Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy.
Olá, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao inglês com Lucy.
Now, I love learning idioms in other languages.
Agora, adoro aprender expressões idiomáticas em outros idiomas.
It helps me to fit in.
Isso me ajuda a me encaixar.
It makes me feel like I'm integrating more.
Isso me faz sentir que estou me integrando mais.
But my constant fear and anxiety is that
Mas meu medo e ansiedade constantes é que
I sound weird when I say them, or maybe they're really old-fashioned.
Eu pareço estranho quando digo essas palavras, ou talvez elas sejam muito antiquadas.
And I do have a confession.
E eu tenho uma confissão.
Sometimes, I do hear students sounding
Às vezes, ouço alunos falando
quite unnatural.
bastante antinatural.
Most British people do not walk around
A maioria dos britânicos não anda por aí
saying how do you do and cheerio in our everyday lives.
dizendo como vai e tchau em nossa vida cotidiana.
So, that's why I've created this lesson. 25 Everyday Conversation Phrases.
Então, é por isso que criei esta lição. 25 frases de conversação cotidianas.
Phrases that we actually use that won't make you sound old-fashioned or unnatural.
Frases que realmente usamos e que não farão você parecer antiquado ou artificial.
I want you to learn these phrases and have them in your toolkit, in your
Quero que você aprenda essas frases e as tenha em seu kit de ferramentas, em seu
vocabulary so that you can use them when you see an opportunity in a conversation.
vocabulário para que você possa usá-los quando vir uma oportunidade em uma conversa.
To help you with this, I have created a free PDF that goes with today's video.
Para ajudar você com isso, criei um PDF gratuito que acompanha o vídeo de hoje.
In it, you'll see the 25 Everyday Conversation Phrases from the video in a dialogue.
Nele, você verá as 25 frases de conversação cotidianas do vídeo em um diálogo.
So, in the video, I'm going to teach you 25 Everyday Conversation Phrases.
Então, no vídeo, vou te ensinar 25 frases de conversação cotidianas.
In the PDF, I show you these phrases in context, in a dialogue, with a
No PDF, mostro essas frases em contexto, em um diálogo, com uma
downloadable audio.
áudio para download.
There is also a link to an interactive
Há também um link para um interativo
exercise pack that's only available to people who download the PDF.
pacote de exercícios disponível apenas para pessoas que baixam o PDF.
If you would like to get the PDF, the audio and the interactive exercise pack,
Se você quiser obter o PDF, o áudio e o pacote de exercícios interativos,
just click on the link in the description box, you enter your name and your email
basta clicar no link na caixa de descrição, você digita seu nome e seu e-mail
address, you sign up to my mailing list and the PDF will arrive directly in your inbox.
endereço, você se inscreve na minha lista de e-mails e o PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada.
After that, you'll automatically receive my free weekly PDFs alongside my news,
Depois disso, você receberá automaticamente meus PDFs semanais gratuitos junto com minhas notícias,
course updates and offers.
atualizações e ofertas de cursos.
It's a free service, and you can
É um serviço gratuito e você pode
unsubscribe at any time.
cancelar a inscrição a qualquer momento.
Also, you might be thinking, how can I
Além disso, você pode estar pensando, como posso
practise my conversation if I don't have a conversation partner, or I don't have a
praticar minha conversa se eu não tiver um parceiro de conversa, ou se eu não tiver um
teacher to practise with?
professor para praticar?
The best way to practise your
A melhor maneira de praticar seu
conversation is with a qualified teacher so that they can give you feedback and
a conversa é com um professor qualificado para que ele possa lhe dar feedback e
correct you on the spot.
corrigi-lo na hora.
I'm learning Italian this way, and my
Estou aprendendo italiano dessa forma, e meu
husband, Will, is learning Spanish.
marido, Will, está aprendendo espanhol.
We both found our tutors on LanguaTalk.
Nós dois encontramos nossos tutores no LanguaTalk.
We loved the platform so much that we became a part of it, so technically, I'm
Nós amamos tanto a plataforma que nos tornamos parte dela, então, tecnicamente, eu sou
sponsoring myself here.
patrocinando a mim mesmo aqui.
The quality of English teachers on
A qualidade dos professores de inglês em
the LanguaTalk platform is insane.
a plataforma LanguaTalk é insana.
They accept such a tiny percentage of applicants.
Eles aceitam uma porcentagem muito pequena de candidatos.
The majority of teachers offer a free trial lesson, and I can also give you $10
A maioria dos professores oferece uma aula experimental gratuita, e eu também posso lhe dar US$ 10
off your first purchase with LanguaTalk.
de desconto na sua primeira compra com a LanguaTalk.
All you have to do is message the support
Tudo o que você precisa fazer é enviar uma mensagem para o suporte
team with the code CONVO10 after your first purchase.
equipe com o código CONVO10 após sua primeira compra.
The link for LanguaTalk is in the description box.
O link para o LanguaTalk está na caixa de descrição.
Okay, let's start with conversation phrase number one.
Certo, vamos começar com a frase de conversa número um.
I'm easy, I'm easy.
Eu sou fácil, eu sou fácil.
This means I don't mind, or I'm easy to please.
Isso significa que não me importo ou que sou fácil de agradar.
We say this when we're happy to do what someone else wants to do, or if we're
Dizemos isso quando estamos felizes em fazer o que outra pessoa quer fazer, ou se estamos
happy for someone else to make a choice.
feliz por outra pessoa fazer uma escolha.
What do you fancy for dinner?
O que você gostaria de jantar?
I'm easy.
Eu sou fácil.
Number 2, I have two variations here.
Número 2, tenho duas variações aqui.
One is more British, and one is slightly more American English.
Uma é mais britânica e a outra é um pouco mais inglesa americana.
We have it's beautiful out, and it's glorious outside.
Está lindo lá fora e glorioso lá fora.
Can you guess which one is more British and which one is more American?
Você consegue adivinhar qual é mais britânico e qual é mais americano?
It's beautiful out is more American.
É lindo lá fora, é mais americano.
It's glorious outside.
Está glorioso lá fora.
We also say it's beautiful outside, but when we're talking about the weather, we
Também dizemos que está lindo lá fora, mas quando falamos do clima,
really tend to use the adjective glorious.
realmente tendem a usar o adjetivo glorioso.
It's beautiful out, and it's glorious
Está lindo lá fora e é glorioso
outside mean it's really nice weather.
lá fora significa que o tempo está muito bom.
A common collocation is glorious sunshine.
Uma colocação comum é sol glorioso.
We don't get a lot of it in the UK, so when there is sunshine, we are going to
Não temos muito sol no Reino Unido, então quando há sol, vamos
talk about it.
fale sobre isso.
Number 3 is can do, can do.
O número 3 é "posso fazer", "posso fazer".
This is a very common response when someone asks you if you want to do
Esta é uma resposta muito comum quando alguém lhe pergunta se você quer fazer
something, and you don't want to say yes, but it's rude to say no.
alguma coisa, e você não quer dizer sim, mas é rude dizer não.
If someone responds with can do, they probably aren't very enthusiastic about
Se alguém responde que pode fazer, provavelmente não está muito entusiasmado com isso.
your idea, but it all depends on tone of voice.
sua ideia, mas tudo depende do tom de voz.
Take a look at these examples.
Veja estes exemplos.
Shall we go to the cinema tonight?
Vamos ao cinema hoje à noite?
Can do, which means no.
Pode fazer, o que significa não.
Can you complete this task for me?
Você pode completar esta tarefa para mim?
Can do, meaning yes, I can.
Posso fazer, significando sim, eu posso.
Number 4, this is an idiom, to go down a treat.
Número 4, é uma expressão idiomática, para ser uma delícia.
If something goes down a treat, it means that people enjoy it very much.
Se algo é bem recebido, significa que as pessoas gostaram muito.
Dad's pasta salad always goes down a treat at parties.
A salada de macarrão do papai sempre é um sucesso nas festas.
People really enjoy it.
As pessoas realmente gostam disso.
Number 5 is something hits the spot,
O número 5 é algo que acerta em cheio,
to hit the spot.
para acertar em cheio.
This idiom means that something is
Essa expressão significa que algo é
exactly what is needed or something has the effect it should.
exatamente o que é necessário ou algo tem o efeito que deveria.
We often use it with food and drink.
Costumamos usá-lo com alimentos e bebidas.
For example, a glass of lemonade with
Por exemplo, um copo de limonada com
lots of ice always hits the spot on a glorious day that we used it from before.
muito gelo sempre cai bem em dias gloriosos, já que já o usamos antes.
Number 6, daylight robbery, daylight robbery.
Número 6, assalto à luz do dia, assalto à luz do dia.
Can you guess what this one means?
Você consegue adivinhar o que isso significa?
It's a very informal phrase we use to describe a situation when something costs
É uma frase muito informal que usamos para descrever uma situação em que algo custa
a lot more than we think it should.
muito mais do que pensamos que deveria.
Unfortunately, I feel like I'm using this
Infelizmente, sinto que estou usando isso
phrase more and more nowadays with bloody inflation.
frase cada vez mais presente hoje em dia com a inflação sangrenta.
For example, I had to pay £4 for a bottle
Por exemplo, tive que pagar £ 4 por uma garrafa
of water... daylight robbery!
de água... roubo à luz do dia!
Note that this tends to be highway
Observe que isso tende a ser uma rodovia
robbery in American English.
roubo em inglês americano.
Number 7 is to have a thing about
O número 7 é ter uma coisa sobre
something or somebody.
algo ou alguém.
If you have a thing about something or
Se você tem alguma coisa sobre algo ou
somebody, you love or hate it or them.
alguém, você ama ou odeia isso ou eles.
Various options there.
Várias opções lá.
Sometimes you love or hate it or them in a way that isn't reasonable.
Às vezes você ama ou odeia alguém de uma forma que não é razoável.
We often say to have got a thing about or to have a thing about.
Costumamos dizer que temos algo a dizer ou que temos algo a dizer.
He's got a thing about chickens.
Ele tem uma queda por galinhas.
He's terrified of them.
Ele tem medo deles.
It's not reasonable, but he does have a thing about them.
Não é razoável, mas ele tem uma coisa sobre elas.
He's scared of them.
Ele tem medo deles.
Or, I have a thing about kittens in
Ou eu tenho uma coisa sobre gatinhos em
woolly hats.
gorros de lã.
I just love them!
Eu simplesmente os amo!
Number 8, give me ___ any day, give me ___ any day.
Número 8, me dê ___ qualquer dia, me dê ___ qualquer dia.
Give me something or somebody any day means I much prefer this to whatever you
Dê-me algo ou alguém a qualquer dia significa que prefiro muito mais isso do que qualquer coisa que você
just mentioned.
acabei de mencionar.
You will also hear any time instead of
Você também ouvirá qualquer hora em vez de
any day.
qualquer dia.
For example, her new music is fine, but
Por exemplo, sua nova música é boa, mas
give me her stuff from the 80s any day.
me dê coisas dela dos anos 80 a qualquer momento.
Number 9 is to throw a spanner in the works.
O número 9 é atrapalhar as obras.
To throw a spanner in the works, this idiom means to cause problems that delay
Para atrapalhar, essa expressão significa causar problemas que atrasam
a plan or stop it from succeeding.
um plano ou impedi-lo de ter sucesso.
For example, the sudden downpour really
Por exemplo, a chuva repentina realmente
threw a spanner in the works for our picnic.
atrapalhou o andamento do nosso piquenique.
In American English, instead of spanner,
No inglês americano, em vez de spanner,
they tend to say monkey wrench or just wrench, to throw a wrench in the works.
eles costumam dizer monkey wrench ou simplesmente wrench, para atrapalhar as coisas.
Number 10 is to make a dent in something, to make a dent in something.
O número 10 é fazer uma marca em algo, fazer uma marca em algo.
This common idiom means to reduce the amount of something, and we often use it
Essa expressão comum significa reduzir a quantidade de algo e frequentemente a usamos
to talk about money or work.
para falar sobre dinheiro ou trabalho.
For example, I've been working for hours,
Por exemplo, estou trabalhando há horas,
but I've hardly made a dent in my to-do list.
mas mal consegui fazer alguma coisa na minha lista de tarefas.
Note that we also say to put a dent in something.
Note que também dizemos "colocar um amassado em algo".
Number 11; this is one that my grandparents used to use a lot.
Número 11; esse é um que meus avós costumavam usar muito.
A little bird told me, or sometimes a little birdie told me, which is like a
Um passarinho me contou, ou às vezes um passarinho me contou, que é como um
way we infantilise the word bird.
maneira como infantilizamos a palavra pássaro.
We make it sound cute, birdie.
Fazemos isso parecer fofo, passarinho.
We use this informal idiom to say that you heard a piece of information from
Usamos essa expressão informal para dizer que você ouviu uma informação de
somebody, but you don't want to say who.
alguém, mas você não quer dizer quem.
For example, a little bird told me you're
Por exemplo, um passarinho me disse que você é
thinking about quitting your job.
pensando em largar seu emprego.
I'm not going to tell you who, but I just
Não vou te dizer quem, mas eu só
heard it.
ouvi isso.
Number 12, one word here, spill! Spill!
Número 12, uma palavra aqui, derrame! Derrame!
So spill is a shortened form of the idiom to spill the beans, or now, there's a new
Então, derramar é uma forma abreviada da expressão "derramar o feijão", ou agora, há uma nova
one that's crept into our vocabulary, to spill the tea.
uma que entrou no nosso vocabulário, para contar tudo.
Both of them mean to tell somebody a secret or the latest gossip.
Ambas pretendem contar a alguém um segredo ou a última fofoca.
Spill the tea is interesting.
Spill the tea é interessante.
I looked into the etymology of it, and it
Eu pesquisei a etimologia disso e...
comes from black, gay and drag culture, T meaning truth, spill the truth.
vem da cultura negra, gay e drag, T significa verdade, conte a verdade.
The letter T then became tea as in the drink, and now tea is often used to refer
A letra T então se tornou chá como na bebida, e agora chá é frequentemente usado para se referir
to gossip.
para fofocar.
Do you have any tea?
Você tem chá?
Do you have any gossip?
Você tem alguma fofoca?
Spill is a shortened-down version of both
Spill é uma versão abreviada de ambos
of those, beans and tea.
desses, feijão e chá.
An example, have you heard what happened
Um exemplo, você ouviu o que aconteceu
to Javier yesterday?
para Javier ontem?
No, spill.
Não, derrame.
Number 13 is a keeper, a keeper.
O número 13 é um goleiro, um goleiro.
My husband, Will, is a keeper.
Meu marido, Will, é um cara legal.
When we talk about people, a keeper is somebody who has good qualities who you
Quando falamos de pessoas, um guardião é alguém que tem boas qualidades que você
could have a long-term relationship with.
poderia ter um relacionamento de longo prazo com.
You should keep them instead of getting
Você deve mantê-los em vez de obtê-los
rid of them.
livrar-se deles.
An example, Jamie has been so supportive
Um exemplo, Jamie tem sido muito solidário
while my dad has been in hospital.
enquanto meu pai estava no hospital.
Aw, he is a keeper.
Ah, ele é um cara legal.
Number 14, you and me both, you and me both.
Número 14, você e eu, você e eu.
This is a common expression used to agree
Esta é uma expressão comum usada para concordar
with somebody.
com alguém.
It tells them that you share the same
Diz a eles que você compartilha o mesmo
opinion or had the same experience.
opinião ou teve a mesma experiência.
For example, I'm absolutely exhausted today.
Por exemplo, hoje estou completamente exausto.
You and me both. My son was up all night.
Você e eu também. Meu filho ficou acordado a noite toda.
Number 15, a common collocation here,
Número 15, uma colocação comum aqui,
absolutely gutted, absolutely gutted. Gutted means disappointed or really sad,
absolutamente arrasado, absolutamente arrasado. Arrasado significa desapontado ou realmente triste,
absolutely intensifies.
intensifica-se absolutamente.
It's a strong adverb-adjective collocation.
É uma forte combinação de advérbio-adjetivo.
Gutted is an extremely British word. An example, I was absolutely gutted when
Gutted é uma palavra extremamente britânica. Um exemplo, eu fiquei completamente arrasado quando
my team didn't make it to the final. 16, it is what it is, it is what it is.
meu time não chegou à final. 16, é o que é, é o que é.
I'm using the flap T there, it is what it is, but in fast speech, I'd say it is
Estou usando o flap T ali, é o que é, mas em uma fala rápida, eu diria que é
what it is. This is an expression that we use to say
o que é isso. Esta é uma expressão que usamos para dizer
that we just accept a situation as it is without trying to change it.
que simplesmente aceitamos uma situação como ela é, sem tentar mudá-la.
We often say it is what it is when we want to stop talking about a subject and
Costumamos dizer que é o que é quando queremos parar de falar sobre um assunto e
move on to the next topic. Do you know what?
passe para o próximo tópico. Você sabe o quê?
It is what it is.
É o que é.
Let's talk about something else.
Vamos falar de outra coisa.
Number 17 is just much, much.
O número 17 é simplesmente muito, muito.
It's a determiner.
É um determinante.
I know what you're thinking.
Eu sei o que você está pensando.
Yeah, I know people say much all the
Sim, eu sei que as pessoas falam muito sobre isso o tempo todo
time, but we can use much at the end of a sentence to emphasise what we have said
tempo, mas podemos usar much no final de uma frase para enfatizar o que dissemos
and it's often used in a funny or comedic way.
e é frequentemente usado de forma engraçada ou cômica.
For example, you've been talking about
Por exemplo, você tem falado sobre
your new game for an hour.
seu novo jogo por uma hora.
Obsessed much?!
Muito obcecado?!
Or you passed the exam even though you didn't study.
Ou você passou no exame mesmo sem ter estudado.
Smug much?!
Muito presunçoso?!
That's quite a tricky one to use, so I've
Essa é bem complicada de usar, então eu tenho
included some more examples in the PDF.
incluiu mais alguns exemplos no PDF.
Number 18, a common conversation phrase I
Número 18, uma frase de conversa comum que eu
say every day, do you think it's going to rain later?
diga todos os dias, você acha que vai chover mais tarde?
I had to put it in this video because I say it every day.
Tive que colocar isso neste vídeo porque digo isso todos os dias.
There is always a chance it will rain later in the UK.
Sempre há uma chance de chover mais tarde no Reino Unido.
Number 19, slightly more positive, we have to brighten up.
Número 19, um pouco mais positivo, temos que nos animar.
To brighten up, that's a phrasal verb.
Iluminar, esse é um verbo frasal.
This simply means to become brighter,
Isso significa simplesmente tornar-se mais brilhante,
more sun will shine.
mais sol brilhará.
If it's been a really rainy day and
Se foi um dia muito chuvoso e
someone's complaining about it, you might say, don't worry, it will brighten up
alguém está reclamando sobre isso, você pode dizer, não se preocupe, vai melhorar
later, the sun will shine later.
mais tarde, o sol brilhará mais tarde.
An example, there were lots of grey
Um exemplo, havia muitos cinzas
clouds on the morning of my wedding, but it brightened up later on.
nuvens na manhã do meu casamento, mas clareou mais tarde.
Number 20, better take a brolly.
Número 20, é melhor levar um guarda-chuva.
Better take a brolly.
É melhor levar um guarda-chuva.
This is the final phrase about weather, I promise.
Esta é a frase final sobre o clima, eu prometo.
Better take a brolly means I or you or we
É melhor levar um guarda-chuva, quer dizer eu, você ou nós
should probably take an umbrella.
provavelmente deveria levar um guarda-chuva.
Brolly is slang for umbrella.
Brolly é uma gíria para guarda-chuva.
Better is short for you had better.
Melhor é a abreviação de "você teve melhor".
21, to cross that bridge when one comes
21, para atravessar essa ponte quando alguém chega
to it or when one gets to it.
para ele ou quando se chega a ele.
Sometimes we even say to cross that
Às vezes até dizemos para atravessar isso
bridge when it comes as well.
ponte quando se trata também.
This is an idiom meaning to deal with a
Esta é uma expressão idiomática que significa lidar com um
problem when it becomes necessary rather than worrying about it in advance.
problema quando ele se torna necessário, em vez de se preocupar com ele antecipadamente.
For example, if you want to give up work after the baby is born, you can, we'll
Por exemplo, se você quiser parar de trabalhar depois que o bebê nascer, você pode, nós vamos
have less money, but we'll cross that bridge when we come to it.
temos menos dinheiro, mas cruzaremos essa ponte quando chegar a hora.
Number 22 is to play it by ear, to play something by ear.
O número 22 é tocar de ouvido, tocar algo de ouvido.
This idiom means to deal with a situation without a fixed plan, deciding what to do
Esta expressão significa lidar com uma situação sem um plano fixo, decidindo o que fazer
as events happen.
conforme os eventos acontecem.
For example, I think there will be about
Por exemplo, penso que haverá cerca de
20 students in the class, but there could be a lot more.
20 alunos na turma, mas poderia haver muito mais.
We'll just have to play it by ear.
Teremos que improvisar.
23, for a split second, for a split second.
23, por uma fração de segundo, por uma fração de segundo.
Can you guess what this one means?
Você consegue adivinhar o que isso significa?
It means for a very short period of time.
Isso significa que por um período muito curto de tempo.
I thought I'd lost my purse for a split
Achei que tinha perdido minha bolsa por uma divisão
second, but I found it at the very bottom of my bag.
segundo, mas eu o encontrei no fundo da minha bolsa.
Note the purse in British English means the wallet you use to hold money and
Observe que a bolsa em inglês britânico significa a carteira que você usa para guardar dinheiro e
credit cards.
cartões de crédito.
Purse in American English is what we in
Bolsa em inglês americano é o que nós
British English refer to as handbag, a larger bag that could contain your purse.
O inglês britânico se refere a handbag, uma bolsa maior que pode conter sua bolsa.
Number 24, I'm not being funny, but… I'm not being funny, but… we use this phrase
Número 24, não estou sendo engraçado, mas… não estou sendo engraçado, mas… usamos esta frase
before a statement or opinion, often when we want to be honest and don't want to
antes de uma declaração ou opinião, muitas vezes quando queremos ser honestos e não queremos
offend people.
ofender as pessoas.
I'm not being funny, but could you hurry up?
Não estou brincando, mas você pode se apressar?
The bus is about to leave.
O ônibus está prestes a partir.
We often also say no offence, but…
Muitas vezes também dizemos sem querer ofender, mas…
no offence, but… Which is so annoying because whenever you say no offence but,
sem ofensa, mas… O que é tão irritante porque sempre que você diz sem ofensa, mas,
you are probably going to cause offence.
você provavelmente vai causar ofensa.
Our final everyday conversation phrase,
Nossa última frase de conversa cotidiana,
25, is to have a think, to have a think.
25, é pensar, pensar.
This means to take time to consider something.
Isso significa reservar um tempo para considerar algo.
To have, in this phrase, is what we call a delexical verb.
Ter, nesta frase, é o que chamamos de verbo delexical.
It doesn't contribute any meaning to the sentence.
Não acrescenta nenhum significado à frase.
Think about it is another option, but to
Pense nisso é outra opção, mas para
have a think is informal and conversational.
pense que é informal e coloquial.
You can learn more about delexical
Você pode aprender mais sobre delexical
verbs in the PDF that goes with this lesson.
verbos no PDF que acompanha esta lição.
An example, you don't have to buy it now,
Um exemplo, você não precisa comprar agora,
have a think and call me tomorrow.
pense bem e me ligue amanhã.
Right, that's it for this lesson.
Certo, é isso por esta lição.
I hope you enjoyed it, and I hope you learnt something.
Espero que você tenha gostado e que tenha aprendido alguma coisa.
Remember to download the PDF, and then you'll get access to the conversation,
Lembre-se de baixar o PDF e então você terá acesso à conversa,
the audio and the interactive exercise pack.
o áudio e o pacote de exercícios interativos.
The link to download it is in the
O link para download está no
description box.
caixa de descrição.
If you've enjoyed this vocabulary lesson,
Se você gostou desta lição de vocabulário,
I think you will love my B1, B2 and C1 Beautiful British English courses.
Acho que você vai adorar meus cursos B1, B2 e C1 Beautiful British English.
They are packed with vocabulary like this, real British English that you can
Eles estão repletos de vocabulário como este, inglês britânico real que você pode
use in everyday life.
uso na vida cotidiana.
To find out more about my courses, visit
Para saber mais sobre meus cursos, visite
englishwithlucy.com.
englishwithlucy.com.
I will see you soon for another lesson.
Vejo você em breve para outra aula.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda