I called out on the radio today for more volunteers to come.

Eu pedi hoje no rádio por mais voluntários para virem.

Now I'm standing here with one, and everything is closed.

Agora estou aqui com um, e está tudo fechado.

No no no, we are three weeks away from the election and everything

Não, não, não, estamos a três semanas da eleição e está tudo

is dead here.

parado aqui.

There isn't a single sign for Donald Trump in any of the houses,

Não há um único sinal para Donald Trump em nenhuma das casas,

Donald Trump's campaign is dead.

A campanha de Donald Trump está morta.

I can't let people speak to me like that.

Não posso deixar as pessoas falarem comigo assim.

The Republicans seem to have assumed a victory in Florida is already a

Os republicanos parecem ter assumido que a vitória na Flórida já é um

given, and are focusing on other states.

dado, e estão se concentrando em outros estados.

They're taking the states that they think they have won for granted,

Eles estão considerando garantidos os estados que acham que já venceram,

which I think is wrong.

o que eu acho errado.

At their vineyard in California, the Ceja family are hosting a feast for

Em sua vinícola na Califórnia, a família Ceja está organizando um banquete para

Hispanic Heritage Month.

o Mês da Herança Hispânica.

The main thing on the menu today: Celebrating their culture and history

O principal no menu hoje: Celebrar sua cultura e história

with wine and Mexican food.

com vinho e comida mexicana.

Remember one thing: Wine brings people together.

Lembrem-se de uma coisa: o vinho une as pessoas.

Food and wine, conversation,

Comida e vinho, conversa,

multi-generations... we can all hang out with each other,

multigerações... podemos todos conviver uns com os outros,

and enjoy each other's point of view.

e desfrutar do ponto de vista um do outro.

I'm Mexican, but I feel at home in my adopted country, and I've embraced

Sou mexicana, mas me sinto em casa no meu país adotivo, e abracei

everything that is really wonderful about both cultures.

tudo o que é realmente maravilhoso em ambas as culturas.

Being at home in two worlds: A feeling that... despite their

Estar em casa em dois mundos: Um sentimento que... apesar de suas

differences... many Latinos in the U.S. share.

diferenças... muitos latinos nos EUA compartilham.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos