This is ridiculous.
Isso é ridículo.
Do you have any idea what time we'll get out of here?
Você tem alguma ideia de que horas sairemos daqui?
Nobody likes to work late.
Ninguém gosta de trabalhar até tarde.
Least of all me.
Muito menos eu.
Do you have plans tonight?
Você tem planos para hoje à noite?
No, I don't.
Não, eu não.
Remember when you told us not to make plans because we weren't working?
Lembra quando você nos disse para não fazer planos porque não estaríamos trabalhando?
Yes, I remember.
Sim, eu lembro.
Mmm, this is B.S.
Mmm, isso é besteira
This is B.S. Why are we here?
Isso é besteira. Por que estamos aqui?
I am gonna call corporate.
Vou ligar para a empresa.
Enough is enough.
Já chega.
I'm... Scott, I'm so mad.
Eu... Scott, estou tão bravo.
This is my first time in the office.
Esta é minha primeira vez no escritório.
Michael Scott, Scranton, well, we don't want to work.
Michael Scott, Scranton, bem, não queremos trabalhar.
No, we don't.
Não, não temos.
It's not fair to these people.
Não é justo com essas pessoas.
These people are my friends, and I care about them.
Essas pessoas são minhas amigas e eu me importo com elas.
We're not going to do it.
Não vamos fazer isso.
Everybody, I just got off the horn with corporate,
Pessoal, acabei de falar com a empresa,
and basically I told them where they could stick their little overtime assignment.
e basicamente eu disse a eles onde poderiam fazer suas pequenas horas extras.
Go enjoy your Friday.
Vá aproveitar sua sexta-feira.
Thank you, Michael.
Obrigado, Michael.
All right.
Tudo bem.
Happy Friday.
Feliz sexta-feira.
Well, I think we dodged a bullet there.
Bom, acho que escapamos por pouco.
I think you did.
Acho que sim.
I think we should celebrate.
Acho que deveríamos comemorar.
How about you, Pam, me, Casa, little dinner, dancing, drinks?
E você, Pam, eu, Casa, jantarzinho, dança, bebidas?
Oh, I...
Ah, eu...
You said you didn't have plans.
Você disse que não tinha planos.
That's what you said.
Foi isso que você disse.
Michael has asked Pam and me to dinner at least nine times,
Michael convidou Pam e eu para jantar pelo menos nove vezes,
and every time we've been able to get out of it.
e todas as vezes conseguimos sair dela.
But I gotta give him credit.
Mas tenho que dar crédito a ele.
He got me.
Ele me pegou.
Because I'm starting to suspect
Porque estou começando a suspeitar
that there was no assignment from corporate.
que não houve nenhuma atribuição da empresa.
Michael, at what time should I be arriving?
Michael, a que horas devo chegar?
Dwight, it's couples only.
Dwight, é só para casais.
And besides, I only have six wine glasses.
E além disso, só tenho seis taças de vinho.
So it will be me and Jan and Pam and Jim.
Então seremos eu, Jan, Pam e Jim.
And Angela and Andy.
E Angela e Andy.
Hey, Al!
Olá, Al!
Does it bother me that I wasn't invited
Me incomoda não ter sido convidado
to Michael's dinner party?
para o jantar de Michael?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda