Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy.
Olá, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao inglês com Lucy.
How would you rate your English vocabulary range on a scale of 1 to 10?
Como você classificaria seu vocabulário em inglês em uma escala de 1 a 10?
One being, 'I know nearly nothing,' to ten, which is, 'I ate a dictionary for breakfast.'
Uma delas é "Eu não sei quase nada", e a outra é "Eu comi um dicionário no café da manhã".
Well, today, I'm going to help you test your vocabulary knowledge with 15
Bem, hoje vou ajudá-lo a testar seu conhecimento de vocabulário com 15
beautiful words.
belas palavras.
We'll start with some fairly common
Começaremos com alguns bastante comuns
words, and we'll gradually build up to super-advanced words that even proficient
palavras, e gradualmente construiremos palavras superavançadas que até mesmo proficientes
speakers of English might not know.
falantes de inglês podem não saber.
What do you think?
O que você acha?
Are you ready for the challenge?
Você está pronto para o desafio?
Mega important!
Mega importante!
There's a free PDF that you can download that goes with this video, and in this
Há um PDF gratuito que você pode baixar que acompanha este vídeo e, neste
PDF, you won't just find the 15 words, we've also added 15 bonus words to really
PDF, você não encontrará apenas as 15 palavras, também adicionamos 15 palavras bônus para realmente
give your vocabulary a boost.
dê um impulso ao seu vocabulário.
There's also a link that will take you to
Há também um link que o levará para
some interactive vocabulary exercises to test you on the 30 words you'll learn in
alguns exercícios de vocabulário interativos para testar suas 30 palavras que você aprenderá em
the PDF.
o PDF.
I've also included some top tips to help
Também incluí algumas dicas importantes para ajudar
you memorise any words that are new for you.
você memoriza quaisquer palavras que sejam novas para você.
To download this mega PDF and exercise
Para baixar este mega PDF e exercitar
pack, just click on the link in the description box, or type in the link you
pacote, basta clicar no link na caixa de descrição ou digitar o link que você
see here, or
veja aqui, ou
you can even scan the QR code.
você pode até escanear o código QR.
Then just enter your name and your email address.
Depois, basta digitar seu nome e seu endereço de e-mail.
After that, you'll automatically receive my free weekly PDFs alongside my news,
Depois disso, você receberá automaticamente meus PDFs semanais gratuitos junto com minhas notícias,
course offers, and updates.
ofertas de cursos e atualizações.
It's a totally free service, and you can
É um serviço totalmente gratuito e você pode
unsubscribe at any time.
cancelar a inscrição a qualquer momento.
With these words, I will say them once so
Com estas palavras, eu as direi uma vez
you can think about whether you recognise it, and then when I say it the second
você pode pensar se você reconhece isso, e então quando eu disser isso o segundo
time, I'll show it on screen.
tempo, vou mostrar na tela.
Let's get the ball rolling with a
Vamos começar com uma
relatively easy word—'reckon.'
palavra relativamente fácil: "calcular".
'Reckon.'
'Considerar.'
Does it ring any bells?
Isso lhe lembra alguma coisa?
Here it is in a complete sentence.
Aqui está uma frase completa.
'I reckon it's gonna rain soon.'
"Acho que vai chover em breve."
Have you got it?
Você entendeu?
'Reckon' is an informal verb that means
'Reckon' é um verbo informal que significa
'think' or 'believe.'
"pensar" ou "acreditar".
We use it so often in British English.
Usamos isso com muita frequência no inglês britânico.
'I reckon that I use it around 100 times a day!'
'Acho que uso cerca de 100 vezes por dia!'
Number 2—'core.'
Número 2 — 'núcleo'.
'Core.'
'Essencial.'
Notice how I don't pronounce the 'R' in 'core.'
Observe como eu não pronuncio o "R" em "core".
There's no 'R' sound there.
Não há som de "R" aqui.
It's just that long vowel sound /ɔː/—'core.'
É apenas aquele som de vogal longa /ɔː/—'núcleo'.
An example using 'core'—'My dad reading me
Um exemplo usando 'core'—'Meu pai me lendo
a story before bed is one of my core childhood memories.'
uma história antes de dormir é uma das minhas principais memórias de infância.'
'Core' is such a beautifully versatile word.
"Núcleo" é uma palavra tão linda e versátil.
As a noun, it means the central or middle
Como substantivo, significa o centro ou meio
part of something, like 'an apple core' or 'the Earth's core.'
parte de algo, como 'o miolo de uma maçã' ou 'o miolo da Terra'.
When used as an adjective, it usually refers to the central or key part of something.
Quando usado como adjetivo, geralmente se refere à parte central ou chave de algo.
'A core memory' is a significant memory from your childhood.
"Uma memória essencial" é uma lembrança significativa da sua infância.
It's often something that has a direct impact on your personality.
Geralmente é algo que tem um impacto direto na sua personalidade.
We also often talk about 'core beliefs' or 'core values.'
Também falamos frequentemente sobre "crenças fundamentais" ou "valores fundamentais".
Number 3—'deliberate.'
Número 3 — "deliberado".
'The teacher made a deliberate mistake to
'O professor cometeu um erro deliberado ao
check if the students were still paying attention.'
verifique se os alunos ainda estavam prestando atenção.'
If you've never heard this word before,
Se você nunca ouviu essa palavra antes,
can you guess its meaning from the context?
Você consegue adivinhar o significado pelo contexto?
A 'deliberate' action is intentional.
Uma ação "deliberada" é intencional.
We can also say—'The teacher made a mistake on purpose.'
Também podemos dizer: 'O professor cometeu um erro de propósito.'
The opposite of 'deliberate' is 'unintentional' or 'by accident,' British English.
O oposto de "deliberado" é "não intencional" ou "por acidente", no inglês britânico.
In American English, they also say 'on accident.'
No inglês americano, eles também dizem "on accident" (por acidente).
We favour 'by accident' in British English.
Preferimos "by accident" no inglês britânico.
Now, 'deliberate' has an /ə/ sound at the end, the schwa, /dɪˈlɪbərət/.
Agora, "deliberado" tem um som /ə/ no final, o schwa, /dɪˈlɪbərət/.
You will also hear it squeezed down to three syllables, /dɪˈlɪb rət/, in fast
Você também ouvirá isso reduzido a três sílabas, /dɪˈlɪb rət/, em um ritmo rápido.
spoken English.
inglês falado.
Be careful, though!
Mas tenha cuidado!
There is also a verb that is spelled in exactly the same way, but it has a
Há também um verbo que é escrito exatamente da mesma maneira, mas tem uma
different meaning and pronunciation.
significado e pronúncia diferentes.
The verb form is 'to deliberate,'
A forma verbal é "deliberar"
/dɪˈlɪbəreɪt/, with /eɪ/ at the end.
/dɪˈlɪbəreɪt/, com /eɪ/ no final.
Words like this are called heteronyms,
Palavras como essas são chamadas de heterônimos,
and I've included some more examples in the PDF.
e incluí mais alguns exemplos no PDF.
Bonus point if you know what /dɪˈlɪbəreɪt/ means.
Ponto de bônus se você sabe o que significa /dɪˈlɪbəreɪt/.
If you 'deliberate something,' you think
Se você 'delibera algo', você pensa
about it very carefully.
sobre isso com muito cuidado.
For example—'The judges deliberated for
Por exemplo: 'Os juízes deliberaram a favor
hours before reaching their final decision.'
horas antes de tomarem sua decisão final.'
Time for number 4, 'elsewhere, elsewhere.'
Hora do número 4, "em outro lugar, em outro lugar".
Notice how the main stress is on the second syllable, 'elsewhere.'
Observe como a ênfase principal está na segunda sílaba, "elsewhere".
Here is the word in context. Any idea what it means?
Aqui está a palavra em contexto. Alguma ideia do que significa?
'The restaurant is fully booked — we'll have to go elsewhere.'
"O restaurante está lotado — teremos que ir para outro lugar."
There is actually a bit of a clue in the word itself.
Na verdade, há uma pista na própria palavra.
'To go elsewhere' means 'to go somewhere else, elsewhere, somewhere else.'
"Ir para outro lugar" significa "ir para outro lugar, para outro lugar, para outro lugar".
I think it is a beautiful word, the way
Eu acho que é uma palavra bonita, a maneira como
that 'somewhere else' is inverted to become 'elsewhere.'
que 'em outro lugar' é invertido para se tornar 'em outro lugar'.
We usually use it after a verb, like we did in the example sentence.
Geralmente usamos depois de um verbo, como fizemos na frase de exemplo.
Okay, how are you getting on so far?
Tudo bem, como você está indo até agora?
Let's do number 5—'grab, grab.'
Vamos fazer o número 5: "agarrar, agarrar".
For example—'Someone just grabbed my bag and ran off with it.'
Por exemplo: 'Alguém simplesmente pegou minha bolsa e saiu correndo com ela.'
'Grab' literally means to take hold of something very quickly, often using force.
"Agarrar" significa literalmente segurar algo muito rapidamente, geralmente usando força.
But we can also use 'grab' as a casual expression, meaning to get something to
Mas também podemos usar 'agarrar' como uma expressão casual, significando pegar algo
eat or drink quickly.
coma ou beba rapidamente.
It's a great phrase that we use all the time.
É uma ótima frase que usamos o tempo todo.
For example—'We've got 30 minutes before the next meeting. Should we go and grab a coffee?'
Por exemplo — 'Temos 30 minutos antes da próxima reunião. Devemos ir tomar um café?'
Obviously, I'm not going to snatch the coffee like that, we're just going to get
Obviamente, não vou roubar o café assim, vamos apenas pegar
it quickly.
rapidamente.
It implies speed.
Implica velocidade.
Number 6, ready?
Número 6, pronto?
I love this vowel sound, 'urge, urge.'
Adoro esse som de vogal, "urge, urge".
I love this word, but it can be tricky to pronounce because of the long vowel sound
Eu adoro essa palavra, mas pode ser difícil de pronunciar por causa do som da vogal longa
at the beginning, /ɜː/.
no começo, /ɜː/.
Imagine you've just seen something that's
Imagine que você acabou de ver algo que é
disgusting and say 'ur.'
nojento e dizer 'ur'.
It's the same sound you find in 'world' and
É o mesmo som que você encontra em 'mundo' e
'work,'—'urge.'
'trabalho', 'impulso'.
Have you heard this word before?
Você já ouviu essa palavra antes?
Okay, let's look at the meaning.
Ok, vamos ver o significado.
Can you replace 'urge' with a synonym in
Você pode substituir 'urge' por um sinônimo em
this sentence?
esta frase?
'The government urged the public to remain calm.'
"O governo pediu à população que mantenha a calma."
It's a pretty formal word; you might have heard it on the news.
É uma palavra bem formal; você pode ter ouvido falar dela no noticiário.
Still not sure?
Ainda não tem certeza?
Maybe you can think of another word that
Talvez você possa pensar em outra palavra que
begins with the letters u, r, g, and e. We have 'urgent,' this has the same root or
começa com as letras u, r, g e e. Temos 'urgente', que tem a mesma raiz ou
origin as 'urge.'
origem como 'impulso'.
It's similar in meaning to 'recommend,' but
É semelhante em significado a "recomendar", mas
it's stronger.
é mais forte.
The structure is 'to urge somebody to do something.'
A estrutura é "incitar alguém a fazer alguma coisa".
It's also often used in the passive.
Também é frequentemente usado na voz passiva.
For example—'She was urged to follow
Por exemplo: “Ela foi instada a seguir
safety procedures at all times.'
procedimentos de segurança em todos os momentos.'
Okay, here comes lucky number 7, 'gig.'
Certo, aí vem o número da sorte 7: "show".
'Gig.'
"Show."
'I've just bought tickets for the Coldplay
'Acabei de comprar ingressos para o Coldplay
gig in September.'
show em setembro.'
'Gig' is another word for 'concert.'
"Gig" é outra palavra para "concerto".
We normally use it with popular music concerts like pop, rock, or jazz.
Normalmente o usamos em shows de música popular, como pop, rock ou jazz.
We don't normally say a classical music gig.
Normalmente não dizemos "um show de música clássica".
Here, the word concert would be more appropriate.
Aqui, a palavra concerto seria mais apropriada.
Musicians or comedians 'do' or 'play a gig,' but most of us 'go to a gig.'
Músicos ou comediantes 'fazem' ou 'tocam em shows', mas a maioria de nós 'vai a shows'.
Sometimes it's used in a slang way to mean a job.
Às vezes é usado como gíria para significar um trabalho.
'I've got a gig as a children's party entertainer'—for example.
"Tenho um trabalho como animador de festas infantis" — por exemplo.
It's like a one-off.
É como se fosse algo único.
It can also be used as a verb, and I've
Também pode ser usado como verbo, e eu tenho
left more information about all of this and all of the other words, plus
deixou mais informações sobre tudo isso e todas as outras palavras, além de
more, in the PDF.
mais, no PDF.
The link's in the description.
O link está na descrição.
Okay, we're over halfway through now, and we're moving things up a notch to some
Ok, já estamos na metade do caminho e estamos avançando um pouco para alguns
advanced level words.
palavras de nível avançado.
Number 8, I love how this word
Número 8, adoro como essa palavra
sounds, 'cling.'
soa, 'agarrar-se'.
'Cling.'
"Agarre-se."
Here it is in a sentence.
Aqui está em uma frase.
'He always clings to his girlfriend's arm
Ele sempre se agarra ao braço da namorada
when they watch horror films together.'
quando assistem filmes de terror juntos.'
If you 'cling to or onto something,' you
Se você 'se apega a algo', você
hold it very tightly, usually because you're afraid.
segure-o com muita força, geralmente porque você está com medo.
You probably have some cling film in your kitchen.
Provavelmente você tem algum filme plástico na sua cozinha.
It's also known as plastic wrap.
Também é conhecido como filme plástico.
We use it to cover food tightly.
Nós o usamos para cobrir bem os alimentos.
If you describe a person as 'clingy,' /ˈklɪŋi/ what
Se você descreve uma pessoa como "pegajosa", /ˈklɪŋi/ o que
are you saying?
você está dizendo?
It's a fairly disapproving adjective,
É um adjetivo bastante desaprovador,
meaning that a person depends on another person too much and lacks independence.
significando que uma pessoa depende demais de outra pessoa e não tem independência.
We often use it to describe children or partners who are perhaps a bit too possessive.
Muitas vezes usamos essa palavra para descrever crianças ou parceiros que talvez sejam um pouco possessivos demais.
For example—'Sarah is a clingy child —
Por exemplo: 'Sarah é uma criança pegajosa —
che never leaves her mother's side.'
'che nunca sai do lado da mãe.'
Ready for number 9?
Pronto para o número 9?
We're moving into super advanced
Estamos caminhando para um mundo super avançado
territory now.
território agora.
'Gabble.'
"Gabarito."
'He got nervous in the interview and
Ele ficou nervoso na entrevista e
started to gabble.'
começou a tagarelar.'
If you 'gabble,' you speak so quickly that
Se você 'gagueja', você fala tão rápido que
people find it difficult to understand you.
as pessoas têm dificuldade em entender você.
We often use it with the prepositions 'on'
Costumamos usá-lo com as preposições 'on'
and 'away.'
e 'longe'.
What do you tend to 'gabble on about' or
Sobre o que você costuma "tagarelar" ou
'gabble away about?'
'tagarelar por aí?'
'I have to admit, I tend to gabble on a
'Tenho que admitir, tenho tendência a tagarelar sobre um
bit about Spain…'
um pouco sobre a Espanha…'
I'm here right now and I love it.
Estou aqui agora e adorei.
Number 10.
Número 10.
This is a word that I learnt fairly
Esta é uma palavra que aprendi bastante
recently, and now that I know what it means, I see and hear it everywhere.
recentemente, e agora que sei o que isso significa, vejo e ouço isso em todos os lugares.
It's a regular verb, 'gaslight.'
É um verbo regular, "gaslight".
'Gaslight.'
"Luz de gás".
For example —'The boss made a mistake and then gaslighted me into thinking it was
Por exemplo — 'O chefe cometeu um erro e depois me fez pensar que era
my fault.'
minha culpa.'
'To gaslight' means to manipulate someone's
'Gaslight' significa manipular alguém
memory of an event, and this usually involves trying to make somebody believe
memória de um evento, e isso geralmente envolve tentar fazer alguém acreditar
things that aren't true in an attempt to control them.
coisas que não são verdadeiras na tentativa de controlá-las.
If someone gaslights you, you might start to doubt your memory of an event and
Se alguém fizer gaslighting com você, você pode começar a duvidar de sua memória de um evento e
you're probably thinking, where on earth does this come from?
você provavelmente está pensando, de onde diabos isso vem?
Well, interestingly, this term comes from the 1930's British play called 'Gas Light,' in
Bem, curiosamente, esse termo vem da peça britânica de 1930 chamada 'Gas Light', em
which a man manages to convince his wife that she has a mental illness.
em que um homem consegue convencer sua esposa de que ela tem uma doença mental.
Really creepy!
Muito assustador!
Number 11:
Número 11:
We have 'ghost.'
Temos 'fantasma'.
'Ghost.'
'Fantasma.'
Now, I know you're thinking, Lucy, there's no way that ghost is an advanced word.
Agora, eu sei que você está pensando: Lucy, não tem como fantasma ser uma palavra avançada.
Well, you're not wrong.
Bem, você não está errado.
The noun 'ghost' is definitely an
O substantivo 'fantasma' é definitivamente um
intermediate word, but could you use 'ghost' as a verb?
palavra intermediária, mas você poderia usar "fantasma" como verbo?
Here's an example.
Aqui está um exemplo.
'We chatted online for over a year and
'Conversamos online por mais de um ano e
then she completely ghosted me.'
então ela me ignorou completamente.'
If you 'ghost somebody,' you suddenly stop
Se você 'dá um fantasma a alguém', você para de repente
all communication with someone without explanation.
toda comunicação com alguém sem explicação.
You simply, and then I'll go down like
Você simplesmente, e então eu vou descer como
this, disappear!
isso, desapareça!
We often use the term with online
Muitas vezes usamos o termo com online
relationships, but you could also be ghosted by a friend or someone you're
relacionamentos, mas você também pode ser ignorado por um amigo ou alguém com quem você está
dating in person or in real life.
namoro pessoalmente ou na vida real.
It's quite sad, actually.
Na verdade, é bem triste.
Let's move on to number 12, to another word I love saying, 'finicky.'
Vamos para o número 12, para outra palavra que adoro dizer: "exigente".
'Finicky.'
"Exigente."
This word has two meanings, so let's hear
Esta palavra tem dois significados, então vamos ouvir
it in context.
isso em contexto.
'I'm a bit finicky when it comes to
'Sou um pouco exigente quando se trata de
coffee so I always buy from the same independent coffee shop.'
café, então sempre compro na mesma cafeteria independente.'
Another example, different meaning:
Outro exemplo, significado diferente:
'Can you help me put this shelf together —
'Você pode me ajudar a montar esta prateleira —
it's a bit finicky.'
é um pouco exigente.'
So, in the first sentence, 'finicky' means 'fussy.'
Então, na primeira frase, "finicky" significa "exigente".
It's a disapproving adjective which means that you worry too much about certain things.
É um adjetivo desaprovador que significa que você se preocupa demais com certas coisas.
This worrying can make it difficult for you to be happy or satisfied with something.
Essa preocupação pode fazer com que seja difícil você ficar feliz ou satisfeito com alguma coisa.
In the second sentence, assembling the furniture is 'finicky' because it requires
Na segunda frase, montar os móveis é "complicado" porque requer
a lot of attention to detail as there may be lots of small parts.
muita atenção aos detalhes, pois pode haver muitas peças pequenas.
Okay, we are on the home straight now.
Certo, estamos na reta final agora.
Our final 3 words.
Nossas 3 palavras finais.
Number 13, 'situationship.'
Número 13, "situação".
'Situationship.'
"Situação."
An example—'I'd love to move things on from being in a situationship to actually
Um exemplo: 'Eu adoraria mudar as coisas de uma situação para uma situação real.
being boyfriend and girlfriend.'
sendo namorado e namorada.'
Any ideas?
Alguma ideia?
This is a great word to use when you're more than friends with somebody but
Esta é uma ótima palavra para usar quando você é mais do que amigo de alguém, mas
you're not officially dating or in a serious relationship.
você não está oficialmente namorando ou em um relacionamento sério.
It's a blend of the word 'situation' and 'relationship,' and it's being used more and
É uma mistura das palavras "situação" e "relacionamento" e está sendo usada cada vez mais.
more frequently.
com mais frequência.
Number 14, 'ableism.'
Número 14, "capacitismo".
Do you recognise any parts of this word, 'able-' or '-ism'?
Você reconhece alguma parte desta palavra, 'able-' ou '-ismo'?
Perhaps you're familiar with the words 'racism,' 'sexism,' and 'feminism.'
Talvez você esteja familiarizado com as palavras "racismo", "sexismo" e "feminismo".
Here's the word in context.
Aqui está a palavra em contexto.
'As a wheelchair user, Sally is forced to
'Como usuária de cadeira de rodas, Sally é forçada a
face ableism on a daily basis.'
enfrentam o capacitismo diariamente.'
'Ableism' refers to discrimination against
O "capacitismo" refere-se à discriminação contra
disabled people, and I love this word because it draws attention to
pessoas com deficiência, e eu adoro essa palavra porque ela chama a atenção para
unacceptable attitudes and behaviours
atitudes e comportamentos inaceitáveis
towards people with mental and physical disabilities.
para pessoas com deficiências físicas e mentais.
Okay, now it's time for our final word of the day and this is a word that I most
Ok, agora é hora da nossa palavra final do dia e esta é uma palavra que eu mais
definitely relate to, 'nomophobia.'
definitivamente se relaciona com "nomofobia".
Perhaps you recognise the last part of
Talvez você reconheça a última parte de
the word, '-phobia.'
a palavra "-fobia".
Here's the word in context.
Aqui está a palavra em contexto.
'She has a severe case of nomophobia —
Ela tem um caso grave de nomofobia —
she can't go anywhere without her mobile phone.'
ela não pode ir a lugar nenhum sem seu celular.'
So, a 'phobia' is an extreme fear of something, and 'nomophobia' is a fear of not
Então, uma 'fobia' é um medo extremo de algo, e 'nomofobia' é um medo de não
having your mobile phone, something I can kind of relate to, although I'm trying to
ter seu celular, algo com o qual posso me identificar, embora eu esteja tentando
spend more time away from my mobile phone.
passar mais tempo longe do meu celular.
Okay, that brings us to the end of
Ok, isso nos leva ao fim de
today's lesson.
lição de hoje.
How many of these wonderful words did you
Quantas dessas palavras maravilhosas você
already know and which one is your favourite?
já conhece e qual é o seu favorito?
Let me know in the comments section.
Deixe-me saber na seção de comentários.
As I said, there are 15 more words in the PDF, and we go into loads more detail, and
Como eu disse, há mais 15 palavras no PDF, e entramos em muito mais detalhes, e
you'll also find that link for the interactive exercise pack.
você também encontrará o link para o pacote de exercícios interativos.
I think you'll really like it.
Acho que você vai gostar muito.
Just click on the link in the description
Basta clicar no link na descrição
box to join the mailing list and get that right away.
caixa para entrar na lista de e-mail e receber isso imediatamente.
If you enjoy learning advanced English with me, I think you will love my
Se você gosta de aprender inglês avançado comigo, acho que vai adorar meu
Beautiful British English C1 Programme.
Lindo programa de inglês britânico C1.
In the C1 Programme, we really dive into nuance.
No Programa C1, realmente nos aprofundamos nas nuances.
We differentiate between those little shades of meaning.
Nós diferenciamos entre essas pequenas nuances de significado.
We also look at your pronunciation, conversation skills, and of course,
Também analisamos sua pronúncia, habilidades de conversação e, claro,
advanced C1 grammar.
gramática C1 avançada.
If you're interested, visit
Se estiver interessado, visite
englishwithlucy.com.
englishwithlucy.com.
I will see you soon for another
Vejo você em breve para outro
lesson!
lição!
Muah!
Muah!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda