Tina, straight to the car.
Tina, direto para o carro.
He's not going to work the rope line?
Ele não vai trabalhar na corda?
There's a softball game he wants to watch.
Há um jogo de softball que ele quer assistir.
They show softball on TV?
Eles mostram softball na TV?
Yeah.
Sim.
And the president wants it.
E o presidente quer isso.
They're telling me that we're out of time.
Eles estão me dizendo que estamos sem tempo.
I just want to mention that at several points during the evening,
Só quero mencionar que em vários momentos da noite,
I was referred to as both a liberal and a populist,
Fui chamado de liberal e populista,
and the fellow fourth from the back called me a socialist,
e o colega da quarta posição atrás me chamou de socialista,
which was nice. I hadn't heard that for a while.
o que foi legal. Eu não ouvia isso há algum tempo.
Actually, I'm an economics professor.
Na verdade, sou professor de economia.
My great-grandfather's great-grandfather was Dr. Josiah Bartlett,
O bisavô do meu bisavô era o Dr. Josiah Bartlett,
who was the New Hampshire delegate representative
quem era o representante delegado de New Hampshire
to the Second Continental Congress,
ao Segundo Congresso Continental,
the one that sat in session in Philadelphia in the summer of 1776
aquele que se reuniu em sessão na Filadélfia no verão de 1776
and announced to the world that we were no longer subjects of King George III,
e anunciamos ao mundo que não éramos mais súditos do Rei George III,
but rather a self-governing people.
mas sim um povo autônomo.
We hold these truths to be self-evident, they said,
Consideramos essas verdades como evidentes por si mesmas, disseram eles,
that all men are created equal.
que todos os homens são criados iguais.
Strange as it may seem, that was the first time in history
Por mais estranho que pareça, essa foi a primeira vez na história
that anyone had ever bothered to write that down.
que alguém já se preocupou em escrever isso.
Decisions are made by those who show up.
As decisões são tomadas por aqueles que aparecem.
Class dismissed. Thank you, everyone. God bless you.
Aula dispensada. Obrigado a todos. Deus os abençoe.
And God bless America.
E Deus abençoe a América.
Here we go.
Aqui vamos nós.
He's not working the rope line by straight to the car.
Ele não está trabalhando na corda direto para o carro.
I've got food bags.
Tenho sacos de comida.
He used it, and you're feeling good,
Ele usou, e você está se sentindo bem,
and you're looking for a way to thank me.
e você está procurando uma maneira de me agradecer.
You had nothing to do with it,
Você não teve nada a ver com isso,
and you were still unbelievably wrong.
e você ainda estava incrivelmente errado.
I accept your apology.
Aceito suas desculpas.
Toby, walk with me.
Toby, ande comigo.
Yes, sir.
Sim, senhor.
What do you got to say for yourself?
O que você tem a dizer em sua defesa?
About what?
Sobre o quê?
Yes, sir.
Sim, senhor.
look now he's walking the road line if ever a chance he's gonna walk past the crowd of people
olha agora ele está andando na linha da estrada se alguma vez tiver uma chance ele vai passar pela multidão de pessoas
he's awesome
ele é incrível
I saw something.
Eu vi algo.
By the way, Charlie apologized to me.
A propósito, Charlie me pediu desculpas.
He will apologize.
Ele vai se desculpar.
I saw something.
Eu vi algo.
Lena?
Lena?
Dad!
Pai!
We got people down there! Help!
Temos pessoas lá embaixo! Socorro!
People down! People down!
Pessoas caídas! Pessoas caídas!
Who's been hit? Who's been hit?
Quem foi atingido? Quem foi atingido?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda