Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Chega De Expressões Idiomáticas Falsas! Aqui Estão 25 Frases De Conversação Reais (Que Os Britânicos Realmente Usam!)

Lucy, especialista em idiomas, compartilha dicas para estudantes de inglês que desejam soar naturais. Ela revela que muitos alunos usam expressões antiquadas e sugere aprender 25 frases comuns do dia a dia para integrar ao vocabulário. Para isso, disponibiliza um PDF gratuito com diálogos e áudios, acessível após cadastro no site. Além disso, destaca a importância de praticar com um professor qualificado para feedback imediato, como ela e o marido fazem ao aprender italiano e espanhol, respectivamente.

Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy.

Olá, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao English with Lucy.

Now, I love learning idioms in other languages.

Adoro aprender expressões idiomáticas em outros idiomas.

It helps me to fit in.

Isso me ajuda a me enturmar.

It makes me feel like I'm integrating more.

Faz com que eu me sinta mais integrada.

But my constant fear and anxiety is that

Mas meu medo e ansiedade constantes são que

I sound weird when I say them, or maybe they're really old-fashioned.

Eu pareça estranha ao dizê-los, ou talvez eles sejam muito antiquados.

And I do have a confession.

E eu tenho uma confissão.

Sometimes, I do hear students sounding

Às vezes, ouço alunos soando

quite unnatural.

bastante artificial.

Most British people do not walk around

A maioria dos britânicos não anda por aí

saying how do you do and cheerio in our everyday lives.

dizendo 'how do you do' e 'cheerio' em nossas vidas diárias.

So, that's why I've created this lesson. 25 Everyday Conversation Phrases.

Então, é por isso que criei esta aula. 25 Frases de Conversação Cotidianas.

Phrases that we actually use that won't make you sound old-fashioned or unnatural.

Frases que realmente usamos e que não farão você soar antiquado ou artificial.

I want you to learn these phrases and have them in your toolkit, in your

Quero que você aprenda estas frases e as tenha em seu kit de ferramentas, em seu

vocabulary so that you can use them when you see an opportunity in a conversation.

vocabulário para que você possa usá-las quando vir uma oportunidade em uma conversa.

To help you with this, I have created a free PDF that goes with today's video.

Para ajudar você com isso, criei um PDF gratuito que acompanha o vídeo de hoje.

In it, you'll see the 25 Everyday Conversation Phrases from the video in a dialogue.

Nele, você verá as 25 Frases de Conversação Cotidianas do vídeo em um diálogo.

So, in the video, I'm going to teach you 25 Everyday Conversation Phrases.

Então, no vídeo, vou ensinar 25 Frases de Conversação Cotidianas.

In the PDF, I show you these phrases in context, in a dialogue, with a

No PDF, eu mostro essas frases em contexto, em um diálogo, com um

downloadable audio.

áudio para download.

There is also a link to an interactive

Há também um link para um interativo

exercise pack that's only available to people who download the PDF.

pacote de exercícios que só está disponível para quem baixa o PDF.

If you would like to get the PDF, the audio and the interactive exercise pack,

Se você quiser obter o PDF, o áudio e o pacote de exercícios interativos,

just click on the link in the description box, you enter your name and your email

basta clicar no link na caixa de descrição, você insere seu nome e seu endereço de e-mail,

address, you sign up to my mailing list and the PDF will arrive directly in your inbox.

você se inscreve na minha lista de e-mails e o PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada.

After that, you'll automatically receive my free weekly PDFs alongside my news,

Depois disso, você receberá automaticamente meus PDFs semanais gratuitos, junto com minhas notícias,

course updates and offers.

atualizações de cursos e ofertas.

It's a free service, and you can

É um serviço gratuito, e você pode

unsubscribe at any time.

cancelar a inscrição a qualquer momento.

Also, you might be thinking, how can I

Além disso, você pode estar pensando, como posso

practise my conversation if I don't have a conversation partner, or I don't have a

praticar minha conversação se não tenho um parceiro de conversação, ou não tenho um

teacher to practise with?

professor para praticar?

The best way to practise your

A melhor maneira de praticar sua

conversation is with a qualified teacher so that they can give you feedback and

conversação é com um professor qualificado para que ele possa lhe dar feedback e

correct you on the spot.

corrigir você na hora.

I'm learning Italian this way, and my

Estou aprendendo italiano dessa forma, e meu

husband, Will, is learning Spanish.

marido, Will, está aprendendo espanhol.

We both found our tutors on LanguaTalk.

Nós dois encontramos nossos tutores no LanguaTalk.

We loved the platform so much that we became a part of it, so technically, I'm

Nós amamos tanto a plataforma que nos tornamos parte dela, então, tecnicamente, estou

sponsoring myself here.

me patrocinando aqui.

The quality of English teachers on

A qualidade dos professores de inglês na

the LanguaTalk platform is insane.

plataforma LanguaTalk é insana.

They accept such a tiny percentage of applicants.

Eles aceitam uma porcentagem tão pequena de candidatos.

The majority of teachers offer a free trial lesson, and I can also give you $10

A maioria dos professores oferece uma aula experimental gratuita, e eu também posso te dar $10

off your first purchase with LanguaTalk.

de desconto na sua primeira compra com LanguaTalk.

All you have to do is message the support

Tudo o que você precisa fazer é enviar uma mensagem para a equipe de suporte

team with the code CONVO10 after your first purchase.

com o código CONVO10 após sua primeira compra.

The link for LanguaTalk is in the description box.

O link para o LanguaTalk está na caixa de descrição.

Okay, let's start with conversation phrase number one.

Ok, vamos começar com a frase de conversação número um.

I'm easy, I'm easy.

Pra mim tanto faz, pra mim tanto faz.

This means I don't mind, or I'm easy to please.

Isso significa que não me importo, ou sou fácil de agradar.

We say this when we're happy to do what someone else wants to do, or if we're

Dizemos isso quando estamos felizes em fazer o que outra pessoa quer, ou se estamos

happy for someone else to make a choice.

felizes por outra pessoa fazer uma escolha.

What do you fancy for dinner?

O que você quer para o jantar?

I'm easy.

Pra mim tanto faz.

Number 2, I have two variations here.

Número 2, tenho duas variações aqui.

One is more British, and one is slightly more American English.

Uma é mais britânica, e outra é um pouco mais americana.

We have it's beautiful out, and it's glorious outside.

Temos

Can you guess which one is more British and which one is more American?

Você consegue adivinhar qual é mais britânica e qual é mais americana?

It's beautiful out is more American.

'It's beautiful out' é mais americano.

It's glorious outside.

É glorioso lá fora.

We also say it's beautiful outside, but when we're talking about the weather, we

Também dizemos 'It's beautiful outside', mas quando falamos sobre o tempo, nós

really tend to use the adjective glorious.

realmente tendemos a usar o adjetivo 'glorious'.

It's beautiful out, and it's glorious

'It's beautiful out' e 'it's glorious

outside mean it's really nice weather.

outside' significam que o tempo está muito bom.

A common collocation is glorious sunshine.

Uma colocação comum é 'glorious sunshine'.

We don't get a lot of it in the UK, so when there is sunshine, we are going to

Não temos muito disso no Reino Unido, então quando há sol, vamos

talk about it.

falar sobre isso.

Number 3 is can do, can do.

Número 3 é 'can do', 'can do'.

This is a very common response when someone asks you if you want to do

Esta é uma resposta muito comum quando alguém pergunta se você quer fazer

something, and you don't want to say yes, but it's rude to say no.

algo, e você não quer dizer sim, mas é rude dizer não.

If someone responds with can do, they probably aren't very enthusiastic about

Se alguém responde com 'can do', provavelmente não está muito entusiasmado com

your idea, but it all depends on tone of voice.

sua ideia, mas tudo depende do tom de voz.

Take a look at these examples.

Dê uma olhada nestes exemplos.

Shall we go to the cinema tonight?

Vamos ao cinema esta noite?

Can do, which means no.

Pode ser, o que significa não.

Can you complete this task for me?

Você pode completar esta tarefa para mim?

Can do, meaning yes, I can.

Posso sim, significando sim, posso.

Number 4, this is an idiom, to go down a treat.

Número 4, este é um idioma, 'to go down a treat'.

If something goes down a treat, it means that people enjoy it very much.

Se algo 'goes down a treat', significa que as pessoas gostam muito.

Dad's pasta salad always goes down a treat at parties.

A salada de macarrão do pai sempre faz sucesso nas festas.

People really enjoy it.

As pessoas gostam muito.

Number 5 is something hits the spot,

Número 5 é 'something hits the spot',

to hit the spot.

'to hit the spot'.

This idiom means that something is

Este idioma significa que algo é

exactly what is needed or something has the effect it should.

exatamente o que é preciso ou algo tem o efeito que deveria.

We often use it with food and drink.

Frequentemente o usamos com comida e bebida.

For example, a glass of lemonade with

Por exemplo, um copo de limonada com

lots of ice always hits the spot on a glorious day that we used it from before.

muito gelo sempre 'hits the spot' em um dia glorioso que usamos de antes.

Number 6, daylight robbery, daylight robbery.

Número 6, 'daylight robbery', 'daylight robbery'.

Can you guess what this one means?

Você consegue adivinhar o que isso significa?

It's a very informal phrase we use to describe a situation when something costs

É uma frase muito informal que usamos para descrever uma situação em que algo custa

a lot more than we think it should.

muito mais do que pensamos que deveria.

Unfortunately, I feel like I'm using this

Infelizmente, sinto que estou usando esta

phrase more and more nowadays with bloody inflation.

frase cada vez mais hoje em dia com a maldita inflação.

For example, I had to pay £4 for a bottle

Por exemplo, tive que pagar £4 por uma garrafa

of water... daylight robbery!

de água... um roubo à luz do dia!

Note that this tends to be highway

Note que isso tende a ser 'highway

robbery in American English.

robbery' no inglês americano.

Number 7 is to have a thing about

Número 7 é 'to have a thing about

something or somebody.

something or somebody'.

If you have a thing about something or

Se você 'have a thing about' algo ou

somebody, you love or hate it or them.

alguém, você ama ou odeia isso ou eles.

Various options there.

Várias opções aí.

Sometimes you love or hate it or them in a way that isn't reasonable.

Às vezes você ama ou odeia de uma forma que não é razoável.

We often say to have got a thing about or to have a thing about.

Frequentemente dizemos 'to have got a thing about' ou 'to have a thing about'.

He's got a thing about chickens.

Ele tem 'a thing about' galinhas.

He's terrified of them.

Ele morre de medo delas.

It's not reasonable, but he does have a thing about them.

Não é razoável, mas ele tem 'a thing about' elas.

He's scared of them.

Ele tem medo delas.

Or, I have a thing about kittens in

Ou, eu tenho 'a thing about' gatinhos com

woolly hats.

gorros de lã.

I just love them!

Eu simplesmente os amo!

Number 8, give me ___ any day, give me ___ any day.

Número 8, 'give me ___ any day', 'give me ___ any day'.

Give me something or somebody any day means I much prefer this to whatever you

Dar-me algo ou alguém 'any day' significa que prefiro muito mais isso ao que você

just mentioned.

acabou de mencionar.

You will also hear any time instead of

Você também ouvirá 'any time' em vez de

any day.

'any day'.

For example, her new music is fine, but

Por exemplo, a nova música dela é boa, mas

give me her stuff from the 80s any day.

prefiro as coisas dela dos anos 80, sem dúvida.

Number 9 is to throw a spanner in the works.

Número 9 é 'to throw a spanner in the works'.

To throw a spanner in the works, this idiom means to cause problems that delay

'To throw a spanner in the works', este idioma significa causar problemas que atrasam

a plan or stop it from succeeding.

um plano ou o impedem de ter sucesso.

For example, the sudden downpour really

Por exemplo, o aguaceiro repentino realmente

threw a spanner in the works for our picnic.

atrapalhou nosso piquenique.

In American English, instead of spanner,

No inglês americano, em vez de 'spanner',

they tend to say monkey wrench or just wrench, to throw a wrench in the works.

eles tendem a dizer 'monkey wrench' ou apenas 'wrench', 'to throw a wrench in the works'.

Number 10 is to make a dent in something, to make a dent in something.

Número 10 é 'to make a dent in something', 'to make a dent in something'.

This common idiom means to reduce the amount of something, and we often use it

Este idioma comum significa reduzir a quantidade de algo, e frequentemente o usamos

to talk about money or work.

para falar sobre dinheiro ou trabalho.

For example, I've been working for hours,

Por exemplo, tenho trabalhado por horas,

but I've hardly made a dent in my to-do list.

mas mal comecei minha lista de tarefas.

Note that we also say to put a dent in something.

Note que também dizemos 'to put a dent in something'.

Number 11; this is one that my grandparents used to use a lot.

Número 11; esta é uma que meus avós costumavam usar muito.

A little bird told me, or sometimes a little birdie told me, which is like a

Um passarinho me contou, ou às vezes 'a little birdie told me', que é como um

way we infantilise the word bird.

jeito de infantilizar a palavra 'bird'.

We make it sound cute, birdie.

Fazemos soar fofo, 'birdie'.

We use this informal idiom to say that you heard a piece of information from

Usamos este idioma informal para dizer que você ouviu uma informação de

somebody, but you don't want to say who.

alguém, mas você não quer dizer quem.

For example, a little bird told me you're

Por exemplo, um passarinho me contou que você está

thinking about quitting your job.

pensando em largar seu emprego.

I'm not going to tell you who, but I just

Não vou te dizer quem, mas acabei de

heard it.

ouvir.

Number 12, one word here, spill! Spill!

Número 12, uma palavra aqui, 'spill'! 'Spill'!

So spill is a shortened form of the idiom to spill the beans, or now, there's a new

Então 'spill' é uma forma abreviada do idioma 'to spill the beans', ou agora, há um novo

one that's crept into our vocabulary, to spill the tea.

que se infiltrou em nosso vocabulário, 'to spill the tea'.

Both of them mean to tell somebody a secret or the latest gossip.

Ambos significam contar a alguém um segredo ou a fofoca mais recente.

Spill the tea is interesting.

'Spill the tea' é interessante.

I looked into the etymology of it, and it

Pesquisei a etimologia disso, e

comes from black, gay and drag culture, T meaning truth, spill the truth.

vem da cultura negra, gay e drag, T significando verdade, 'spill the truth'.

The letter T then became tea as in the drink, and now tea is often used to refer

A letra T então se tornou 'tea' como na bebida, e agora 'tea' é frequentemente usado para se referir

to gossip.

à fofoca.

Do you have any tea?

Você tem algum 'tea'?

Do you have any gossip?

Você tem alguma fofoca?

Spill is a shortened-down version of both

'Spill' é uma versão abreviada de ambos

of those, beans and tea.

aqueles, 'beans' e 'tea'.

An example, have you heard what happened

Um exemplo, você ouviu o que aconteceu

to Javier yesterday?

com Javier ontem?

No, spill.

Não, conta!

Number 13 is a keeper, a keeper.

Número 13 é 'a keeper', 'a keeper'.

My husband, Will, is a keeper.

Meu marido, Will, é um cara pra casar.

When we talk about people, a keeper is somebody who has good qualities who you

Quando falamos de pessoas, 'a keeper' é alguém que tem boas qualidades com quem você

could have a long-term relationship with.

poderia ter um relacionamento de longo prazo.

You should keep them instead of getting

Você deveria mantê-los em vez de se

rid of them.

livrar deles.

An example, Jamie has been so supportive

Um exemplo, Jamie tem sido tão solidário

while my dad has been in hospital.

enquanto meu pai estava no hospital.

Aw, he is a keeper.

Ah, ele é um cara pra casar.

Number 14, you and me both, you and me both.

Número 14, 'you and me both', 'you and me both'.

This is a common expression used to agree

Esta é uma expressão comum usada para concordar

with somebody.

com alguém.

It tells them that you share the same

Isso diz a eles que você compartilha a mesma

opinion or had the same experience.

opinião ou teve a mesma experiência.

For example, I'm absolutely exhausted today.

Por exemplo, estou absolutamente exausto hoje.

You and me both. My son was up all night.

Eu também. Meu filho ficou acordado a noite toda.

Number 15, a common collocation here,

Número 15, uma colocação comum aqui,

absolutely gutted, absolutely gutted. Gutted means disappointed or really sad,

'absolutely gutted', 'absolutely gutted'. 'Gutted' significa desapontado ou realmente triste,

absolutely intensifies.

'absolutely' intensifica.

It's a strong adverb-adjective collocation.

É uma forte colocação advérbio-adjetivo.

Gutted is an extremely British word. An example, I was absolutely gutted when

'Gutted' é uma palavra extremamente britânica. Um exemplo, fiquei absolutamente arrasado quando

my team didn't make it to the final. 16, it is what it is, it is what it is.

minha equipe não chegou à final. 16, 'it is what it is', 'it is what it is'.

I'm using the flap T there, it is what it is, but in fast speech, I'd say it is

Estou usando o 'flap T' aí, 'it is what it is', mas em fala rápida, eu diria 'it is

what it is. This is an expression that we use to say

what it is'. Esta é uma expressão que usamos para dizer

that we just accept a situation as it is without trying to change it.

que simplesmente aceitamos uma situação como ela é sem tentar mudá-la.

We often say it is what it is when we want to stop talking about a subject and

Frequentemente dizemos 'it is what it is' quando queremos parar de falar sobre um assunto e

move on to the next topic. Do you know what?

passar para o próximo tópico. Quer saber?

It is what it is.

É o que é.

Let's talk about something else.

Vamos falar sobre outra coisa.

Number 17 is just much, much.

Número 17 é apenas 'much', 'much'.

It's a determiner.

É um determinante.

I know what you're thinking.

Eu sei o que você está pensando.

Yeah, I know people say much all the

Sim, eu sei que as pessoas dizem 'much' o tempo

time, but we can use much at the end of a sentence to emphasise what we have said

todo, mas podemos usar 'much' no final de uma frase para enfatizar o que dissemos

and it's often used in a funny or comedic way.

e é frequentemente usado de forma engraçada ou cômica.

For example, you've been talking about

Por exemplo, você tem falado sobre

your new game for an hour.

seu novo jogo por uma hora.

Obsessed much?!

Obcecado, não?!

Or you passed the exam even though you didn't study.

Ou você passou no exame mesmo sem ter estudado.

Smug much?!

Convencido, não?!

That's quite a tricky one to use, so I've

Essa é uma um pouco complicada de usar, então eu incluí

included some more examples in the PDF.

alguns exemplos a mais no PDF.

Number 18, a common conversation phrase I

Número 18, uma frase de conversação comum que eu

say every day, do you think it's going to rain later?

digo todos os dias, você acha que vai chover mais tarde?

I had to put it in this video because I say it every day.

Tive que colocar isso neste vídeo porque digo isso todos os dias.

There is always a chance it will rain later in the UK.

Sempre há uma chance de chover mais tarde no Reino Unido.

Number 19, slightly more positive, we have to brighten up.

Número 19, um pouco mais positivo, temos 'to brighten up'.

To brighten up, that's a phrasal verb.

'To brighten up', esse é um phrasal verb.

This simply means to become brighter,

Isso significa simplesmente ficar mais claro,

more sun will shine.

mais sol vai brilhar.

If it's been a really rainy day and

Se tem sido um dia muito chuvoso e

someone's complaining about it, you might say, don't worry, it will brighten up

alguém está reclamando disso, você pode dizer, não se preocupe, vai clarear

later, the sun will shine later.

mais tarde, o sol vai brilhar mais tarde.

An example, there were lots of grey

Um exemplo, havia muitas nuvens cinzentas

clouds on the morning of my wedding, but it brightened up later on.

na manhã do meu casamento, mas clareou mais tarde.

Number 20, better take a brolly.

Número 20, 'better take a brolly'.

Better take a brolly.

Melhor levar um guarda-chuva.

This is the final phrase about weather, I promise.

Esta é a frase final sobre o tempo, eu prometo.

Better take a brolly means I or you or we

'Better take a brolly' significa que eu ou você ou nós

should probably take an umbrella.

provavelmente deveríamos levar um guarda-chuva.

Brolly is slang for umbrella.

'Brolly' é gíria para guarda-chuva.

Better is short for you had better.

'Better' é a abreviação de 'you had better'.

21, to cross that bridge when one comes

21, 'to cross that bridge when one comes

to it or when one gets to it.

to it' ou 'when one gets to it'.

Sometimes we even say to cross that

Às vezes, até dizemos 'to cross that

bridge when it comes as well.

bridge when it comes' também.

This is an idiom meaning to deal with a

Este é um idioma que significa lidar com um

problem when it becomes necessary rather than worrying about it in advance.

problema quando for necessário, em vez de se preocupar com ele antecipadamente.

For example, if you want to give up work after the baby is born, you can, we'll

Por exemplo, se você quiser parar de trabalhar depois que o bebê nascer, você pode, teremos

have less money, but we'll cross that bridge when we come to it.

menos dinheiro, mas resolveremos isso quando chegar a hora.

Number 22 is to play it by ear, to play something by ear.

Número 22 é 'to play it by ear', 'to play something by ear'.

This idiom means to deal with a situation without a fixed plan, deciding what to do

Este idioma significa lidar com uma situação sem um plano fixo, decidindo o que fazer

as events happen.

à medida que os eventos acontecem.

For example, I think there will be about

Por exemplo, acho que haverá cerca de

20 students in the class, but there could be a lot more.

20 alunos na aula, mas pode haver muito mais.

We'll just have to play it by ear.

Teremos que improvisar.

23, for a split second, for a split second.

23, 'for a split second', 'for a split second'.

Can you guess what this one means?

Você consegue adivinhar o que isso significa?

It means for a very short period of time.

Significa por um período muito curto de tempo.

I thought I'd lost my purse for a split

Por um segundo, pensei que tinha perdido minha bolsa,

second, but I found it at the very bottom of my bag.

mas a encontrei no fundo da minha mochila.

Note the purse in British English means the wallet you use to hold money and

Note que 'purse' no inglês britânico significa a carteira que você usa para guardar dinheiro e

credit cards.

cartões de crédito.

Purse in American English is what we in

'Purse' no inglês americano é o que nós, no

British English refer to as handbag, a larger bag that could contain your purse.

inglês britânico, chamamos de 'handbag', uma bolsa maior que pode conter sua carteira.

Number 24, I'm not being funny, but… I'm not being funny, but… we use this phrase

Número 24, 'I'm not being funny, but…' 'I'm not being funny, but…' usamos esta frase

before a statement or opinion, often when we want to be honest and don't want to

antes de uma afirmação ou opinião, muitas vezes quando queremos ser honestos e não queremos

offend people.

ofender as pessoas.

I'm not being funny, but could you hurry up?

Não quero ser engraçado, mas você poderia se apressar?

The bus is about to leave.

O ônibus está prestes a partir.

We often also say no offence, but…

Também costumamos dizer 'no offence, but…'

no offence, but… Which is so annoying because whenever you say no offence but,

sem ofensa, mas… O que é tão irritante porque sempre que você diz 'no offence but',

you are probably going to cause offence.

você provavelmente vai causar ofensa.

Our final everyday conversation phrase,

Nossa frase final de conversação cotidiana,

25, is to have a think, to have a think.

25, é 'to have a think', 'to have a think'.

This means to take time to consider something.

Isso significa levar tempo para considerar algo.

To have, in this phrase, is what we call a delexical verb.

'To have', nesta frase, é o que chamamos de verbo delexical.

It doesn't contribute any meaning to the sentence.

Não contribui com nenhum significado para a frase.

Think about it is another option, but to

'Think about it' é outra opção, mas 'to

have a think is informal and conversational.

have a think' é informal e conversacional.

You can learn more about delexical

Você pode aprender mais sobre verbos delexicais

verbs in the PDF that goes with this lesson.

no PDF que acompanha esta aula.

An example, you don't have to buy it now,

Um exemplo, você não precisa comprar agora,

have a think and call me tomorrow.

pense e me ligue amanhã.

Right, that's it for this lesson.

Certo, é isso para esta aula.

I hope you enjoyed it, and I hope you learnt something.

Espero que tenham gostado, e espero que tenham aprendido algo.

Remember to download the PDF, and then you'll get access to the conversation,

Lembre-se de baixar o PDF, e então você terá acesso à conversação,

the audio and the interactive exercise pack.

ao áudio e ao pacote de exercícios interativos.

The link to download it is in the

O link para baixá-lo está na

description box.

caixa de descrição.

If you've enjoyed this vocabulary lesson,

Se você gostou desta aula de vocabulário,

I think you will love my B1, B2 and C1 Beautiful British English courses.

acho que você vai adorar meus cursos B1, B2 e C1 Beautiful British English.

They are packed with vocabulary like this, real British English that you can

Eles estão cheios de vocabulário como este, inglês britânico real que você pode

use in everyday life.

usar na vida cotidiana.

To find out more about my courses, visit

Para saber mais sobre meus cursos, visite

englishwithlucy.com.

englishwithlucy.com.

I will see you soon for another lesson.

Nos vemos em breve para outra aula.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos